This page has been proofread, but needs to be validated.
68
THE TALE OF GENJI

upon him’ said another. This probably meant nothing in particular, but Genji, who imagined they were talking about what was uppermost in his own mind, was appalled at the idea that his relations with Lady Fujitsubo were about to be discussed. How could they have found out? But the subsequent conversation of the ladies soon showed that they knew nothing of the matter at all, and Genji stopped listening. Presently he heard them trying to repeat the poem which he had sent with a nose-gay of morning-glory to Princess Asagao, daughter of Prince Momozono.[1] But they got the lines rather mixed up, and Genji began to wonder whether the lady’s appearance would turn out to be on a level with her knowledge of prosody.

At this moment Ki no Kami came in with a lamp which he hung on the wall. Having carefully trimmed it, he offered Genji a tray of fruit. This was all rather dull and Genji by a quotation from an old folk-song hinted that he would like to meet Ki no Kami’s other guests. The hint was not taken. Genji began to doze, and his attendants sat silent and motionless.

There were in the room several charming boys, sons of Ki no Kami, some of whom Genji already knew as pages at the Palace. There were also numerous sons of Iyo no Kami; with them was a boy of twelve or thirteen who particularly caught Genji’s fancy. He began asking whose sons the boys were, and when he came to this one Ki no Kami replied ‘he is the youngest son of the late Chūnagon, who loved him dearly, but died while this boy was still a child. His sister married my father and that is why he is living here. He is quick at his books, and we hope

  1. We learn later that Genji courted this lady in vain from his seventeenth year onward. Though she has never been mentioned before, Murasaki speaks of her as though the reader already knew all about her. This device is also employed by Marcel Proust.