Page:The Zoologist, 4th series, vol 1 (1897).djvu/102

This page has been proofread, but needs to be validated.
76
THE ZOOLOGIST.

where, Fiach became a family name, now translated into Crowe. On Manx-inscribed crosses of the Norse period (eleventh to thirteenth century) we find in runes the personal name fiak and its compounds ufaik and ufaak (i.e. O'Faac) and (?) feeak, the former part of the name being in this case defaced and uncertain (malfeeak and thurfeeak suggested). Cur meer da'n feeagh, as hig eh reeisht (Give a piece to the Raven, and he'll come again), and Myr's'doo yn feeagh, yiow eh sheshey (Black as is the Raven, he will find a mate) are Manx proverbs. A bit of Raven-lore, too long for quotation here, is given by Rev. T.E. Brown, in 'Brown's Popular Guide to Isle of Man,' ed. 1877, p. 352.

Cuckoo, Cuculus canorus. *Cooag (M.S.D., Cr., Lev. ii. 16). Cf. Sc. Gael. Coi, Cuach; I. Cubhag. One of "the seven sleepers."

Long-eared and Short-eared Owls, Asio otus and A. accipitrinus. Hullad, Kione-chayt=Cat's-head (M.S.D.); Hullad (Cr.). *Hullad-screeagh. Hullad is used in various scriptural passages; cf. Eng. Howlet.

Eagle, Haliaëtus albicilla, was probably the Manx species. *Urley (pr. Urla), (M.S.D., Cr., and in Lev. xi. 18, Deut. xiv. 12, Job. xxxix. 27); but in Lev. xi. 13 and 17, strange to say, the English "Eagle" is inserted. Cf. Sc. Gael. Iolair; I. Iolar; Welsh and Brit. Er. The name Cronk Urleigh, formerly Renurling, probably refers to the Eagle as a device of the Stanleys, lords of Man, the place having been used as a Tynwald.

Peregrine Falcon, Falco peregrinus. (Falcon Hawk; Royal Falcon).

Hawk (generally). Shawk (M.S.D. and Cr.). Cf. Sc. Gael. Seobhag; I. Seabhac; Welsh Hebog. Shirragh (M.S.D.); Stannair (Cr.). *Shirragh-ny-Giark (Cr.)=Hen-hawk, refers probably to the Sparrowhawk (Accipiter nisus). Shawk in Deut. xiv. 13=Glede, and in Lev. xi. 16, Hawk in the English version; in Lev. xi.14, Shyrragh=Kite.

Cormorant, Phalacrocorax carbo. (Diver; Jinnie Diver.) Shag, P. graculus. The name *Shag, given in both Manx dictionaries, applies to both species; and both give also Fannag-varrey=Seacrow. Feeagh-marrey=Sea-raven appears in Lev. xi. 17. Arrag vooar or Arrag'ooar means P. carbo, perhaps only the young