Page:The collected works of Henrik Ibsen (Heinemann Volume 2).djvu/188

This page needs to be proofread.

Paul Flida.

'Tis said Sigurd Ribbung gave you still more to do in Vermeland.

Dagfinn.

[Flaring up.] Ay, and who was it that let Sigurd Ribbung slip through their fingers?

Gregorius Jonsson.

Sigurd Ribbung fled from us at Nidaros, that all men know.

Dagfinn.

But no man knows that you did aught to hinder him.

Bishop Nicholas.

[To the Earl, who is pondering on a move.] Hear you, Earl? It was you who let Sigurd Ribbung escape.

Earl Skule.

[Makes a move.] That is an old story.

Gregorius Jonsson.

Have you not heard, then, of the Icelander Andres Torsteinsson, Sigurd Ribbung's friend———

Dagfinn.

Ay; when Sigurd had escaped, you hanged the Icelander—that I know.

Bishop Nicholas.

[Makes a move and says laughingly to the Earl.] I take the pawn, Sir Earl.[1]*

  1. Bishop Nicholas's speech, "Nu slår jeg bonden, herre jarl," means literally, "Now I strike (or slay) the peasant"; the pawn being called in Norwegian "bonde," peasant, as in German