Page:The grammar of English grammars.djvu/515

This page needs to be proofread.

and in our language, no participle ever can depend on any other than the nominative or the objective case. Every participle so depending is an adjunct to the noun; and every possessive, in its turn, is an adjunct to the word which governs it. In respect to construction, no terms differ more than a participle which governs the possessive case, and a participle which does not. These different constructions the contrivers of the foregoing rule, here take to be equivalent in meaning; whereas they elsewhere pretend to find in them quite different significations. The meaning is sometimes very different, and sometimes very similar; but seldom, if ever, are the terms convertible. And even if they were so, and the difference were nothing, would it not be better to adhere, where we can, to the analogy of General Grammar? In Greek and Latin, a participle may agree with a noun in the genitive case; but, if we regard analogy, that genitive must be Englished, not by the possessive case, but by of and the objective; as, "[Greek: 'Epeì dokim`æn zæteîte toû 'en 'emoì laloûntos Christoû.]"--"Quandoquidem experimentum quæritis in me loquentis Christi."--Beza. "Since ye seek a proof of Christ speaking in me."--2 Cor., xiii, 3. We might here, perhaps, say, "of Christ's speaking in me," but is not the other form better? The French version is, "Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle par moi;" and this, too, might be imitated in English: "Since ye seek a proof that Christ speaks by me."

OBS. 13.--As prepositions very naturally govern any of our participles except the simple perfect, it undoubtedly seems agreeable to our idiom not to disturb this government, when we would express the subject or agent of the being, action, or passion, between the preposition and the participle. Hence we find that the doer or the sufferer of the action is usually made its possessor, whenever the sense does not positively demand a different reading. Against this construction there is seldom any objection, if the participle be taken entirely as a noun, so that it may be called a participial noun; as, "Much depends on their observing of the rule."--Lowth, Campbell, and L. Murray. On the other hand, the participle after the objective is unobjectionable, if the noun or pronoun be the leading word in sense; as, "It would be idle to profess an apprehension of serious evil resulting in any respect from the utmost publicity being given to its contents."--London Eclectic Review, 1816. "The following is a beautiful instance of the sound of words corresponding to motion."--Murray's Gram., i, p. 333. "We shall discover many things partaking of both those characters."--West's Letters, p. 182. "To a person following the vulgar mode of omitting the comma."--Churchill's Gram., p. 365. But, in comparing the different constructions above noticed, writers are frequently puzzled to determine, and frequently too do they err in determining, which word shall be made the adjunct, and which the leading term. Now, wherever there is much doubt which of the two forms ought to be preferred, I think we may well conclude that both are wrong; especially, if there can easily be found for the idea an other expression that is undoubtedly clear and correct. Examples: "These appear to be instances of the present participle being used passively."--Murray's Gram., p. 64. "These are examples of the past participle being applied in an active sense."--Ib., 64. "We have some examples of adverbs being used for substantives."--Priestley's Gram., p. 134; Murray's, 198; Ingersoll's, 206; Fisk's, 140; Smith's, 165. "By a noun, pronoun, or adjective, being prefixed to the substantive."--Murray's Gram., p. 39; also Ingersoll's, Fisk's, Alger's, Maltby's, Merchant's, Bacon's, and others. Here, if their own rule is good for any thing, these authors ought rather to have preferred the possessive case; but strike out the word being, which is not necessary to the sense, and all question about the construction vanishes. Or if any body will justify these examples as they stand, let him observe that there are others, without number, to be justified on the same principle; as, "Much depends on the rule being observed."--"Much will depend on the pupil composing frequently." Again: "Cyrus did not wait for the Babylonians coming to attack him."--Rollin, ii, 86. "Cyrus did not wait for the Babylonians' coming to attack him." That is--"for their coming," and not, "for them coming;" but much better than either: "Cyrus did not wait for the Babylonians to come and attack him." Again: "To prevent his army's being enclosed and hemmed in."--Rollin, ii, 89. "To prevent his army being enclosed and hemmed in." Both are wrong. Say, "To prevent his army from being enclosed and hemmed in." Again: "As a sign of God's fulfilling the promise."--Rollin, ii, 23. "As a sign of God fulfilling the promise." Both are objectionable. Say, "As a sign that God would fulfill the promise." Again: "There is affirmative evidence for Moses's being the author of these books."--Bp. Watson's Apology, p. 28. "The first argument you produce against Moses being the author of these books."--Ib., p. 29. Both are bad. Say,--"for Moses as being the author,"--"against Moses as being the author," &c.

OBS. 14.--Now, although thousands of sentences might easily be quoted, in which the possessive case is actually governed by a participle, and that participle not taken in every respect as a noun; yet I imagine, there are, of this kind, few examples, if any, the meaning of which might not be better expressed in some other way. There are surely none among all the examples which are presented by Priestley, Murray, and others, under their rule above. Nor would a thousand such as are there given, amount to any proof of the rule. They are all of them unreal or feigned sentences, made up for the occasion, and, like most others that are produced in the same way, made up badly--made up after some ungrammatical model. If a gentleman could possibly demand a lady's meaning in such an act as the holding-up of her train, he certainly would use none of Priestley's three questions, which, with such ridiculous and uninstructive pedantry, are repeated and expounded by Latham, in his Hand-Book, §481; but would probably say, "Madam, what do you mean by holding up your train?" It was folly for the doctor to ask an other person, as if an other could guess her meaning better than he. The text with the possessive is therefore not