Page:The grammar of English grammars.djvu/856

This page needs to be proofread.
  1. there are at least four accents or stresses of the voice, with faint pauses after them, just enough to separate the continuous stream of sound into these four parts, to be read thus:

    Fullman—yataleth—eirmus—ictells,[1]

    by which, new combinations of sound are produced, of a singularly musical character. It is evident from the inspection of the above line, that the division of the feet by the accents is quite independent of the division of words by the sense. The sounds are melted into continuity, and re-divided again in a manner agreeable to the musical ear."—Ib., p. 486. Undoubtedly, the due formation of our poetic feet occasions both a blending of some words and a dividing of others, in a manner unknown to prose; but still we have the authority of this writer, as well as of earlier ones, for saying, "Good verse requires to be read with the natural quantites [sic—KTH] of the syllables," (p. 487,) a doctrine with which that of the redivision appears to clash. If the example given be read with any regard to the cæsural pause, as undoubtedly it should be, the th of their cannot be joined, as above, to the word tale; nor do I see any propriety in joining the s of music to the third foot rather than to the fourth. Can a theory which turns topsyturvy the whole plan of syllabication, fail to affect "the natural quantities of syllables?"

  2. Different modes of reading verse, may, without doubt, change the quantities of very many syllables. Hence a correct mode of reading, as well as a just theory of measure, is essential to correct scansion, or a just discrimination of the poetic feet. It is a very common opinion, that English verse has but few spondees; and the doctrine of Brightland has been rarely disputed, that, "Heroic Verses consist of five short, and five long Syllables intermixt, but not so very strictly as never to alter that order."—Gram., 7th Ed., p. 160.[2] J. D. W., being a heavy reader, will have each line so "stuffed out with sounds," and the consonants so syllabled after the vowels, as to give to our heroics three spondees for every two iambuses; and lines like the following, which, with the elisions, I should resolve into four iambuses, and without them, into three iambuses and one anapest, he supposes to consist severally of four spondees:

       "'When coldness wraps this suffering clay,
        Ah! whither strays the immortal mind?'

    [These are] to be read," according to this prosodian,

       "Whencoldn—esswrapsth—issuff'r—ingclay,
        Ah! whith—erstraysth'—immort—almind?"

    "The verse," he contends, "is perceived to consist of six [probably he meant to say eight] heavy syllables, each composed of a vowel followed by a group of consonantal sounds, the whole measured into four equal feet. The movement is what is called spondaic, a spondee being a foot of two heavy sounds. The absence of short syllables gives the line a peculiar weight and solemnity suited to the sentiment, and doubtless prompted by it."—American Review, Vol. i, p. 487. Of his theory, he subsequently says: "It maintains that good English verse is as thoroughly quantitative as the Greek, though it be much more heavy and spondaic."—Ib., p. 491.[3]

  3. For the determining of quantities and feet, this author borrows from some old Latin grammar three or four rules, commonly thought inapplicable to our tongue, and, mixing them up with other speculations, satisfies himself with stating that the "Art of Measuring Verses" requires yet the production of many more such! But, these things being the essence of his principles, it is proper to state them in his own words: "A short vowel sound followed by a double consonantal sound, usually makes a long quantity;[4] so also does a long vowel like y in beauty, before a consonant. The metrical accents, which often differ from the prosaic, mostly fall upon the heavy sounds; which must also be prolonged in reading, and never slurred or lightened, unless to help out a bad verse. In our language the groupings of the consonants furnish a great number of spondaic feet, and give the language, especially its more ancient forms, as in the verse of Milton and the prose of Lord Bacon, a grand and solemn character. One vowel followed by another, unless the first be naturally made long in the reading, makes a short quantity, as in th[ē] old. So, also, a short vowel followed by a single short consonant, gives a short time or quantity, as in tö give. A great variety of rules for the detection of long and short quantities have yet to be invented, or applied from the Greek and Latin prosody. In all languages they are of course the same, making due allowance for difference of organization; but it is as absurd to suppose that the Greeks should have a system of prosody differing in principle from our own, as that their rules of musical harmony should be different from the modern. Both result from the nature of the ear and of
  1. [503] "THE BELLS OF ST. PETERSBURGH."
    "Those ev'ning bells, those ev'ning bells,
    How many a tale their music tells!"—Moore's Melodies, p. 263.
    This couplet, like all the rest of the piece from which it is taken, is iambic verse, and to be divided into feet thus:
    "Those ev'\-ning bells, \ those ev'\-ning bells,
    How man\-y a tale \ their mu\-sic tells!"
  2. [504] Lord Kames, too, speaking of "English Heroic verse," says: "Every line consists of ten syllables, five short and five long; from which [rule] there are but two exceptions, both of them rare."—Elements of Criticism, Vol. ii, p. 89.
  3. [505] "The Latin is a far more stately tongue than our own. It is essentially spondaic; the English is as essentially dactylic. The long syllable is the spirit of the Roman (and Greek) verse; the short syllable is the essence of ours."—Poe's Notes upon English Verse; Pioneer, Vol. i, p. 110. "We must search for spondaic words, which, in English, are rare indeed."—Ib., p. 111.
  4. [506] "There is a rule, in Latin prosody, that a vowel before two consonants is long. We moderns have not only no such rule, but profess inability to comprehend its rationale."—Poe's Notes: Pioneer, p. 112.