Page:The record interpreter- a collection of abbreviations.djvu/225

This page has been proofread, but needs to be validated.
Glossary of Latin Words.
203
  • broidare, broiderare:—to embroider.
  • brokettus:—a brocket, a stag in its second or third year; but in Cl. R. 21 Hen. III. m. 12, the word is applied to damos, i.e. fallow deer.
  • brollium:—wood, esp. for game.
  • broncheria:—Palm Sunday.
  • brossus:—bruised.
  • bruarium:—heather; heath ground.
  • brudatus:—embroidered.
  • bruera:—heath.
  • bruilletus:—a small coppice.
  • bruillium. See brollium.
  • bruisdatus, brusdatus:—embroidered.
  • brullium. See brollium.
  • brumillus:—a bream (abramis brama).
  • brunda:—a stag's horn.
  • bruneta. See burneta.
  • brunus:—brown.
  • bruscare:—to browse.
  • bruscia:—a wood.
  • bruscus:—brush; broom plant; a beehive.
  • brussura, brusura:—a bruise.
  • brusua, brusula:—browse; brush-wood.
  • bucca, bucia. See bussa.
  • buccare:—to puff.
  • buccula. See bucla.
  • bucecarlus:—a boatman.
  • bucellum:—a leather bottle.
  • bucetum:—a cattle stall.
  • bucla:—a boss; a buckle.
  • buclarium:—a buckler.
  • bucula:—a buckle.
  • buculus:—the rim of a shield.
  • buda:—a mat.
  • budellus. See bedellus.
  • bufetum:—a board, a cupboard.
  • buffa:—a large ship (error for bussa?).
  • bugerannum:—buckram.
  • buffo:—a stump, a log. (Fr. buche.)
  • bugula:—a buckle.
  • buhurdicium:—a tournament.
  • buia, buio:—the two parts of a fetter.
  • buillo. See bullio.
  • bujectum:—budge, lamb fur.
  • bukelarius:—a buckler.
  • bulengerius:—a baker.
  • buletellum:—a sieve. See bultellum.
  • bulettare:—to boult.
  • bulga, bulgium:—a budget; a portmanteau; a bale.
  • bulla:—a seal; a papal bull, sealed with lead or gold.
  • bullare:—to append a bulla or seal.
  • bullaria:—the office where the bulla was appended.
  • bullatus:—sealed.
  • bulleria:—a salt house (?).
  • bullio:—a measure of salt, 12 gallons; a measure of almonds; bullion.
  • bullire:—to boil.