Page:Travels in West Africa, Congo Français, Corisco and Cameroons (IA travelsinwestafr00kingrich).pdf/177

This page has been proofread, but needs to be validated.
vii
A JARDIN D'ACCLIMATATION
145

river. The road goes on into the valley, as pleasantly as ever and more so. How pleasant it would be now, if our government along the Coast had the enterprise and public spirit of the French, and made such roads just on the remote chance of stray travellers dropping in on a steamer once in ten years or so and wanting a walk. Observe extremely neatly Igalwa built huts, people sitting on the bright clean ground outside them, making mats and baskets. "Mboloani," say I. "Ai Mbolo," say they, and knock off work to stare. Observe large wired-in enclosures on left-hand side of road—investigate—find they are tenanted by animals—goats, sheep, chickens, &c. Clearly this is a jardin d'acclimatation. No wonder the colony does not pay, if it goes in for this sort of thing, 206 miles inland, with simply no public to pay gate-money. While contemplating these things, hear awful hiss. Serpents! No, geese. Awful fight. Grand things, good, old-fashioned, long skirts are for Africa! Get through geese and advance in good order, but somewhat rapidly down road, turn sharply round corner of native houses. Turkey cock—terrific turn up. Flight on my part forwards down road, which is still going strong, now in a northerly direction, apparently indefinitely. Hope to goodness there will be a turning that I can go down and get back by, without returning through this ferocious farmyard. Intent on picking up such an outlet, I go thirty yards or so down the road. Hear shouts coming from a clump of bananas on my left. Know they are directed at me, but it does not do to attend to shouts always. Expect it is only some native with an awful knowledge of English, anxious to get up my family history—therefore accelerate pace. More shouts, and louder, of "Madame Gacon! Madame Gacon!" and out of the banana clump comes a big, plump, pleasant-looking gentleman, clad in a singlet and a divided skirt. White people must be attended to, so advance carefully towards him through a plantation of young coffee, apologising humbly for intruding on his domain. He smiles and bows beautifully, but—horror!—he knows no English, I no French. Situation très inexplicable et très interessante, as I subsequently heard him remark; and the worst of it is he is evidently bursting to know who I