Page:United States Statutes at Large Volume 10.djvu/921

This page needs to be proofread.

TREATY WITIT GUATEMALA. Minton 3, 1849. 877 forced to seek refuge or asylum in vieren precisados a buscar refugio seeking refuge the rivers, bays, ports, or dominions 6 asilo en los rios, bahias, puertos, in *h° P°'”»&°·» of the other with their vessels, 6 dominios dela otra, con sus bu- °Hh° °th°r' whether merchant or of war, public ques, ya sean mercantes 6 de guerra, or private, through stress of wea- publicos 6 particulares, por mal ther, pursuit of pirates or enemies, tiempo, persecucion de piratas 6 they shall be received and treated enemigos, seran recibidos y tratawith humanity, giving to them all dos con humanidad, dandoles todo favor and protection for repairing favor y proteccion para reparar their ships, procuring provisions, sus buques, procurar viveres, y and placing themselves in a situa- ponerse en situacion de continuar _ tion to continue their voyage with- su viaje sin obstaculo 6 estorbo de out obstacle or hindrance of any ningun genero. kind. Arrrrcma IX Amrouro IX. All the ships, merchandise, and Todos los buques, mercaderias, y Pmpertyrepeffects belonging to the citizens of efectos pertenecientes at los ciuda- pvgd PY P“`*“” one of the contracting parties, which danos de una de las partes contra- 0 0 gmm uP` may be captured by pirates,whether tantes que scan apresados por pirawithin the limits of its jurisdiction tas, bien sea dentro de los limites or on the high seas, and may be car- de su jurisdiccion, 6 en alta mar y ried or found in the rivers, roads, fueren llevados 6 hallados en los bays, ports, or dominions of the rios, radas, bahias,puert0s, 6 domiother, shall be delivered up to the nios de la otra, seran entregados 6. owners; they proving in due and sus duenos, probando estos cn la proper form their rights, before the forma propia [propria] , y debida competent tribunals; it being well sus derechos auté los tribunales understood that the claim should be competentes; bien entendido que made within the term of one year, el reclamo ha de hacerse dentro by the parties themselves, their at- del término de un afio por las mistorneys, or agents of their respective mas partes, sus apoderados, 6 agengovernments tes de los respectivos gobiernos. Aivrrcrm X. ARTICUL0 X. When any vessel belonging to Cuando algun buque pertene- P¤¤vi¤i<>¤ f'¤r the citizens of either of the con- ciente a los ciudadanos de alguna $fec,m°“§;,_ °f tracting parties shall be wrecked, dclaspartescontratantes,naufrague, ’ foundered, or shall suffer any da- encalle 6 sufra alguna averia en las mage on the coasts or within the costas 6 dentro de los dominios de dominions of the other, there shall la otra, se les dard toda ayuda y be given to them all assistance proteccion, del mismo modo que cs and protection, in the same manner uso y costumbre con los buques de which is usual and customary with la nacion en donde succda la avethe vessels of the nation where the ria ; permitiendoles descargar el damage happens, permitting them dicho buque (si fucre necesario) to unload the said vessel (if neces- de sus mercaderias y efectos, sm sary) of its merchandise and effects, cobrar por esto, con tal que ellos without exacting for it any duty, sean esportados, ningun derecho, impost, or contribution whatever, impuesto 6 contribucion. provided the same be exported. Amrromc XI. Aivrrcuro XI. The citizens of each of the con- Los ciudadanos de cada una de S,,,,1;$§s£;il:t tracting parties shall have power las partes contratantes tendran ple- pgfivq 7 63*;;: to dispose of their personal goods no poder para disponer de QRS of cmg,. ,,,,,,0,,, within the jurisdiction of the other, bienes personales dentro de la Ju- in the other.