Page:United States Statutes at Large Volume 10.djvu/923

This page needs to be proofread.

TREATY WITH GUATEMALA. l\IAncu 3, 1849. 879 both the contracting parties in the tratantes gocen la mas perfecta y countries subject to the jurisdiction entera seguridad dc conciencia en of the one and the other, without los paises sujetos é. la. jurisdiecion their being liable to be disturbed or de una 6 otra, sin quedar por ello molested on account of their re- espuestos a ser inquietados 6 meligious belief, so long as they respect lestados en razon de su ereenciv. the laws and established usages of religiosa, micntras que respetan las the country. Moreover, the bodies leyes y uses establecidos. Ademas of the citizens of one of the con- de csto, podrén sepultarse los caddtraeting parties who may die in the veres dc los ciudadanos de una de territories of the other shall be las partes contratantes que talleburied in the usual burying-grounds, cicran on los territories de la otra, B“”i“1· or in other decent or suitable places, en los cemeteries acostumbrados, 6 and shall be protected from viola- cn otros lugares deccntes y adecuation or disturbance. dos, los euales scran protcgidos contra toda vielacion y trastorno. Aurrcnn XIV. Awrrouno XIV. It shall be lawful for the citizens Sera licito it los ciudadanos de Trade with of the United States of America los Estados Unidos de America, y °¤°m*°°· and of the Republic of Guatemala é. los de la Repiiblica de Guatemala to sail with their ships, with all navcgar con sus buques con toda. manner of liberty and security, no soguridad y libertad, de cualquiera distinction being made who are the puerto 6 las plazas 6 lugares de los proprietors of the merchandise la- que son 6 fueren en adclante oneden thereon, from any port, to the migos de cualquiera de las dos places of those who now are or partes contratantes, sin hacersc dishereafter shall be at enmity with tineion dc quicnes son los duenos either of the contracting parties. de las mercaderiaseargadas en cllos. It shall likewise be lawful for the Sera igualmente licito a los refericitizens aforesaid to sail with the dos ciudadanos navegnr con sus ships and merchandise before men- buqucs ymercaderias meneionndas, tioncd, and to trade with the same y traficar con la misma libertad y liberty and security, from the places, scguridad on los lugares, pucrtos, y ports, and havens of those who are enscnadas de los enemigos de ambas enemies of both or either party, partes, 6 de alguna de cllas, sin without any opposition or disturb- ninguna opesicion 6 disturbio cuulanee whatsoever, not only directly quicra, no solo directamente de los from the places of the enemy before lugares dc enemigos arriba menciomentioned to neutral places, but nadosélugaresncutros sine tambicn also from one place belonging to an de un lugar perteneciente it un enemy to another- place belonging enemigo a otro onemigo, ya sea que to an enemy, whether they be under esten bajo de la jurisdiecion de una the jurisdiction of one power or potencia 6 bajo la de diversas. Y Fm Emp; to under several. And it is hereby quedn, aqui estipulado que los bu- f¤=:l<¤ Yf*;<=t€;>°d$» stipulated, that free ships shall also ques libres dan tambien libertad 6. gEt11i3Q.,?,?,,' Cx_ give freedom to goods, and that las mercaderias, y que sc ho. de ccptions. cvcry thing shall be deemed to be considcrar libre y exento todo lo free and exempt which shall be que so hallareé. bordo de los buques found on board the ships belonging pertenccientes a los ciudadanos de to the citizens of either of the con- cualquierade las partescontratantes, tracting parties, although the whole ann que toda la carga 6 parte de lading or any part thereof should ella pertenczca a enemigos do una appertain to the enemies of either-- {1 otra, esceptuando siempre los contraband goods being always cx- articulos dc eontrabando de guerra. cepted. It is also agreed, in like Se convienc tambien, del mismo manner, that the same liberty be mode, en que la misma libertad se extended to persons who are on estienda it las personas que sc en-