Page:United States Statutes at Large Volume 22.djvu/1042

This page needs to be proofread.

()0NVENTION——BELGIUM—POSTAL. Novnmznn 20, 1882. 1015 tween the onices of Antwerp and entre les bureaux d’Anvers et de of NewYork. Should it happen,at New York, contormément au tathe time of dispatching any mail bleau. S’il arrivait qu’au moment that there are no money orders to de Pexpédition, il n’y eut pas be certified for payment, a list de mandatsposte at notitier le must nevertheless be sent in that bureau d’échange expéditcur7 demail. Bnt, in such event, the dis vrait néanmoins insérer dans la patching exchange office will write depeche une liste en travers de lagcress the list the words, “No quelle il inscrirait les mots: ** Pas money-orders." de mandats-poste." 2. The Lists shall bear consecu— 2**. Les listes porteront des nu- Lists to benumtive numbers, commencing with méros se continuant du 1*** Janvier bervd consecutive the calendar year and ending with au 31. Décembre de chaque année. IY- it. 3. The orders inscribed in the 3**. Les mandats inscrits a ces lists shall also be consecutively Listes seront également numenumbered, the series of numbers to rotés d’une maniere continue; la commence with each month on the serie des numéros recommencera part of Belgium, and with each chaque mois du coté de la Belcalendar year on the part of the gique, et chaque année du coté United States. des Etats-Unis. 4. The ordersissuedin the United 4**. Les mandats émis aux Etats Orders arriving States during the quarter ending Unis pendant le trimestre expirant °°l’*°‘1“°¤* *° June 30th of each year, which may au 30 Juin de chaque année, mais $.:3 Tn tguggeggj arrive at the office of exchange at qui parviendraient an bureau mg im, New York in the following quar- d’échange de New York dans le ter shall be entered on lists sup- trimestre suivant feront l’objet de plementary to the last list of the listes supplémentaires a la dermonth of June, and, in like man- niere liste du mois de Juin. De ner, the orders issued in Belgium meme, les mandats émis en Belgiduring the quarter ending June que pendant lc trimestre prenant 30th of each year which may arrive fin au 30 J uin qui parviendraient at the exchange office of Antwerp au bureaud’échanged’Anvers dans in the following quarter shall be le trimestre suivant, ferout Pobjet entered on lists supplementary to des listcs supplémentaires ala dertho last list of the month of June. niereliste du mois de J uin. Anrrcu: 4. Antrionn 4. Each list is to be carefully ex- Chaque liste sera vériliée par le Errors. amined by the receiving office, and bureau d’échange destiuataire, ct if the latter finds that it contains si celui-ci y constatait des erreurs manifest errors, it will correct them manifestes, il les rectifierait a 1’enwith red ink. That office will then cre rouge. Ce bureau remplira en ‘ fill up the columns intended for its suite les colounes qui lui sont réseruse, and return one of the copies vées et renverra l’une des doubles ‘ of the list to the sending office. de la liste au bureau expéditeur. In the letter of transmittal of the Il accusera ensuite reception de next list which it has to send, the cette liste au dit bureau expéditeur receiving office, above mentioned, sur la lettre d’envoi qu’il aura a lui will acknowledge the receipt of the transmettre. list in question to the office which sent it. _ The corrections made are always Les rectiiications opérées devront C¤¤¤¤¤¤¤¤· to be mentioned with explanations toujours etre expliquées au bas de at the end of the letter of trans- la lettre d’envoi. mittal. _ Anrrcrn 5. Anrrorn 5. When thelist contains errors or Lorsqu’une liste conticndra des u1E1j¤}¤¤¤¤d¤‘1’¤8· irregularities which cannot be cor- erreurs on des irrégularités ne "“*‘°“· rected without consultation with pouvant etre redressées sans Pm