Page:United States Statutes at Large Volume 26.djvu/1565

This page needs to be proofread.

]5]6 CONVENTION-MEXICO-—BOUNDARY. MARCH 1, 1889. same and to givetheir testimony, sus declaraciones, las cuales se which shall be taken in accord- tomaran de conformidad con las • ance with such by-laws and reg- leyes y reglamentos ue ado te ulations as may be adopted by la Comision y aprue(l>en amhos the Commission and aplproved by Gobiernos. En caso de que alg1m both Governments. n case of testigo se rehuse a comparecer, the refusal of awitnesstoappear, se le obligara a ello, usando al he shall be compelled to o so, efecto la Comision de los mismos and to this end the Commission arbitrios que tengan los tribumay make use of the same means nales del pais respective para that are used by the courts of the hacer comparecer testigos, de respective countries to compel acuerdo con sus respectivas leyes. the attendance of witnesses, in conformity with their respective laws. . Anricnn VIII. Airriouno VIII. D¤¤¤¤¤¤V of 0¤¤¤· If both Commissioners shall Si ambos Comisionados estuagree to a decision, their judg- vieren de acuerdo en una reso- ° ment shall be considered binding lucion, su fallo se considerara upon both Governments, unless obligatorio para ambos Gobierone of them shall disapprove it nos a no ser que alguno de ellos within one month reckoned from lo desaprobare, dentro de un me the day on which it shall have contado desde el dia en que se been pronounced. In the latter pronuncie. En este ultimo caso case, both Governments shall ambos Gobiernos se avocaran el take cognizance of the matter, conocimiento del asunto y lo and shall. decide it amicably, decidiran amistosamente, en la bearing constantly in mind the forma queles pareciere justincada stipulation of Article XXI of the y conveniente, teniendo siempre treaty of Guadalupe Hidalgo of presente la estipulacion del Arti- February 2, 1848. culo XXI del tratado de Guadalupe Hidalgo de dos de Febrero dehmil oc ocientos cuarenta y oc o. m'*•*°° °P*¤*°¤•· The same shall be the case when Otro tanto sucedera cuando los the Commissioners shall fail to Comisionados no se pongan de agree concerning the point which acuerdo respecto del punto que occasions the question, the com- motiva la question, queja 6 camplaint or the change, in which bio en cuyo caso cada Comisiocase each Commissioner shall nado formulara im dictamen por prepare a report in writing, escrito Sie presentara ai su reswhich he shall lay before his pectivo obierno. Government. . . Armour IX. Amicuno IX miI:$¤¤s¤¤! MB- This convention shall berati- La presente Convencion sera fied by bothparties, in accordance ratiiicada por ambas partes, de with the provisions of their re· acuerdo con sus respectivos prospect1ve_ constitutions, and the cedimientos constitucionales, y ratiiications thereof shall be ex- las ratificaciones se cangearan changed at W'ashin(gton as sged- en Washington tan pronto como ily as {possible, an shall in fuere posib e y permanecera en force rom the date of the ex- vigor por un (periodo de cinco

 of ratification for a aiios, contados esde la fecha del

peri of _ five years. canje de ratiiicaciones. S*€¤°°“*°° hr testimony whereof the nn- En testimonio de lo cual los dersgned Plempotentiaries have Plenipotenciarios infrascritos la sign and sealed 1t. han iirmado] y sellado.