Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/296

This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. JAN. 17,1912. 1853 tion de cinq jours; ils subissent glete the observation period of five les mesures réglementaires con- ays. ’1`hey shall undergo the cernant les navires suspects. measpres prescribed for mfected vesse s. Lo ue la peste ou le choléra When the 1 eor cholera. has 1;'¤¢¤°» °“*·· °*°*¤· s’est riiimtré exclusivement dans appeared exrldiilgiiel among the dv lymmm" Yéquipage, la désmfection ne crew, only the soiled linen of the porte guesnrle linge sale de celui- latter shall be disinfected, but it ci, mais sur tout ce 11nge sale, et shall all be disinfected, including s’étend également aux postes that in the living quarters of the d’habitation de Péquipage. crew. Am. 61.-Les navires infectés Ama 61.—Infected vessels are I“"’°‘°°"°“""‘· se divisent en navires avec méde- divided into vessels with a. physi- _ cin et appareil de désinfection cian and a disinfecting apparatus (étuve) et navires sans médecin (chamber) on board, an vessels g sans appareil de désinfection prithout a physiciazihandba glisintuve . ectm apparatus c am er . a) Las navires sans médecin a) %`essels without a physician “f1Vj{_·1;;={;t£112v§1¢¤ et sans appareil de désinfection and a disinfecting apparatus rams. °°°` (étuve) sont arretés aux Sources (chamber) shall be stop ed at de Moise ‘; les personnes présen- Moses Spring} persons showing tant des symptomes de paste ou sgnptoms oodplague or cholera de cholera sont débarquées et s be land and isolated in a isolées_dans un hopital. La dé· hospital. The disinfection shall smfection est pratiquée d’une be carried out in a thorough manfacon complete. Les autres pas- ner. The other passengers shall sagers sont débarqués et isolés be landed and isolatedm goups par groupee composés de per- composed of as few persons as sonnes aussi peu nombreuses que possible, so that the whole number possible, de maniére que 1’ensem- may not be infected by a particule ne soit pas sohda.ire d’un lar grouip if the plague or cholera groups particulier si la pests ou should evelop. The soiledlinen, e choléra venait a se développer. wearing apparel, and clothing of Le lmge sale, les objets A usage, the crew and assengers, as well les vétements de Péquipage et es as the vessel, shall be disinfected. passiigers sont désmfectés ainsi que e navire. ll_ est bien entendu qu’il ne It is to be distinctly understood ,1;I.§1,‘};°,{€°"“”“°°'°"‘° s’ag1t pas du déchargement des that there shall be no discharge of marchandises, mais seulement de cargo but simply a disinfection of »la désmfection de la partie du the part of the vessel which has navire qui a été infectée. been infected. UBS p&ssagers resteront pen- The passengers shall remain for g_gf°°¤'*°¤ °‘ P°*°¤· dant cmq_ jours dans un établisse- Eve days in an establishment ment déSIgDé par le Conseil sani· designated by the Sanitary, Maritaire maritime et quarantenaire time, and Quarantine Board of d Egypte. Lorsque les cas de Egypt. When thecases ofiplague pests ou de choléra remonteront or cholera date baclr sever days, aplusxeursjourslla durée de l’iso· the length of the isolation shall I lament sera dimmuée. Cette du- be diminished. This length shall mm ree variera selon l'épo e de la vary accord1ng_to th_e date of the guerison, de la mort outs; l’isole- cure, death, or 1solation of the last ment du dernier malade. Ainsi, patient. Thus, when thelast case lorseilue le demier cas de paste ou of plague or cholera has termide c_ oléra se sera terminé depuis nated six days before by a cure or six jours par la guérison ou la death, orwhen thelast patient has ilasmsladassmt autaut quepossibladébarqués 1'Ihe patients shall asfaraspossibla, belandod wx S°¤¤¤¤ c · er

   %.‘§s§2’¤$%'§§s§§§¤?€E¤.£‘;'§?.2°¤?·£§£‘»“»$¤°'§$

mm dl}g$‘ {-aunipuadtime st quaraute- the Sa.n1targ,Man¤mo$ and Quarantine Board of esp otss), Egypt (palo lamretto .