Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/366

This page needs to be proofread.

TREATY-—VENEZUELA—-`PEACE. Manor; 21, 1914. 1923 And whereas the said Treaty has been duly ratified on both parts, hR¤*;§*°¤*i¤¤= ¢¤· and the ratiiications of the two ovemments were exchanged 111 the C mg ' City of Caracas, on the twelfth gay of February, one thousand nine hundred and twenty-one; " Now, therefore, be it known that I, Warren G. Hardin , President P*°°l°'“““°¤- of the United States of America, have caused the said 'Igeat to be made public, to the end that the same and eve article andy clause thereo may be observed and fulfilled with goodrgaith by the United States and the citizens thereof. In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the Seal of the United States to be amxed. Done in the District of Columbia, this 21st day of March in the year of our Lord one thousand nine hundred and twenty- [sun.] one, and of the Independence of the United States of America the one hundred and fortbyyhfth. · Annan G Haamno By the President: ` Cnuzms E. HUGHES Secretary of State. Pnorooon. P*°°°°°'· The Government of the United El Gobierno de los Estados D°°“"““°"· States of America and the Gov- Unidos de América y el Gobierno emment of the United States of de los Estados Unidos de Vene- Venezuela, desirous of removing zuela, deseosos de resolver cualany doubt or uncertainty that quiera duda o incertidumbre que may exist or that may hereafter exista o ueda surgir respecto al arise as to the interpretation to alcance ge la clausula segundo be placed upon the second clause del Articulo III del Trata o del of Article II of the Treaty of 21 de marzo de 1914 concluida Aww P- 1921- March 21, 1914, between the entre los Estados Unidosfy Vene- United States and Venezuela, zuela y encaminado al omento looking to the advancement of de la causa general de la paz; thegeneral cause of peace;which clausula cuyo tenor es como clause reads as follows: sigue: Immun mm b _ “Tll6 Intemational Commis- "La Comision Intemacional Commission. y sion may, however, before taking puede, sinembargo antes de que diplomatic steps or in the course se inicien los tratos diplomaticos thereof, act upon its own initia- o en el curso de ellos, ofrecer tive, and in such case it shall espontaneamente sus servicios al notify both Governments and efecto, y en tal caso lo notificara request their cooperation in the a ambos Gobiemos, excitandolos investigation"; a que cooperen a la investigaci6n: _ have authorized the under- han autorizado a los infrascri- S1g¤ed Plenipotentiariestodeclare tos Plenipotenciarios para hacer as follows: la siguiente declaraciénz It IS the understandinghof the Los dos Gobiernos declaran R*"‘*°°°“°‘· two Governments that the said ue la clausula trascrita no conclause_does not confer upon the iiere a la Comision el derecho de Commission the right to act upon obrar de propia iniciativa antes its own initiative before diplo- de haberse a§otado los medics matic means of adjustment have diplomaticos e arreglo, sino que been exhausted, but that it shall ha de entenderse que si la Comibc understood as meaning that, sion ofreciere espontaneamente should the Commission sponta- sus servicios, no podra proceder neously offer its services, it shall a practicar su investigacién y not proceed to undertake its in- hacer informe en el asunto que