Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/827

This page needs to be proofread.

POSTAL AGREEMENT-AUSTRIA. Novembpr 8, 1929. December 11, 192~ 2435 to the sender on the conditionslaid down by the money order con- vention already mentioned. Article XIII. 1. Each C. O. D. parcel and the relative dispatch note must bear, on the address side, the conspicuous impression of an offi- cial stamp or label re8ci'lg "COL- LECT ON DELIVERY" or "C. O. D." or "REMBOURSE- MENT," and in close proximity to these words there must appear the number given the parcel which shall be the insurance number (only one original num- ber) and after it must be shown in Roman letters and in Arabic figures, the exact amount of the collect-on -delivery charges which should not include the additional money order fee or fees that will be collected in the country mak- ing delivery of the parcel for making the remittance to the sender in the country of mailing. 2. In addition to bein~ marked or labeled in the manner mdicated in paragraph 1 above, each C. O. D. parcel may have a C. O. D. tag attached m a form mutually agreed upon. Article XIV. 1. Unless mutually otherwise agreed, C. O. D. parcels shall not be reforwarded to any other country than Austria or the United States. 2.ThesenderofaC.O.D. parcel may cause it to be recalled upon complying with such re- quirements as may be established in this connection by the country of origin. Article XV. The sender may provide, m case his C. O. D. parcel is undeliverable as originally ad- dressed, for other dispositIOn to bemadeofitthesameasinthe case of parcels without trade charges and as stipulated in nahmebetrag wird dem Absellder nach den Bestimmungen des Post.- anweisungstibereinkommens ge- haftet. Artikel XIII. .1 . Jedes Nachnahmepaket und Official ~tamping, dIe beztiglicheBegleitadresse muss etc., of articles mailed. auf der Anschriftseite den deut- lichen Aufdruck eines amtlichen Kautschukstempels oder einen Zettel mit dem Vermerk tragen, "Collect on Delivery" oder "C. O. D ." oder "Remboursement" und unmittelbar neben diesen Worten muss die N ummer des Paketes, die die Versicherungs- nummer (nur eine Originalnum- mer) sein solI, angegeben sein und darnach in lateinischen Buch- staben und in arabischen Ziffern der genaue N achnamebetrag, in den aber nicht einzubeziehen ist die Postanweisungsgebtihr oder - Gebiihren, die im Bestimmungs- lande des Paketes fUr die Ueber- mittlung des N achnamebetrages an dem Absender (im Aufgabe- lande) eingehoben werden. 2. Ausser der im obigen Para- Additional tag all- h B.h thorired. grap 1 genannten ezelC nung und Bezettelung muss jedes N ach- nahmepaket noch ~ben C. O. D . Zettel tragen,dessenAnbringungs- art zwischen den. beiden Verwru- tungen vereinbart wird. Artikel XIV. 1. Wenn nichts anderes verein- Reforwardingarticles bt.dd"fNhn to other countries. ar WIT, ur en ac amepa- kete nach keinem dritten Lande nachgesendet werden. 2. Der Absender cines N ach- Recall of parcel by nahmepaketes kann es zurtick- sender. fordern, wenn er sich den diesbe- ztiglichen im Aufgabelande gelten- den V orschriften unterwirft. Artikel XV. Der Absender kann ftir den Disposition of un· Fall, als sein Paket nicht an deliverable parcels. die ursprtingliche Adresse zuge- stellt werden konnte, dieselben Verftigungen treffen, die ftir Pakete ohne N achnahme im Arti- Vol. 45, p. 2483. kel XIX des Uebereinkommens