Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/353

This page needs to be proofread.

PARCEL POST AGREEMENT-AMERICAS-SPAIN. NOV. 10, 1931. 1959 2. Los portes de origen, trlm- sito y destino se fijan para cada pais en 50 centimos de franco oro o su equivalencia, por cada enco- mienda hasta 5 kilogramos, y un franco oro 0 su equivalencia, por cada ",ncomienda cuyo peso exceda de 5 kilogramos hasta 10 kilo- gramos. 3. Sin embargo, las Adminis- traciones contratanks tendran la facultad de alImental estos portes hasta el duplo de los mismos y aplicar un sobreporte fijo de 25 centimos de franco oro 0 su equiva- lencia, por cada encomienda que expidan 0 reciban. 4. Las Administraciones que en el regimen universal gocen de 8utorizaciones especiales para elevar los dercchos consignados en el segundo parrafo, podran tambien hacer uso de dichas auto- rizaciones en el regimen americoespaiiol. 5. A pesar de 10 dispuesto en los parrafos anteriores, ninguna Adniinistraci6n contratante estara obligada a seiialar una tarifa inferior a la que tenga establecida para esta clase de envios en su servicio intemo. 6. La Administraci6n de origen acreditara. a cada una de las Administraciones que intervengan en el transporte, asi como a la de destino, los portes correspon- dientes con a~eglo a 10 dispuesto en los parrafos anteriores. ARTicULO 5 2. The rates of origin, transit Pbed rata and destination are fixed for each country at 50 centimes of a gold franc or their equivalent for each parcel up to 5 kilograms, and one gold franc or its equivalent for each parcel whose weight exceeds 5 kilograms but not 10 kilograms. 3. However, the contracting lDcreaaeoptlaDaL Administrations will have the option of increasing these rates uf to double their amount, and o applying a fixed surcharge of 25 centimes of a gold franc or their equivalent to each parcel which they dispatch or receive. Special authorir.a - 4. Administrations which, in tiona. the Universal service, enjoy spe- cial authorizations to increase the rates set forth in Section 2 may also make use of said authoriza- ~ions in the Americo-Spanish serv- Ice. 5. Notwithstanding the pro- ra:o lTarmstroBot (talk) 20:28, 11 June 2014 (UTC)to d~ visions of the foregoing Sections, mestlc charp. no contracting Administration will be obligated to fix a rate lower than that established for this class of articles in its domes- tic service. 6. The Administration of ori- Proration of credit. ¢n will credit each of the Admin- Istrations taking part i.a. the trans- portation, as well as that of des- tination, with the corresponding cha~es, in accordance with the prOVISions of the foregoing Sec- tions. ARTICLE 5 Dereckos por despacko de Aduanas, O'U8toms-clearance, delivery, stor- emrega, almacenaje y OtTOS age and other charges Las Administraciones de des- tino podran cobrar a los desti- natarios de las encomiendas: a) Un derecho de 50 centimos de franco oro 0 su equivalencia, como maximo, por las operaciones, formalidades y tr8.mites inhe- rentes al despacho de Aduano.s; 6) Un derecho de 50 centimos de franco oro 0 su equivalencia, como maximo, por la conducci6n y entrega de cada encomienda en el domicilio del destinatario. Th Adm " . f d . Fees collected from e lIDStratlOns 0 estI- addrellllee. nation may collect from the addressees of parcels: (a) A fee of 50 centimes of a gold franc or their equivalent, as a maximum, for the operations, formalities and transactions in connection with customs han- d1mg' • , . (6) A fee of 50 centlDles of a gold franc or their equivalent, as a maximum, for the transmission and delivery of each parcel to the address of the addressee.