Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/450

This page needs to be proofread.

2056 MULTILATERAL CONVENTION-WAR PRISONERS. JULY 27,1929. Deathofpriaonersof TITRE V. DU D:mC~ DES PRI- TITLE V . DEATH OF PRISONERS war. SONNIERS DE GUERRE. OF WAR. ARTICLE 76. Les testaments des prisonniers de guerre seront reQus et dressbJ dans les m&nes conditions que pour les militaires de l'armoo nationale. On suivra ~alement les m~mes r~les en ce qui concerne les piooes relatives a. la constatation des dec~. Lea bellig~rants veilleront a. ce que les prisonniers de guerre d~ cMbJ en captiviM soient enterrbJ honorablement et A ce que les tombes portent toutes indications utiles, soient respectees et con- venablement entretenues. ARTICLE 76. Wills of prisoners of war shall be received and drawn up in the same way as for soldiers of the national army. The same rules shall be ob- served regarding death certifi- cates. Belligerents shall see that pris- oners of war dying in captIvity are honorably buried and that the graves bear all due information, are respected and properly mllin- tained. Bureaosofreliefand TITRE VI. DES BUREAUX DE TITLE VI. BUREAUS OF RELIEF lDformation. SECOURS ET DE RENSEIGNE- AND INFORMATION CON- MENTS CONCERN I\.NT LES CER.8ING PRISONERS OF WAR. PRISONNIERS DE GUERRE. ARTICLE 77. lDstltuUon. D~ Ie d~but des hostilitbJ, chacune des Puissances bellig~ rantes, ainsi que les Puissances neutres qui auront recueilli des bellig~rants, constitueront un bu- reau officiel de renseignements sur les prisonniers de guerre se trou- vant sur leur territoire. Information to be Dans Ie plus bref d~lai possible, furnlsbed. chacune des Puissances bellig~ rantes informera son bureau de rensei~ements de toute capture de pnsonniers effectuoo par ses arm~es, en lui donnant tous ren- seignements d'identiM dont elle dispose permettant d'aviser ra- pidement les familles interess~es, et en lui faisant connaitre les adresses officielles auxquelles les familles pourront oorire aux pri- sonniers. ~nsmitting agen- JA bureau de renseignements fera parvenir d'urgence toutes ces indications aux Puissances in~ ress~est par I'entremise, d'une part, aes Puissances protectri~es et, d'autre part, de l'agence cen- PNt, p. ~. trale pr~vue a. l'article 79. Individual retmn to Le bureau de renseignements be kept. ' charge de repondre a. toutes les demandes qUl concernent les pri- sonniers de guerre, recevra des ARTICLE 77. Upon the outbreak of hostilities, each of the belligerent Powers, as well as the neutral Powers which have received belligerents, shall institute an official information bureau for prisoners of war who are within their territory. Within the shortest possible· period, each of the belligerent Powers shall inform its informa- tion bureau of every capture of prisoners effected _by its armies, giving it all the information re- garding identity. which it has, allowing it quickly to advise the faInilies concerned, and informing it of the official addresses to which faInilies may write to prisoners. The information bureau shall immediately forward all this infor- mation to the interested Powers, through the interventon, on one hand, of the protecting Powers and, on the other, of the central agency provided for in Article 79. The information bureau, being charged with replying to all in- quiries about prisoners of war, shall receive from the various