Page:Wanderings of a Pilgrim Vol 1.djvu/193

This page needs to be proofread.

"The several persons actually engaged commence their operations simultaneously at a preconcerted signal given.

"The signal is an arbitrary one; generally a common, coarse expression is used, not likely to strike the attention of the victims, such as, 'Tumbākoo lao,' (bring tobacco).

"I have never seen the phansy (or noose) made of cord employed for strangling, though I am fully aware of the general supposition, that it is with it that we strangle people; but if such has ever been employed, which I greatly doubt, it has long since been laid aside, for the obvious reason, that if a Thug were seized having it about his person, it would inevitably lead to his detection.

"A direct understanding with the local authorities in Bundelcund is constantly kept up by Oomrao, Mokhun, and all the other leaders and jāmadārs, who on their return from their excursions reside in that part of the country, and these authorities are conciliated and their favour gained by suitable presents.

"Assistance and support from the English authorities, being likewise indispensable, are obtained through artifice. This is effected by means of their emissaries, who, by misrepresentation and falsehood, frequently contrive to extricate them from the difficulties in which persons of our habits are constantly involved. A relation of Oomrao's, Motee by name, and Lala Hajain, an inhabitant of Secundra, render important services in this way. Motee, who was himself a Thug formerly, has for some years past discontinued going on predatory excursions. He first brought himself into notice with European gentlemen by informing against a gang, which was seized in consequence, and confined at Jubbulpore, where the greater part still remain.

"Since then Motee has advanced in favour with these gentlemen, who are led to suppose he acts as a check upon the Thugs and other plunderers; at least, he persuades us that such is the case, the consequence of which is, that he exercises great influence over us; making us pay well for his connivance, and the good offices he no doubt frequently performs in our behalf.