CHAPTER THE EIGHTY-NINTH. “But I see that your whole attention is held by that picture which portrays the destruction of Troy, so I will attempt to unfold the story in verse:


And now the tenth harvest beheld the beleaguered of Troia
Worn out with anxiety, fearing: the honor of Calchas
The prophet, hung wavering deep in the blackest despair.
Apollo commanded! The forested peaks of Mount Ida
Were felled and dragged down; the hewn timbers were fitted to fashion
A war-horse. Unfilled is a cavity left, and this cavern,
Roofed over, capacious enough for a camp. Here lie hidden
The raging impetuous valor of ten years of warfare.
Malignant Greek troops pack the recess, lurk in their own offering.
Alas my poor country! We thought that their thousand grim war-ships
Were beaten and scattered, our arable lands freed from warfare!
Th’ inscription cut into the horse, and the crafty behavior
Of Sinon, his mind ever powerful for evil, affirmed it.
Delivered from war, now the crowd, carefree, hastens to worship
And pours from the portals. Their cheeks wet with weeping, the joy
Of their tremulous souls brings to eyes tears which terror
Had banished. Laocoön, priest unto Neptune, with hair loosed,
An outcry evoked from the mob: he drew back his javelin
And launched it! The belly of wood was his target. The weapon
Recoiled, for the fates stayed his hand, and this artifice won us.
His feeble hand nerved he anew, and the lofty sides sounded,
His two-edged ax tried them severely. The young troops in ambush
Gasped. And as long as the reverberations re-echoed
The wooden mass breathed out a fear that was not of its own.
Imprisoned, the warriors advance to take Troia a captive
And finish the struggle by strategem new and unheard of.
Behold! Other portents: Where Tenedos steep breaks the ocean
Where great surging billows dash high, to be broken, and leap back
To form a deep hollow of calm, and resemble the plashing
Of oars, carried far through the silence of night, as when ships pass
And drive through the calm as it smashes against their fir bows.
Then backward we look: towards the rocks the tide carries two serpents
That coil and uncoil as they come, and their breasts, which are swollen
Aside dash the foam, as the bows of tall ships; and the ocean
Is lashed by their tails, their manes, free on the water, as savage
As even their eyes: now a blinding beam kindles the billows,
The sea with their hissing is sibilant! All stare in terror!
Laocoön’s twin sons in Phrygian raiment are standing
With priests wreathed for sacrifice. Them did the glistening serpents
Enfold in their coils! With their little hands shielding their faces,
The boys, neither thinking of self, but each one of his brother!
Fraternal love’s sacrifice! Death himself slew those poor children
By means of their unselfish fear for each other! The father,
A helper too feeble, now throws himself prone on their bodies:
The serpents, now glutted with death, coil around him and drag him
To earth! And the priest, at his altar a victim, lies beating
The ground. Thus the city of Troy, doomed to sack and destruction,
First lost her own gods by profaning their shrines and their worship.
The full moon now lifted her luminous beam and the small stars
Led forth, with her torch all ablaze; when the Greeks drew the bolts
And poured forth their warriors, on Priam’s sons, buried in darkness
And sodden with wine. First the leaders made trial of their weapons
Just as the horse, when unhitched from Thessalian neck-yoke,
First tosses his head and his mane, ere to pasture he rushes.
They draw their swords, brandish their shields and rush into the battle.
One slays the wine-drunken Trojans, prolonging their dreams
To death, which ends all. Still another takes brands from the altars,
And calls upon Troy’s sacred temples to fight against Trojans.”