Translation:Mishnah/Seder Kodashim/Tractate Kinnim/Chapter 2/2

Introduction edit

Hebrew Text edit

כיצד?
שתי נשים, לזו שתי קינים ולזו שתי קינים –
פרח מזו לזו, פוסל אחד בהליכתו;
חזר, פוסל אחד בחזירתו.
פרח וחזר, פרח וחזר–
לא הפסיד כלום;
שאפילו הן מעורבות, אין פחות משתיים.

English Translation edit

How is it? If there are two women, this one has two pairs and this one has two birds and one bird flew from this woman's [pair] to the other woman's [pair], it invalidates one bird by its leaving. If it then returned [to its original pair] it invalidates one by returning. If it flew back and forth multiple times it does not cause further invalidation since even if they are mixed up, there are at least two [valid] birds remaining.


Explanation edit