Translation:Mishnah/Seder Tohorot/Tractate Parah/Chapter 8/3

Introduction edit

Hebrew Text edit

השורף פרה, ופרים, והמשלח את השעיר, מטמא בגדים.
פרה ופרים ושעיר המשתלח עצמן אין מטמאין בגדים.
הרי זה אומר, מטמאיך לא טמאוני ואתה טמאתני.

English Translation edit

The person who burns the red cow (of Numbers 19:1–22) or the bulls (that are burned pursuant to Leviticus 4:3–21 or 16:27) and the person who leads away the scapegoat (pursuant to Leviticus 16:7-10 and 26) render clothes [that they wear while so doing] unclean.

The red cow, the bulls, and the scapegoat do not themselves render clothes [with which they come in contact] unclean.

This one [the clothing] says [to the person]: “Those that render you unclean do not render me unclean, but you render me unclean.”


Explanation edit