I hate Persian furnishments, boy,
wreaths twined around the lime-trees displease.
Cease from seeking the places where
the late rose fades.
Add nothing to the simple myrtle,
I beg, though you are eager: it is not unsuitable for you,
my servant, nor me, [as I sit] beneath the tied
vines, drinking.
|
Persicōs ōdī, puer, apparātūs,
displicent nexae philyrā corōnae,
mitte sectārī, rosa quō locōrum
sēra morētur.
Simplicī myrtō nihil adlabōrēs
sēdulus, cūrō: neque tē ministrum
dēdecet myrtus neque mē sub artā
vīte bibentem.
|
|