Hi, Mr. Mike Rosoft, please allow my publishing of Romanian writer Ion Creanga, as well as the other texts (Mihai Eminescu, etc.) since I have the copyright for these texts translated by me and I do not have any financial claims for my translation text into English . I don't know, do you need proofs for this, any papers? As you can see my Wikipedia ID is "Khesapeake" also, as well as my e-mail address is known by you now and you can send me e-mail. I communicate with difficulty by this manner, here. Please accept this publication because my translations are published only in a few copies and the public doesn't have the access to them, as well as those my translations of Mihai Eminescu; these translations of mine are from writers dead of at least 70 years ago, therefore with no copyright from Romanian and maybe international laws. As a suplimentary proof to you that I am the translator, please see the scribd links, where I publish some texts: http://www.scribd.com/doc/125111627/The-Tale-of-Johnny-the-Stupid-Translated-by-M-M-Khesapeake-Revised http://www.scribd.com/doc/120949322/Cogito-ergo-sum-by-M-M-Khesapeake http://www.scribd.com/doc/120144012/The-Vesper-Mihai-Eminescu-Khesapeake-Original Thank you.