A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/אספרלג - אסר
as a wedge for the log, l. e. the wedge (Israel) is struck but the log (the hostile nations) is split.
אספרלג, v. איספרגל. אספרמקי, אי׳ (אספרקמי) m. pl. (v. Low Aram. Pfd. p. 152) smelling herbs, scentbox. Bets. 36b וכ׳ בא׳ (ed. א׳ בי) in the scent-box of R. A.; Sabb. 121b בא׳ (Var. באי׳). Men. 43b אספרקמי ed.
*אספרנא (פר to run, cmp. אדרזדא) quickly, di- igently. Ezra V, 8; a. e.
אספרקמי, v. אספרמקי.
אספתי=אצבתי q. v. Ohol. XIII, 4.
אספתי, אספטי f. (σπαθη, spatha, spata D. C.) broad sword, esp. the executioner's sword. Pesik. B'shall. p. 81b וכ׳ באספטי Ar. (ed. איספטר; Yalk. Is. 302 beg. אספקטי; corr. acc.) with the sword with which the Egyptians struck, were they struck. -- Pl. אספתין. Ex. R. s. 15 א׳ עשו prepare ye the swords; v. ספיקולא.
אספתרי m. (σπαθαριος, v. preced.) carrier of broad sword, one of the imperial body-guard for which tall men would be selected. Cant. R. to II, 15 אספסתורין (corr. acc.). - Pl, אספתרין. Ib. a province (or city) מגדלת למלך א׳ was rearing spatharii for the king. [Gen. R. s. 65 ענקמון.]
אסקדיא, v. אסכדיא.
אסקוטלא I, איתקוטלא m. (Isp. or Ithpe. of גודל==קוטל thumb) snapping with thumb and middle finger, flipping. Taan. 25a אאפותי בא׳ לי טרק Ar. (ed. . . . מחיין אפו׳; Ms. M. אאפותאי) he stirred me up by snapping on my forehead. -- Pl. אסקוטלי. Ab. Zar. 288 אס׳ שתין מחייה Ar. (ed. אית׳) snap thereon (on the swelling) sixty times.
אסקוטלא II f. (scutella, σκουτλον) a salver or waiter of nearg sguare form. Kel. XXX, 1. M. Kat. III, 7.
אסקולין, v. אסכולי.
אסקולסטיקא read איסכו׳.
אסקונדרי, v. איס׳.
אסקופא, v. אסקופתא.
אסקופה, אי׳ f. (סקף, cmp. b. h. משקוף a. זקף) cross-piece; 1)yardofaship. Tosef. B. Bath. IV, 1ed. Zuck. (Var. איזקפה); Y. ib.V, beg. 15a in selling a vessel one has not implicitly sold הא את the yard (because it is taken down when on land; v. Sm. Ant. s. v. Antenna). Midr. *Till. to. Ps. CIII (the embryo in the womb) שנתון כאדם וכ׳ באסקופת (some ed. בספינה, read הספינה באסקופת) like a . pperson seated on the yard on open Sea. -- 2) lintel, threshold, gen. lower door-sill. Sabb. 6a; a. fr.; cmp. Y. Ber..N, 37a, expl. סף. Y. Snh. VI, 23b bot. 5כא) אותי עשה make me the threshold for the Law to pass overr me; i. e. let the law have its course at the expense of my life; Yalk. Ps. 688 אסקופא עשה (corr. acc.).
אסקופת, v. preced.
אסקופא, אסקופא, איס׳ ch. 1) as preced. 2. Targ. Y. Ex. XII, 22; a. e. (~. שקפא). - Pl. אסבופתא. Targ. Prov. VIII, 34. -- Y. Yoma I, 38, v. אסכופחא. Yoma 53a וכ׳ א׳ מיתווסן the thresholds . . . . were stained with blood. -- אסקופין (better אסקופן). Y. Ab. Zar. III, 42c top א׳ שובעין . . . seventy door frames were upset. -- 2) mmeat hanging on a crosspiece. Y. Shek. VII. 50c bot., ed. Bab. to VII, 4 תיה . . . משזגא (not משיגא) to wash his meat in the river; Y. Ab. Zar. II, 41d bot. תה . . ., read תיה . . .
אסקותא f. (נסק) 1) burning. Targ. Y. Gen. I 29. - 2) offering. Targ. II Chr. XXX, 14; a. e.
אסקלה, v. אסכלא.
אסקפא or אסקפי f. (σκαφη, scapha) light boat, skif. Pl. אסקפאות. Tosef. Succ. III, 12 איסיפק׳, ed. Zuck. (ed. אספק׳, corr. acc.).
אסקפטי, אסקפי, v. next w.
אסקפסטי, סקיפסטי f. (~~~~~~~~, sub. ~~~~~, o~ze~~o~=p~~a; v. Poll. X, 52, Sachs Beitr. I, 171) tilted wagon, litter with canopy. Midr. Till. to Ps. 3 אוסקופי, אסקפי (corr. acc.; read מהלכת). Pesik. Bahod. p. 103a סקיפס׳ Ar. (ed. סקופוטי, corr. acc.). Koh. R. beg. איסקרפסטי (corr. acc.). - Pl. אסקפסטיאות, סקיפסטיות &c. Ruth R. to I, 19; Lam. R. to I, 3 אסקפטיות ed. (Ar. סקיפטיות, corr. acc.). Num. R. s. 12 פסקאות כמנסקי, read סקיפסט׳ כמין; Yalk. Num. 713 (corr. acc.). [Lev. R. s. 14 סקיפסטי כמין מעיה בתוך Ar., ed. only מעיה בתוך, v. Midr. Till. to Ps. CIII, s. v. אסקופה.]
אסקרא m., pl. אסקרין (זקר=סקר [the hopper,] iskra, name of a species of locusts born without legs. Hull. 65a Ar. a. Rashiing., ed. pl.; Yalk. Lev. 537 (corr. acc,). V. זחלל.
אסקריא, איס׳ f. (סקר to espy=b. h. תרן fr. תור) prop. espying place, hence mastt or rather yard (where the captain sits for looking out; cmp. תורנא). B. Bath. 73a, explain. toren; v. supra. Taan. 21a מא׳ נפילנא Iwould throw myself (into the water) from the sail yard. B. Mets. 69b. Keth. 69b דמכותא א׳ mast-yard; Taan. 21a (v. Rabb. D. S. a. l. note 300). - Neg. XII, 1; Naz. 55a, v. אסכדיא.
אסקריטון f. pl. ch. 1)=next w. Targ. O. Ex. XVI, 31. -) read מקסוטירין (u~~o~s~ as LXX Zach..IV, 12) tubes, lamp-mozzles. Targ. Zach. l. c.
אסקריטי, v. next w.
אסקריטין, אי׳ m. pl. (Ispe. noun of קרט; cmp. חלט a. denom.) balls; a kind of pasmte. Mekh. B'אאhall. .). Hall. I, 4; Pes. 37a. Vayas. 5 אסקריטי כעין (read טין . . . Y. Hall. III, 57d bot. דשוק חלוטין או׳ is'ritln ,yfפ,וe. V- חליטא III.