A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גבי - גביני
yet to be collected. Peah VIII, 7 בשנים נגכית הקופה the charity fund must be collected by two persons; B. Bath. 8b; Snh. 17b;a. fr. -- 2) to be collected from, be taxed. Pesik.R. s. 10 וכ׳ ניגבים היו לא they were not highly taxed; a. fr. Hif. הגבה to cause to be collected. Hall. III, 1 מגבהת חלתה she orders the priest's gift to be collected; v., how - ever, גבה. Gitt. 35b השאר את הגבוה help her to collect the balance. [Tosef. Sabb. VI (VII), 1 מגבה, v. גבח.] -- Part. pass. fem. מוגבה collected fund. Tanh. Emor 18.
גבי, גבא ch. same; [1) to rake, v. גבב]. - 2) to collect, tax. Targ. O. Deut. XXII, 19 (h. text ענש). Targ. Koh. VIII, 14; a. e. - Part. act. a. pass. גבי. Targ. Hos. VIII, 6 (some ed. incorr. גבי, v. Rashi a. l.). - B. Mets. 12b ניהו גבי מגבא . . . . גבי דלא though it cannot be collected from mortgaged, it may be collected from unencumbered pro- perty. Y. Gitt. I, end, 43d וכ׳ מיגבי נחתון they went down (to Babylonia) to collect debts there for friends; Y. Kidd. III, 64a לגביה (read למיגבי); cmp. Gitt. 14b. - B. Mets. 17b גביא she has a right to collect (seize); a. fr. Af. אגבי as preced. Hif., to confiscate, flne. Targ. Am. IV, 5. Targ. Hos. VIII, 13 (some ed. מגבן Part. pass. Pa.). -- Targ. Koh. XI, 4 אגר מגבי לא makes not (people) derive np gain. --B. Kam. 98b; Keth. 86a ביה מגבי makes him pay. Ib. וכ׳ כי ביה א׳ made him pay the full amount, v. כשורא. Shebu. 48b ביה מגבינן אגבויי we do not order collection on such a bill. [Nidd. 65b בה מגבי, v. גיב a. גיח] Itthpe. אתגבי to be taxed, fined. Targ. O. Ex. XXI, 22.
גבי, Y. Succ. V, 55b bot., v. גביני II.
גביא I m. (גבי) collected, hoarded. Targ. Prov. VIII, 19 ג׳ סגיא סימא ed.Lag., (h. text נבחר כסף) hoarded treasure; XVI, 1e. - V. גבי.
*גביא II m. (v. גבוה a. גבח) tall and slim. Targ. Y. Lev. XXII, 22 דנסיס או דג׳ Ar. (ed. differ. vers., h. text יבלת או חרון) extremely tall or of stinted growth; v. גביח. [The vers. of Ar. obviously belonged to Lev. XXI, 20.]
גביא III, גילא ג׳, v. מגביא.
גביה m. ch. =h. גבוה (v. גבה). Targ. Ps. CXIII, 5 (Var. גביה). - Pl. גביהין. Ib. CIII, 11. [Y. Ter. X, 47b bot.,. v. גבה.]
גביהא, גביהה pr. n. m. G'biha. Snh. 91a ed. (Ar. גביעא). - Ab. Zar. 22a.
גביות, גבאות f. (גבי) collectorship, office of גבאי. Y. Dem. II, 23a top מגביותו יצא (not מגבייתו); Tosef. ib. III, 4 מגביותו פירש (ed. Zuck. ייתו. .., some ed. מגבאותו) as soon as he has resigned his office as (Hioman) tax- collector.
גביותא ch. same. Snh. 25b ג׳ עבד occupied the col- lector's office.
גביח m. ch.=h. גבח, extremely tall. Targ. Y. II Lev. XXI, 20 (second vers. for h. text גבן; Var. in Ar. גביע (not גביני), v. Koh. Ar. Compl. s. v. גבן II, pp. 227a); v. גביאI.
גביי, גבאי m. (גבי) collector of taxes or charities, treasurer, manager. Ned. 65b when one is reduced to poverty, תחלה ג׳ לידי נופל אינו he does not at once fall into the hands of the public almoner (but is taken care of by his friends). Y. Dem. II, 23a top; Tosef. ib. III, 4 חבר ג׳ שנעשה if a haber (socius, v. הבר 3) becomes a collector (publican), he is expelled from the order; a. fr. -- Y.Sabb. XVI, end, 15d; Y. Yoma VIII, 45b; Y. Ned. IV, 38a הניחו וכ׳ שיגבה ל׳ let the collector collect his debt, i e. let the divine agency do its mission. -- Pl. גבאים, גכאין. Tosef. B. Mets. VIII, 26 וכ׳ והמוכסים הג׳ for tax and custom collectors it is difficult to make reparation; B. Kam. 94b. Tosef. Dem. III, 17 צדקה גבאי collectors or managers of charity. -- Ab. III, 16 וכ׳ מחזירים הג׳ the collectors (divine agencies of justice) go around every day; a. fr. -- Chald. גבוייא, pl. גבויין. Targ. Esth. IV, 7 (Bxt. a. oth. גבאין). [גבייא, v. גביא I]
*גביין, גבין m. (גבי, cmp. גבב) saving, thrifty. Targ. Prov. XXI, 5 (h. text חרון). - [גבייא, v. גבא I]
גבייתי, read גביות־.
גביל m. (גבל) a mush of flour and water. Ber. 37b (defin. טריתא) מרתח ג׳ a scalded mush (Ms. M. ג׳ מרתח), a sort of puff-pastry or trifde.
גבילית, v. גבלית.
גבין, v. גביין.
גבין I, גבינא m. ch.=(b. h. גבן) hump-backed. Targ. O. Lev. XXI, 20. Targ. Koh. VII, 13.
גבין II m. h. (v. גב) eye-brow. Nidd. 23b הגבין Ar. (ed. הגבן corr. acc.). Bekh. VII, 2 (43b) . . . גבינין לו אין וכ׳ אחד ג׳ אלא if one has no eye-brows or only one eye- brow, -- this is the gibben of the Bible (Lev. XXI, 20); expl. Gem. ib. גבן או מדרש זהו this is what is deducted by interpretation from o gibben (ib.). -- Pl. גבינים, גבינין. Nidd. l. c.; Y. ib. III, 50c bot. - Bekh. l. c., v. supra. Ib. (explain. גבן, Lev. l. c.) שוכבין שגביניו (not שגבינין) whose eye-brows are lying (overshadowing the eyes).
גבינא I ch. same; also eye-lash. Pl. גבינין, גביני; גבינתא. Targ. Lev. XIV, 9. Targ. Y. I, II Lev. XXI, 20 וכ׳ שכבן דגבינוי, v. preced. (h. text גבן). - Targ. Prov. VI, 4; ib. 25 גבינהא Ar. (ed. ובינתהא); ib. XXX, 13 (h. text עפעפ׳). -- B. Kam. 117a גביניה ומסרחי and his eye-lashes were over-hanging (he could not move his eye-lids). Ib. גביני לי דלו Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 3, ed. עיני) lift my eye-lashes for me.
גבינא II hump-backed, v. גבין I.
גבינה f. (b. h.; גבן) curdled milk, cheese. Ab. Zar. 34b אונייקי בית גבינת Bithynian cheese (prepared by gentiles), v. אונייקי; a. fr. - Pl גבינות. Ib. II, 4; a. fr. -- Tosef. Zab. II, 5 הגבינין. Treat. Kuthim ch. II הגבינים. -- Ch. גובנא.