A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גבנון - גברא

גבנון ‎m. ‎(b. ‎h. ‎גבנן; ‎גבן) ‎humpy, ‎humpbacked. ‎Pl. ‎גבנונים. ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Bahod. ‎4 ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXVIII, ‎17) ‎וכ׳ ‎אתם ‎ג׳ ‎כלכם ‎ye ‎are ‎all ‎humpbacked ‎(blemished) ‎as ‎we ‎read ‎(Lev. ‎XXI, ‎20) ‎&c., ‎v. ‎גבן; ‎(Meg. ‎29a ‎מומין ‎בעלי); ‎Yalk. ‎Ex. ‎284; ‎v. ‎Tanh. ‎B'midbar ‎7; ‎Yalk. ‎Ps. ‎796.

גבנוני, ‎v. ‎גבעוני.

גבסים, ‎v. ‎גיפסוס ‎a. ‎גפסים.

גבע ‎(cmp. ‎גבה) ‎to ‎be ‎arched. ‎- ‎Part. ‎גביע, ‎v. ‎גביח. ‎*Af. ‎אגבע ‎to ‎waddle. ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎22a ‎top ‎saw ‎one ‎mouse ‎(which ‎had ‎swallowed ‎a ‎jewel) ‎ואתי ‎מגבע ‎come ‎in ‎waddling.

גבע ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Geba, ‎a ‎Samaritan ‎town. ‎Kel. ‎XVII, ‎5 ‎׳ ‎חצירי ‎eeks ‎of ‎G.; ‎Y. ‎Orl. ‎III, ‎63a ‎bot. ‎׳ ‎חריצי ‎(corr. ‎acc.); ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎VI, ‎10 ‎בית ‎של ‎׳ ‎חצר ‎הכותים. ‎-- ‎[Tosef. ‎Sot. ‎XI, ‎14 ‎(ref. ‎to ‎Zech. ‎XIV, ‎10) ‎גבע ‎רמון, ‎Yalk. ‎Zech. ‎585 ‎ורמון ‎כ׳.]

גבעה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎גבע) ‎1) ‎hill. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎10 ‎ג׳ ‎כמין ‎like ‎a ‎hill ‎(the ‎bullock ‎between ‎the ‎two ‎rams). ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎6 ‎ג׳ ‎ערלותיהן ‎עשה ‎he ‎piled ‎up ‎their ‎preputia; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎47 ‎ערלות ‎גבעת ‎העמידן; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎גבעות. ‎Hag. ‎15a ‎ג׳ ‎ברא ‎הרים ‎ברא ‎He ‎created ‎mountains, ‎and ‎(correspond- ‎ing ‎to ‎them) ‎hills. ‎Taan. ‎8b ‎(ref. ‎to ‎Job ‎XXXVII, ‎13) ‎וג׳ ‎בהרים ‎לשבט ‎אם ‎if ‎He ‎sends ‎rain ‎as ‎a ‎scourge, ‎He ‎sends ‎it ‎on ‎mountains ‎and ‎hills. ‎Ab. ‎Zar. ‎17a ‎וג׳ ‎הרים ‎ye ‎mountains ‎and. ‎hills ‎Sot. ‎5a; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Gibeah. ‎Gitt. ‎6b ‎ג׳ ‎בפלגש ‎עסיק ‎studying ‎the ‎case ‎of ‎the ‎woman ‎murdered ‎in ‎Gibeah ‎(Jud. ‎XIX ‎sq.). ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎11 ‎בג׳ ‎בפלגש ‎in ‎the ‎war ‎about ‎the ‎woman ‎of ‎G.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Shebu. ‎35b ‎בג׳ ‎האמורין ‎שמות ‎Rashi ‎(ed. ‎בנימין ‎בגבעת) ‎the ‎names ‎(Adonai, ‎El ‎&c.) ‎used ‎in ‎the ‎chapter ‎about ‎Gibeah ‎(Jud. ‎XX).

גבעול ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎גבע, ‎ל ‎dimin.; ‎cmp. ‎גביע) ‎calyx ‎or ‎capsule ‎of ‎plants. ‎Par. ‎XII, ‎2 ‎(of ‎hyssop). ‎-- ‎Pl. ‎גבעולין. ‎Ib. ‎2; ‎5; ‎Yoma ‎14b. ‎- ‎Ib. ‎75a ‎בגבעולין ‎פשתן ‎זרע ‎(Ms. ‎M. ‎2 ‎בגבעוליו) ‎the ‎seed ‎of ‎flax ‎in ‎(its) ‎capsules; ‎v. ‎גד ‎II. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7 ‎׳ ‎נעשה ‎the ‎flax ‎had ‎formed ‎capsules; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎18 ‎ב׳ ‎ומצאה ‎(when ‎no ‎longer ‎good ‎for ‎ineu). ‎Par. ‎xXI, ‎7, ‎v. ‎גמל; ‎a. ‎fr.

גבעונאי, ‎v. ‎next ‎w.

גבעוני ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎Gibeonite, ‎one ‎not ‎admissible ‎as ‎a ‎member ‎of ‎the ‎congregation ‎of ‎srael, ‎v. ‎נתין. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎26 ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎XXVIII, ‎1). ‎Yeb. ‎71a ‎מהול ‎ג׳ ‎(Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎גבנוני, ‎oth. ‎ed. ‎גבן) ‎a ‎circumcised ‎G.; ‎Ab. ‎Zar. ‎27a ‎גבנוני; ‎Yalk. ‎Gen. ‎81 ‎Ms. ‎גבעוני ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎to ‎Ab. ‎Zar. ‎l. ‎c. ‎note ‎40). ‎-- ‎Pl. ‎גבעונים. ‎Num; ‎R. ‎s. ‎8; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎30; ‎Yeb. ‎78b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ch. ‎גבעונאי. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XXI, ‎1; ‎a. ‎e. ‎- ‎Kidd. ‎70b, ‎v. ‎גוביא; ‎a. ‎e.

גבעתא ‎f. ‎ch.=h. ‎גבעה. ‎Targ. ‎Jud. ‎VII, ‎1; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎נבעתא. ‎Targ. ‎Zeph. ‎I, ‎10 ‎(ed. ‎Lag. ‎גבישתא).

גבר ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎גבב) ‎to ‎be ‎uppermost, ‎prevail; ‎to ‎be ‎strong. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7 ‎גבר ‎לשון, ‎v. ‎אנוש. ‎Sot. ‎IX, ‎15 ‎זרוע ‎בעלי ‎גברו ‎the ‎violent ‎prevailed. ‎Y. ‎Bets. ‎II, ‎61c ‎top; ‎Tosef. ‎Hag. ‎II, ‎11; ‎Bets. ‎20a ‎וכ׳ ‎ידן ‎גברה ‎the ‎Shammaites ‎prevailed ‎over ‎(outnumbered) ‎the ‎Hillelites; ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎גבר, ‎גיבר ‎to ‎make ‎strong, ‎strengthen, ‎sustain. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎1 ‎בכולן ‎לעמוד ‎גברני ‎he ‎made ‎me ‎strong ‎enough ‎to ‎survive ‎all ‎these ‎calamities; ‎ib. ‎12. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎14 ‎לישראל ‎מגברן ‎(ed. ‎Wil. ‎מגבירן ‎Hif.) ‎sustains ‎Israel. ‎Ib. ‎III, ‎7 ‎וכ׳ ‎את ‎מגברין ‎שהן ‎they ‎(the ‎sixty ‎words ‎of ‎the ‎priestly ‎benediction) ‎strengthen ‎Israel. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Amalek, ‎s. ‎1 ‎ישראל ‎מגברות ‎. ‎. ‎. ‎וכי ‎can ‎Moses' ‎(uplifted) ‎hands ‎make ‎Israel ‎victorious?; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מגובר, ‎v. ‎infra. ‎Hif. ‎הגביר ‎1) ‎same; ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎to ‎grow ‎strong. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎בדת ‎להגביר ‎. ‎. ‎עתידין ‎(Moses' ‎uplifted ‎hands ‎indicated ‎that ‎the ‎Lord ‎remembered ‎that) ‎Israel ‎would ‎in ‎the ‎future ‎be ‎strong ‎in ‎thehLaw ‎which ‎was ‎to ‎be ‎giveh ‎through ‎bis ‎(Moses') ‎hands, ‎opp. ‎להמיך; ‎Yalk. ‎Ex. ‎264. ‎Hithpa. ‎התגבר, ‎Nithpa. ‎נתגבר ‎to ‎rise, ‎swell; ‎to ‎grow ‎strong, ‎gather ‎courage; ‎to ‎make ‎one's ‎self ‎master. ‎Tanh. ‎B'resh. ‎7 ‎מתגברין ‎המים ‎the ‎waters ‎of ‎the ‎Nile ‎rose. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19 ‎שם ‎ומתגברת ‎and ‎rose ‎there. ‎Ib. ‎מגוברין ‎מים ‎מלא ‎full ‎of ‎high ‎waters. ‎Snh. ‎96a ‎וכ׳ ‎עד ‎נ׳ ‎לא ‎had ‎no ‎courage ‎untilhe ‎came ‎to ‎Dan. ‎R.Hash. ‎III, ‎8 ‎מתגברין ‎היו ‎they ‎were ‎victorious. ‎Hag. ‎16a, ‎a. ‎c*f ‎one ‎feels ‎עליו ‎מתג׳ ‎שיצרו ‎that ‎his ‎passion ‎threatens ‎to ‎make ‎itself ‎master ‎over ‎him; ‎Kidd. ‎80b. ‎Ned. ‎81a ‎הצבור ‎על ‎מתגברין ‎שהן ‎מפני ‎because ‎they ‎lord ‎it ‎over ‎the ‎people ‎(Ar. ‎מתגדרין, ‎v. ‎גדר). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎18, ‎v. ‎גבה. ‎Yalk. ‎Is. ‎287 ‎(ref. ‎to ‎Is. ‎XVII, ‎11) ‎מתגברת ‎מכה ‎(Lev. ‎R. ‎s. ‎18 ‎מגרת, ‎corr. ‎acc. ‎or ‎מגברת) ‎an ‎affliction ‎which ‎makes ‎itself ‎the ‎master, ‎v. ‎אנוש. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎76; ‎a. ‎fr.

גבר I ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎CIII, ‎11. ‎-Gitt. ‎60b, ‎v. ‎אלים. ‎Pes. ‎76a, ‎a. ‎fr. ‎ג׳ ‎עילאה ‎in ‎the ‎case ‎of ‎a ‎contact ‎between ‎warm ‎and ‎cold ‎substances, ‎the ‎upper ‎one ‎prevails ‎(heat- ‎ing ‎or ‎cooling ‎the ‎substance ‎into ‎which ‎it ‎is ‎poured); ‎ג׳ ‎תתאה ‎the ‎lower ‎prevails. ‎PPa. ‎נבר ‎as ‎preced. ‎Pi. ‎Targ. ‎Am. ‎V, ‎9. ‎Targ. ‎Zech. ‎X, ‎6; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מגבר ‎growing, ‎swelling. ‎Targ. ‎Is. ‎vIII, ‎8. ‎Af. ‎אגבר ‎to ‎make ‎strong, ‎to ‎cause ‎to ‎overpower. ‎Targ. ‎Is. ‎XLI, ‎25. ‎-- ‎Snh. ‎38a ‎וכ׳ ‎חמרא ‎אגברו ‎let ‎the ‎wine ‎get. ‎the ‎better ‎of ‎the ‎young ‎men, ‎i. ‎e. ‎give ‎them ‎plenty ‎to ‎drink, ‎that ‎they ‎may ‎become ‎mirthful.

גבר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎גבר) ‎1) ‎man, ‎master. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎1. ‎Kidd. ‎80b ‎(ref. ‎to ‎Lam. ‎III, ‎39) ‎הוא ‎חטאיו ‎על ‎ג׳ ‎וכי ‎(Rashi) ‎is ‎man ‎master ‎over ‎his ‎sins ‎(sinless)? ‎-- ‎2) ‎cock. ‎Yoma ‎I, ‎8 ‎הג׳ ‎בקריאת ‎at ‎the ‎time ‎of ‎the ‎crowing ‎of ‎the ‎cock; ‎it. ‎20b; ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48d ‎bot.; ‎Y. ‎Succ. ‎V, ‎55c ‎disputed ‎meaning: ‎man's ‎(the ‎cryer's) ‎crying, ‎or ‎the ‎cock's ‎crowing, ‎v. ‎כרוזא. ‎-- ‎3) ‎(euphem.) ‎membrum ‎virile. ‎Bekh. ‎VII, ‎5(44b) ‎ג׳ ‎בעל ‎a ‎man ‎with ‎an ‎abnormally ‎large ‎membrum.

גבר II, ‎גברא ‎ch. ‎same; ‎man. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎24; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎63a ‎כ׳ ‎ג׳ ‎דלית ‎באתר ‎where ‎there ‎is ‎no ‎man, ‎(leader). ‎B. ‎Mets. ‎97a ‎(prov.) ‎וכ׳ ‎דנשי ‎ג׳ ‎for ‎a ‎man ‎whom ‎women ‎killed ‎there ‎is ‎no ‎law ‎or ‎judge. ‎Erub. ‎53b, ‎v. ‎אושפיזא. ‎- ‎Men. ‎42b, ‎a. ‎e. ‎ג׳ ‎חובת ‎personal ‎duty, ‎opp. ‎ח׳