A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גיזה - גייסא
ib. 66a בצמרו); a. fr. - Midr. Till. to Ps. Iג׳ זמן, v. גזיזה. -- P. גיזות, גיזות. Hull. . c. מגיזותיה חון with the exception of its wool. Midr. Till. l. c. מגזותיהן ללבוש to have gar- ments from their wool.
גיזה f. agony, v. גיסה.
גיזוזא m. (גזז) 1) cutting of, shearing. Constr. גיזוז. Targ. Is. III, 24; XXII, 12 (h. text קרחה). - 2) trimming. B. Bath. 4a.
גיזום, גזום m. (גזם) cutting, tapping. Ab. Zar. 50b וכ׳ אברויי ג׳ tapping is an act of strengthening the tree. Ib. לג׳ שמן סכין you may put oil on the cut (to stop the fow of sap).
גיזין, v. גז.
*גיזית, pl. גיזיות (גזז, v. גזיזא, cmp. גזע) twigs. Y. Sabb. IV, 7a top, tie ye ג׳ ראשי the tops of twigs (as bundles to sit on). [The passage is defective.]
גיזר, v. גזר.
גיזרא, גיזרה, v. גזרא, גזרה.
גיזריפטי, v. גזיריפטי.
גיזתא, גיזא f. ch. =h. גיזה ffeece. Targ. Jud. VI, 37. Targ. Deut. XVIII, 4; a. e.
גיזתיא, v. גיתי.
גיח, גוח (cmp. גיה) 1) to break forth, stir up. Dan. VII, 2. Targ. Job XXXVIII, 8 במגחיה (h. text בגיחו) when he breaks forth. [Targ. Ps. XLII, 5 למגח Ms., read למחג, v. הגג]. - קרבא ג׳, v. infra. -- 2) (cmp. mmeanings of בוע) to low (of oxen). Targ. Job VI, 5 (some ed. יגעי, h. text יגעה). Af. אגיח, אגח (אגח), esp. with קרבא (Af. a. Pe.) to attack, fight. Targ. O. Ex. I, 10; XIV, 14. Targ. Y. Gen. XXI, 10. - Targ. Ps. LX, 2 עם אגיח (sub. קרבא). Targ. O. Deut. XX, 4; a. fr. - Tosef. Sot. XIII, 5; Sot. 33a לאגחא קרבא to wage war. Nidd. 65b וכ׳ דמגחי כתובה Ar. (ed. מגבי, v. גיב, Var. דמגהי) a marriage deed over which they fight much before signing Ithpa. אתגה (with קרבא) to be fought. Targ. O. Ex. XVII, 16; a. e.
גיחוך m. (גחך) laughter, sport; obscenity. Nidd. 23a וכ׳ ג׳ לידי . . הביאו tried to make R. laugh, but the latter did not laugh. - Sabb. 64a כומ (Num. XXXI, 50) is translated מחוך, ג׳ לידי המביא דבר ed. (Ms. M., Yalk. Num. 786 מחוך) something which leads to obscenity.
גיחוכא ch. same. Targ. II Chron. XV, 16 (h. text מפלצת).
גיחון pr. n. (b. h.) the river Gihon. Gen. R. s. 16 (play on גחון).
.גיהוץv. ,גיחוץ
גיחור m. (v. גיה a. גיהיא) red-spotted in the face. Bekh. VII, 6, expl. ib. 45b סומקא. Ber. 58b; a. e.
גיחורא ch. same. Pl. גיחורי. Ber. 59b משום דג׳ והאי וכ׳ דמשמשי (Ms. M. שפירי, inserting גיחורי in place of יגייהוg דניידי ed.) that they are red-spotted arises from sexual intercourse in day-timme; (Ar. משום דגחירי דהאי אפלי בבתי דדיירי because they live in dark rooms).
גיחיא, v. גיהיא.
גיחכא, v. גוחבא.
גיט, גיטא, v. גט, גטא.
*גיי, Pa. גיי (cmp. גאי) to manifest power, treat with rigor. Gen. R. s. 33 גוית דמחיית הן where Thou strikest, Thou showest Thy power (crushest; Rashi a. l. גזית thou cuttest; Lev. R. s. 27; Pesik. Shor 74a; Tanh. Emor 6 מדקדק את). V. גיתי.
גייד Pi. (denom. of גיד) to cut an artery through, to bleed to death (a gentile mode of execution). *Lev. R. s. 6 וכ׳ והורג הגנבים את מגייד Ar. s. v. גד 12 (Var. מנגיד, Ar. Compl. ed. Koh. 239) had the thieves bled to death and the receive s of stolen goods decapitated (ed. הורג הגנבים את ומתיר הקבלנין את). -- Part. pass. מגוייד he who had his arteries opened, bled to death. Ohol. I, 6 מג׳ אפי׳ even if his arteries are cut open (and he is dying). Yeb. XVI, 3 (120a). I b חי דמג׳ למימרא does this intimate that one whose arteries have been severed, may survive ?---Y. ib. XVI, 15c bot. וכ׳ מ׳ ראוהו אפי׳ (Tosef. iib. XIV, 4נתגייד) even if witnesses have seen him bleeding from severed arteries, I say, the operation may have been performed with a glowing knife and he may have recovered. Tosef. Gitt. VII (V), 1; Bab. ib. 0b מגויד; Y. ib. VII, 48c bot. Nithpa. נתגייד, v. supra.
גייד ch. same. Snh. 67b לגמלא וגיידיה (read לגמליה, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) and severed his camel's arteries; Yeb. 120b.
*גיידור m. (γαυδαρος, Sachs Beitr. I, 155; mod. Greek ׳~~oo~; prob. an adaptation of ערוד, v. S. s. v. p~~- boa~~) a small ass. Y. B. Mets. VI, 11a. Cmp. גירדונא.
גייוס, v. גיוס.
גייופא, גייורא, v. גיו׳.
גיים, v. גאה.
גייס, v. גיס II.
גייס m. (גוס II) troop, esp. ravaging troop, invaders, robbers (=b. h. גדוד). Pes. III, 7 (49a) (if one left his home) הג׳ מן להציל Y. ed. a. Ms. M. (ed. עכום, גויים, v. Rabb. D. S. a. l. note) to rescue (sraelites &c.) from an invading troop. Yeb. 122b ג׳ אחרינו רדף a band pursued us; a. fr. -- Pl. גייסות. Ib. XVI, 7 (122a) the country is בג׳ משובשת in confusion on account of invaders. Ruth R. tto I, 5; a. fr. -- Denom. גייס to arrange battle, to order