A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גרדון - גרוסה
גרדון, גרדין, v. גרדום.
wool- dresser, in gen. common (גרד)m. 1) גיר׳ ,גרדי weaver, diff. fr. טרסי. [Our w. adopted in Greek a. Loatin ׳~~ito~, gerdius.] B. Bath. 21a one of the inmates of a. court ג׳ . . . לעשות הרוצה that wants to open a business as . . . . weaver. Kel. XII, 4 הג׳ מסמר the weaver's pin (of the shuttle). Sabb. 93b ג׳ של קנה the weaver's cane (quill); Y. ib. X, 12c bot. גיר׳; a. fr. -- Pl. גרדיים, גרדין. Kidd. 82a; Tosef. ib. V, 14. Eduy. I, 3; Sab. 15a. - Kil. IX, 10 גרדין, v. אות II. -- [2) (= גדרי) of Gadara, v. אבנימוס.]
גרדי, גרדאי, גיר׳ ch. same. Targ.Y. Ex. XXXIX, 22; a. e. -- Koh. R. to IX, 10 גרדיי חד (some ed. גרדייא, corr. acc.); Y. Kil. IX, 32b bot.; Y. Keth. XII, 35a bot. גדליי (corr. acc.) - Pl. גרדאין, נרדאי, גיר׳. Targ. Jud. XVI, 14 (some ed. גדרסן, corr. acc.). Targ. Is. XXXVIII, 12 (v. גידודא); a. e. -- Y. Ab. Zar. I, 39c bot. גירדאי..- Yoma 20b, v. אבוב. Sabb. 151b, v. אכסן.
גרדיון, v. גורדייני. גרדין, v. גרדון.
גרדיקי, v. גרריקי.
גרדיתא f. (גרד) web or thread. Targ. Job VII, 6 אאי גידית (Ms. גרדיית pl.; h. text ארג) the weaver's thread.
גרדם (Parel of גדם) to cut of, to lop. -Ithpa. איגרדם 1) to be lopped. Men. 38b וכ׳ תכלת איג׳ if the blue fringe has been lopped off, but the white remains &c. Ib. 39a איגרדומי דאיגרדום גרדומיו does not gardumav intimate that they (the fringes) are entirely cut off (leaving no remnant)?-- 2) איתגרדים, איגרדים (=גרזס, v. גרזימי) to be nibbled at. Targ. Ps. XXXIX, 12 דאית׳ עמר היך (Ms. דאיג׳) like wool nibbled at (by moths; h. text כעש).
גרדמני, Sifre Thazr., Neg. ch. I some ed., read גרמני.
*גרדנא, גיר׳ m. (גרד) 1)=גרדי, weaver. Ab. Zar. 26a there was among them גר׳ חד Ms. M. (ed. גיר׳) one weaver. Ib. טייזן דלא ג׳, v. טייזן. [Var. גרדן, גרדנאי in Rashi a. l., v. Rabb. D. S. a. l. note 90.] -- 2) scabby, afdicted with an itch. - Pl. גרדני, ניר׳. Keth. 60b, v. גרנרנא.
גרדקי, v. גרריקי.
גרה, v. גרי.
גרה I f. (b. h.; cmp. גרגר) 1) gerah (a grain), name of a coin. Bekh. 50a. -- 2) the seed of St. hohn's bread, v. next w.
גרה II f. (גרר, v. גירא II) a shoot, stalk (of flax or asparagus). Mekh. Mshp., N'zikin, s. 13בתלת הג׳ את המערב (Var. גירה, גררה) he who mixes (other) stalks among stalks of fenugrec; Yalk. Ex. 343; Tosef. B. Kam. VII, 8 גידה ed. Zuck. (Var. גירה, גורה). [Lcw Pff. p. 317 seedd of St. ohn's bread among seeds of fenugrec.]
גרה III f. (גרר, cmp. גרון, גרגרת) 1) [the rough, cmp. vp~yatz,] throat, larynx with wind-pipe, lungs and heart. Tam. III, 1. Ib. IV, 3. Yoma II, 7. - 2) (b. h.; cmp. גגרס) ground food, cudd. ג׳ מעלה ruminant. Bekh. 6a; Sifra Sh'mini Par. 2, ch. III; a. e.
גרה IV f, v. גר.
גרוגרות, ג בר pr. n. m. G'rog'roth, Bar G'rog'roth, surname of one Judah. Y. Shek. IV, 48a ג׳ יהודה ר׳ (Bab. ed. גדגדות, גדגדניות, Ms. M. נרוגרות, v. Rabb. D. S. a. l.. p. הd, note 20). Yoma 78a ׳ בר (Ms. M. גרוגרת בר).
גרוגרת f. (גרר, v. גרה III) [the rugged, shrivelled, ] the dry fig. Sabb. 80a; B. Bath. 55b; Kerith. 17a גרוגרות (corr. acc.). Lam. R. to lI, 11 כג׳ of the size of &c. Y. Naz. II, beg. 51b people call תירוש לג׳ dry figs, too, tirosh (Tosaf. to Men. 103a לגרוגרות); a. e. -- Pl. גרוגרות. Naz. II, 1ifone says, Iwill be a Nazir abstaining from g'rog'roth, he is a Nazir; Tosef. ib. II, 1; v. כינוי. Maasr.I, 8; a. fr.
גרוד (גרור) m. (part. pass. of גרד or גרר) stripped, bare. Yalk. Ruth 598, v. גרדום. . Pl. גרודים. Ab. Zar. 33a גרוד׳ wine jars not lined with pitch; Tosef. ib. IV (V), 10 גרודין. - Fem. pl. נרודות. Y. ib. II, 41b bot.
*גרודא pr. n. pl. G'ruda, near Tiberias. Gen. R. s. 79, v. גדורא.
גרוזמי, גרוזמין, גרוזמיתא, v. גרזימי.
גרוטי f. (γρυτη) trash, frippery, broken ware. Kel. XI, 3 a vessel made הג׳ מן כלים משברי Ar. (ed. גרוטים, Bart. גרוטאות) out of fragments of vessels, or out of small ware &c. -- Pl. גרוטאות. Sabb. 123a הג׳ לבין זורקה (Ms. O. גרוטאותיו; R. S. to Kel. l. c. גרוטותיו) he cast it among the rubbish (considering it no longer a vessel); B. Mets. 52b גרוטותיו בין (Ms. M. גריטות׳ לתוך). Bekh. 13b; Ab. Zar. 53a; 71b; Tosef. ib. V (VI), 3. Tosef. Hull. I, 18.
גרויא, v. גריוא.
גרום, גרומה, v. גרם.
גרומי, גרומני m. pl. (γρυμεα, crumena. v. Lidd. a. Scott s. v. ב~) trumpery, broken pieces of iron, glassware &c. B. Bath. 89b top דיגרומי ed. (Ms. M. דגרומני, Ar. בגרמני) scales used for weighing &c.
גרומין, v. גירומין.
גרומיתא, גרומתא, v. גרמיתא.
גרון m. (b. h.; v. גרה III) throat, palate. Gen. R. s. 94 גרונו אחר להוט anxious to gratify his appetite, to receive sustenance, v. להם. Ber. 36a, a. e. בגרונו חשש to have a sore throat; a. e.
גרונא ch. same. Targ. Is. LVIII, 1; a. e. -Succ. 49b שבע מגרוניה he finds satisfaction from his palate, i. e. by taking draughts large enough to gratify his taste.
גרונדא m. (גרד, cmp. גריד) hard, stony clod. - Pl. גרונדי. B. Mets. 80a בג׳ דמחזקא ואי Ms. M. (v. Rabb. D.