A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גרדון - גרוסה

גרדון, ‎גרדין, ‎v. ‎גרדום.

‎wool- ‎dresser, ‎in ‎gen. ‎common ‎(גרד)m. ‎1) ‎גיר׳ ‎,גרדי ‎weaver, ‎diff. ‎fr. ‎טרסי. ‎[Our ‎w. ‎adopted ‎in ‎Greek ‎a. ‎Loatin ‎׳~~ito~, ‎gerdius.] ‎B. ‎Bath. ‎21a ‎one ‎of ‎the ‎inmates ‎of ‎a. ‎court ‎ג׳ ‎. ‎. ‎. ‎לעשות ‎הרוצה ‎that ‎wants ‎to ‎open ‎a ‎business ‎as ‎. ‎. ‎. ‎. ‎weaver. ‎Kel. ‎XII, ‎4 ‎הג׳ ‎מסמר ‎the ‎weaver's ‎pin ‎(of ‎the ‎shuttle). ‎Sabb. ‎93b ‎ג׳ ‎של ‎קנה ‎the ‎weaver's ‎cane ‎(quill); ‎Y. ‎ib. ‎X, ‎12c ‎bot. ‎גיר׳; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎גרדיים, ‎גרדין. ‎Kidd. ‎82a; ‎Tosef. ‎ib. ‎V, ‎14. ‎Eduy. ‎I, ‎3; ‎Sab. ‎15a. ‎- ‎Kil. ‎IX, ‎10 ‎גרדין, ‎v. ‎אות ‎II. ‎-- ‎[2) ‎(= ‎גדרי) ‎of ‎Gadara, ‎v. ‎אבנימוס.]

גרדי, ‎גרדאי, ‎גיר׳ ‎ch. ‎same. ‎Targ.Y. ‎Ex. ‎XXXIX, ‎22; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎10 ‎גרדיי ‎חד ‎(some ‎ed. ‎גרדייא, ‎corr. ‎acc.); ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32b ‎bot.; ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎35a ‎bot. ‎גדליי ‎(corr. ‎acc.) ‎- ‎Pl. ‎גרדאין, ‎נרדאי, ‎גיר׳. ‎Targ. ‎Jud. ‎XVI, ‎14 ‎(some ‎ed. ‎גדרסן, ‎corr. ‎acc.). ‎Targ. ‎Is. ‎XXXVIII, ‎12 ‎(v. ‎גידודא); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎39c ‎bot. ‎גירדאי..- ‎Yoma ‎20b, ‎v. ‎אבוב. ‎Sabb. ‎151b, ‎v. ‎אכסן.

גרדיון, ‎v. ‎גורדייני. ‎גרדין, ‎v. ‎גרדון.

גרדיקי, ‎v. ‎גרריקי.

גרדיתא ‎f. ‎(גרד) ‎web ‎or ‎thread. ‎Targ. ‎Job ‎VII, ‎6 ‎אאי ‎גידית ‎(Ms. ‎גרדיית ‎pl.; ‎h. ‎text ‎ארג) ‎the ‎weaver's ‎thread.

גרדם ‎(Parel ‎of ‎גדם) ‎to ‎cut ‎of, ‎to ‎lop. ‎-Ithpa. ‎איגרדם ‎1) ‎to ‎be ‎lopped. ‎Men. ‎38b ‎וכ׳ ‎תכלת ‎איג׳ ‎if ‎the ‎blue ‎fringe ‎has ‎been ‎lopped ‎off, ‎but ‎the ‎white ‎remains ‎&c. ‎Ib. ‎39a ‎איגרדומי ‎דאיגרדום ‎גרדומיו ‎does ‎not ‎gardumav ‎intimate ‎that ‎they ‎(the ‎fringes) ‎are ‎entirely ‎cut ‎off ‎(leaving ‎no ‎remnant)?-- ‎2) ‎איתגרדים, ‎איגרדים ‎(=גרזס, ‎v. ‎גרזימי) ‎to ‎be ‎nibbled ‎at. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXIX, ‎12 ‎דאית׳ ‎עמר ‎היך ‎(Ms. ‎דאיג׳) ‎like ‎wool ‎nibbled ‎at ‎(by ‎moths; ‎h. ‎text ‎כעש).

גרדמני, ‎Sifre ‎Thazr., ‎Neg. ‎ch. ‎I ‎some ‎ed., ‎read ‎גרמני.

*גרדנא, ‎גיר׳ ‎m. ‎(גרד) ‎1)=גרדי, ‎weaver. ‎Ab. ‎Zar. ‎26a ‎there ‎was ‎among ‎them ‎גר׳ ‎חד ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎גיר׳) ‎one ‎weaver. ‎Ib. ‎טייזן ‎דלא ‎ג׳, ‎v. ‎טייזן. ‎[Var. ‎גרדן, ‎גרדנאי ‎in ‎Rashi ‎a. ‎l., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎90.] ‎-- ‎2) ‎scabby, ‎afdicted ‎with ‎an ‎itch. ‎- ‎Pl. ‎גרדני, ‎ניר׳. ‎Keth. ‎60b, ‎v. ‎גרנרנא.

גרדקי, ‎v. ‎גרריקי.

גרה, ‎v. ‎גרי.

גרה I ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎גרגר) ‎1) ‎gerah ‎(a ‎grain), ‎name ‎of ‎a ‎coin. ‎Bekh. ‎50a. ‎-- ‎2) ‎the ‎seed ‎of ‎St. ‎hohn's ‎bread, ‎v. ‎next ‎w.

גרה II ‎f. ‎(גרר, ‎v. ‎גירא ‎II) ‎a ‎shoot, ‎stalk ‎(of ‎flax ‎or ‎asparagus). ‎Mekh. ‎Mshp., ‎N'zikin, ‎s. ‎13בתלת ‎הג׳ ‎את ‎המערב ‎(Var. ‎גירה, ‎גררה) ‎he ‎who ‎mixes ‎(other) ‎stalks ‎among ‎stalks ‎of ‎fenugrec; ‎Yalk. ‎Ex. ‎343; ‎Tosef. ‎B. ‎Kam. ‎VII, ‎8 ‎גידה ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎גירה, ‎גורה). ‎[Lcw ‎Pff. ‎p. ‎317 ‎seedd ‎of ‎St. ‎ohn's ‎bread ‎among ‎seeds ‎of ‎fenugrec.]

גרה III ‎f. ‎(גרר, ‎cmp. ‎גרון, ‎גרגרת) ‎1) ‎[the ‎rough, ‎cmp. ‎vp~yatz,] ‎throat, ‎larynx ‎with ‎wind-pipe, ‎lungs ‎and ‎heart. ‎Tam. ‎III, ‎1. ‎Ib. ‎IV, ‎3. ‎Yoma ‎II, ‎7. ‎- ‎2) ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎גגרס) ‎ground ‎food, ‎cudd. ‎ג׳ ‎מעלה ‎ruminant. ‎Bekh. ‎6a; ‎Sifra ‎Sh'mini ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎III; ‎a. ‎e.

גרה IV ‎f, ‎v. ‎גר.

גרוגרות, ‎גבר ‎pr. ‎n. ‎m. ‎G'rog'roth, ‎Bar ‎G'rog'roth, ‎surname ‎of ‎one ‎Judah. ‎Y. ‎Shek. ‎IV, ‎48a ‎ג׳ ‎יהודה ‎ר׳ ‎(Bab. ‎ed. ‎גדגדות, ‎גדגדניות, ‎Ms. ‎M. ‎נרוגרות, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.. ‎p. ‎הd, ‎note ‎20). ‎Yoma ‎78a ‎׳ ‎בר ‎(Ms. ‎M. ‎גרוגרת ‎בר).

גרוגרת ‎f. ‎(גרר, ‎v. ‎גרה ‎III) ‎[the ‎rugged, ‎shrivelled, ‎] ‎the ‎dry ‎fig. ‎Sabb. ‎80a; ‎B. ‎Bath. ‎55b; ‎Kerith. ‎17a ‎גרוגרות ‎(corr. ‎acc.). ‎Lam. ‎R. ‎to ‎lI, ‎11 ‎כג׳ ‎of ‎the ‎size ‎of ‎&c. ‎Y. ‎Naz. ‎II, ‎beg. ‎51b ‎people ‎call ‎תירוש ‎לג׳ ‎dry ‎figs, ‎too, ‎tirosh ‎(Tosaf. ‎to ‎Men. ‎103a ‎לגרוגרות); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎גרוגרות. ‎Naz. ‎II, ‎1ifone ‎says, ‎Iwill ‎be ‎a ‎Nazir ‎abstaining ‎from ‎g'rog'roth, ‎he ‎is ‎a ‎Nazir; ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎1; ‎v. ‎כינוי. ‎Maasr.I, ‎8; ‎a. ‎fr.

גרוד ‎(גרור) ‎m. ‎(part. ‎pass. ‎of ‎גרד ‎or ‎גרר) ‎stripped, ‎bare. ‎Yalk. ‎Ruth ‎598, ‎v. ‎גרדום. ‎. ‎Pl. ‎גרודים. ‎Ab. ‎Zar. ‎33a ‎גרוד׳ ‎wine ‎jars ‎not ‎lined ‎with ‎pitch; ‎Tosef. ‎ib. ‎IV ‎(V), ‎10 ‎גרודין. ‎- ‎Fem. ‎pl. ‎נרודות. ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎41b ‎bot.

*גרודא ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎G'ruda, ‎near ‎Tiberias. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎79, ‎v. ‎גדורא.

גרוזמי, ‎גרוזמין, ‎גרוזמיתא, ‎v. ‎גרזימי.

גרוטי ‎f. ‎(γρυτη) ‎trash, ‎frippery, ‎broken ‎ware. ‎Kel. ‎XI, ‎3 ‎a ‎vessel ‎made ‎הג׳ ‎מן ‎כלים ‎משברי ‎Ar. ‎(ed. ‎גרוטים, ‎Bart. ‎גרוטאות) ‎out ‎of ‎fragments ‎of ‎vessels, ‎or ‎out ‎of ‎small ‎ware ‎&c. ‎-- ‎Pl. ‎גרוטאות. ‎Sabb. ‎123a ‎הג׳ ‎לבין ‎זורקה ‎(Ms. ‎O. ‎גרוטאותיו; ‎R. ‎S. ‎to ‎Kel. ‎l. ‎c. ‎גרוטותיו) ‎he ‎cast ‎it ‎among ‎the ‎rubbish ‎(considering ‎it ‎no ‎longer ‎a ‎vessel); ‎B. ‎Mets. ‎52b ‎גרוטותיו ‎בין ‎(Ms. ‎M. ‎גריטות׳ ‎לתוך). ‎Bekh. ‎13b; ‎Ab. ‎Zar. ‎53a; ‎71b; ‎Tosef. ‎ib. ‎V ‎(VI), ‎3. ‎Tosef. ‎Hull. ‎I, ‎18.

גרויא, ‎v. ‎גריוא.

גרום, ‎גרומה, ‎v. ‎גרם.

גרומי, ‎גרומני ‎m. ‎pl. ‎(γρυμεα, ‎crumena. ‎v. ‎Lidd. ‎a. ‎Scott ‎s. ‎v. ‎ב~) ‎trumpery, ‎broken ‎pieces ‎of ‎iron, ‎glassware ‎&c. ‎B. ‎Bath. ‎89b ‎top ‎דיגרומי ‎ed. ‎(Ms. ‎M. ‎דגרומני, ‎Ar. ‎בגרמני) ‎scales ‎used ‎for ‎weighing ‎&c.

גרומין, ‎v. ‎גירומין.

גרומיתא, ‎גרומתא, ‎v. ‎גרמיתא.

גרון ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎גרה ‎III) ‎throat, ‎palate. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎94 ‎גרונו ‎אחר ‎להוט ‎anxious ‎to ‎gratify ‎his ‎appetite, ‎to ‎receive ‎sustenance, ‎v. ‎להם. ‎Ber. ‎36a, ‎a. ‎e. ‎בגרונו ‎חשש ‎to ‎have ‎a ‎sore ‎throat; ‎a. ‎e.

גרונא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Is. ‎LVIII, ‎1; ‎a. ‎e. ‎-Succ. ‎49b ‎שבע ‎מגרוניה ‎he ‎finds ‎satisfaction ‎from ‎his ‎palate, ‎i. ‎e. ‎by ‎taking ‎draughts ‎large ‎enough ‎to ‎gratify ‎his ‎taste.

גרונדא ‎m. ‎(גרד, ‎cmp. ‎גריד) ‎hard, ‎stony ‎clod. ‎- ‎Pl. ‎גרונדי. ‎B. ‎Mets. ‎80a ‎בג׳ ‎דמחזקא ‎ואי ‎Ms. ‎M. ‎(v. ‎Rabb. ‎D.