A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/דדי - דהק

‎not ‎trust? ‎-- ‎פיתקין ‎ד׳ ‎to ‎shake ‎stones ‎(ballots), ‎i ‎e. ‎to ‎protest ‎against. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎lI, ‎2 ‎וכ׳ ‎פיתקין ‎מדדין ‎מה״ש ‎the ‎angels ‎protested ‎against ‎the ‎Lord's ‎decision; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎11 ‎פיטקין ‎ממדדין ‎בהם ‎ידודון ‎(read ‎מדדין) ‎they ‎(the ‎angels) ‎were ‎excited ‎against ‎them, ‎they ‎protested ‎(ref. ‎to ‎Joel ‎IV, ‎3). ‎Hithpa. ‎(b. ‎h.) ‎הדדה ‎to ‎hop, ‎trip ‎(of ‎young ‎or ‎tied ‎birds). ‎B. ‎Mets. ‎25b ‎מידדין ‎אי ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎במד׳ ‎אי) ‎if ‎the ‎tied ‎birds ‎(deposited ‎in ‎a ‎certain ‎place) ‎hop ‎from ‎spot ‎to ‎spot. ‎B. ‎Bath. ‎23b; ‎Bets. ‎11a.

דדי, ‎a. ‎דדי ‎ch. ‎same. ‎Sabb. ‎128b ‎מדדינן ‎דדויי ‎pull ‎them ‎we ‎may, ‎opp. ‎עקר. ‎Ithpa. ‎אידדי ‎1) ‎as ‎preced. ‎Hithpa. ‎B. ‎Bath. ‎24a ‎כל ‎וכ׳ ‎דמידדי ‎any ‎young ‎bird ‎which ‎hops, ‎will ‎hop ‎only ‎within ‎sight ‎of ‎its ‎nest. ‎Bets. ‎11a ‎אידד ‎אידדויי ‎they ‎came ‎hop- ‎ping ‎(from ‎the ‎nest). ‎Sabb. ‎99b ‎וכ׳ ‎לדדו ‎דלא ‎that ‎the ‎boardsshould ‎not ‎shake. ‎-- ‎2) ‎to ‎move ‎about. ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎64a ‎top ‎מדדייה ‎דזבונה ‎אורחא ‎כיני ‎it ‎is ‎the ‎habit ‎of ‎traders ‎to ‎travel ‎from ‎place ‎to ‎place.

‎.דרינוןY. ‎Sabb. ‎II, ‎beg. ‎4c, ‎v. ‎,דדינין ‎,דדינון ‎w

דדכאות, ‎v. ‎דידכי.

דדנייא, ‎Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎2, ‎v. ‎דודא.

דדנים ‎m. ‎pl. ‎(b. ‎h.) ‎Dedantes, ‎a ‎nomadic ‎tribe ‎on ‎the ‎borders ‎of ‎Idumaea. ‎Tanh. ‎Yithro ‎5. ‎-- ‎V. ‎דודנים.

דדנין, ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎II, ‎58a ‎top, ‎expl. ‎שמן ‎עצי ‎(Mish. ‎ib. ‎II, ‎2)g ‎prob. ‎דדינין ‎(ccavo~, ‎pl.) ‎pine-wood, ‎(used ‎for ‎torches; ‎Bab. ‎ib. ‎23a ‎אפרסמא; ‎v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Taeda).

דדרא, ‎v. ‎דררא ‎I.

דדקרת, ‎v. ‎דרוקרת.

דה, ‎v. ‎דא.

דהב ‎(cmp. ‎זהב, ‎צהב) ‎to ‎be ‎red ‎(or ‎yellow). ‎- ‎Hif. ‎הדהיב ‎to ‎redden, ‎make ‎red ‎(with ‎anger). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎15, ‎end ‎(play ‎on ‎madhebah, ‎Is. ‎XIV, ‎4) ‎וכ׳ ‎מדהבת ‎שהיא ‎that. ‎reddens ‎with ‎indignation ‎the ‎face ‎of ‎every ‎one ‎couiihg ‎near ‎her.

דהב, ‎דהבא ‎m. ‎ch.=h. ‎זהב, ‎gold. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎11; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎lII, ‎8c ‎bot. ‎דד׳ ‎קופד ‎a ‎golden ‎piece ‎resem- ‎bling ‎meat; ‎Tam. ‎32a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎B. ‎Mets. ‎70a; ‎B. ‎Bath. ‎166a ‎פריכא ‎ד׳ ‎broken ‎pieces ‎of ‎gold ‎(for ‎the ‎melting ‎pot). ‎Ib. ‎165b ‎וכ׳ ‎פחות ‎אין ‎ד׳ ‎if ‎a ‎note ‎has ‎the ‎word ‎'goldd ‎(without ‎any ‎further ‎definition), ‎it ‎means ‎no ‎less ‎than ‎a. ‎Denar ‎in ‎gold ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

דהבאי ‎pr. ‎n. ‎m. ‎(preced.) ‎Dahabai ‎(Goldsmith). ‎Hag. ‎2a.

דהבונא ‎m. ‎(preced. ‎ws.) ‎price ‎in ‎gold, ‎cash. ‎Targ. ‎II ‎EEsth. ‎III, ‎11 ‎(ed. ‎Lag. ‎י׳, ‎corr. ‎acc.).

דהבי ‎m.=h. ‎זהבי, ‎goldsmith. ‎- ‎Pl. ‎דהבין. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎5 ‎דהבים ‎(corr. ‎acc.).

דהבן ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Gitt. ‎IV, ‎46a.

דהבת ‎(דיה׳) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Dahabath. ‎Taan. ‎7b ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎די׳).

דהה ‎to ‎be ‎faint, ‎v. ‎דיהה.

דהון ‎(רהון, ‎הרהון) ‎m. ‎(v. ‎הין) ‎fattening ‎sub- ‎stance, ‎uurin-soaked ‎dung; ‎a ‎concrete ‎of ‎dung ‎used ‎for ‎vessels, ‎cmp. ‎גלל. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41b ‎bot. ‎מימי ‎של ‎ד׳ ‎אהן ‎וכ׳ ‎a ‎vessel ‎made ‎of ‎dung ‎prepared ‎with ‎urin ‎absorbs ‎no ‎liquids. ‎--Gen. ‎R. ‎s. ‎59, ‎end ‎(re. ‎to ‎ethel, ‎changed ‎into ‎Beth-aven, ‎Josh. ‎VII, ‎2) ‎[read] ‎העמל ‎בית ‎. ‎. ‎. ‎. ‎זכתה ‎לא ‎עמילא ‎טבא ‎לפועלא ‎קריין ‎תמן ‎העמד ‎בית ‎.. ‎. ‎, ‎הרר ‎עמידה ‎. ‎. ‎. ‎ולדהון ‎(ולהרהון) ‎she ‎did ‎not ‎deserve ‎even ‎to ‎be ‎named ‎Beth ‎Heamal ‎(house ‎of ‎toil, ‎cmp. ‎ואון ‎עמל ‎Ps. ‎XC, ‎10), ‎now ‎she ‎is ‎named ‎BethHeamad ‎(dung-house); ‎there ‎(in ‎Samaria, ‎Galilee ‎&c.) ‎they ‎call ‎the ‎good ‎laborer ‎amela ‎(the ‎industrious, ‎v. ‎עמל), ‎and ‎the ‎dung ‎prepared ‎with ‎urin ‎amidah ‎(concrete, ‎cmp. ‎עמד ‎Hif.); ‎Y. ‎Sabb. ‎IX, ‎11a; ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎43a ‎bot.; ‎Yalk. ‎Josh. ‎17 ‎(v. ‎Koh. ‎Ar. ‎Compl. ‎s. ‎v. ‎הרהון).

דהיך, ‎דהך=דהך. ‎Targ. ‎Job ‎XI, ‎3. ‎Targ. ‎Ps. ‎II, ‎4 ‎ed. ‎Lag.

דהין, ‎דהן ‎(cmp. ‎דוה; ‎interch. ‎dialectically ‎with ‎רהן, ‎cmp. ‎רוה) ‎to ‎drp, ‎to ‎be ‎fat ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎דשן ‎a. ‎רוה). ‎Targ. ‎Prov. ‎XI, ‎25 ‎תדהן ‎ed. ‎Lag. ‎(Var. ‎תודכן, ‎תורכן, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr. ‎Pa. ‎דהין ‎1) ‎to ‎fatten. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXIII, ‎5. ‎Targ. ‎Prov. ‎XV, ‎30; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎to ‎grow ‎fat. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXI, ‎20. ‎---- ‎[Targ. ‎Ps. ‎XX, ‎4, ‎v. ‎דהנאן.] ‎Ithpa. ‎אידהין ‎to ‎drip, ‎be ‎fat. ‎Targ. ‎Is. ‎XXXIV, ‎6. ‎-- ‎Shebu. ‎47b, ‎v. ‎next ‎w.

דהין, ‎דהינא ‎m. ‎(preced.) ‎fat, ‎sappy. ‎Shebu. ‎47b ‎ואידהין ‎ר׳ ‎לגבי ‎קרב ‎go ‎near ‎a ‎fat ‎man, ‎and ‎be ‎fat. ‎-- ‎Pl. ‎דהינין. ‎Targ. ‎Ps. ‎XCII, ‎15. ‎Ib. ‎XXII, ‎30 ‎(Var. ‎רה׳).

דהינוניתא, ‎v. ‎דהנויתא.

דהך, ‎v. ‎דחיך.

דהכא, ‎v. ‎דוחכא.

דהן I ‎to ‎be ‎fat, ‎v. ‎דהין.

דהן II, ‎דהנא ‎m. ‎(preced.) ‎fat. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVI, ‎9 ‎(Var ‎רהן). ‎Targ. ‎Is. ‎LV, ‎2 ‎ed. ‎Bxt. ‎בד׳ ‎(ed. ‎Lag. ‎a. ‎oth. ‎בדדהין; ‎cmp. ‎דידבא).

*דהנאן ‎(denom. ‎of ‎preced.; ‎cmp. ‎דאבן) ‎to ‎consider ‎fat, ‎to ‎accept. ‎Targ. ‎Ps. ‎XX, ‎4 ‎(ed. ‎Wil. ‎ידהן; ‎h. ‎text ‎ידששנה).

דהניתא ‎f. ‎(דהן, ‎cmp. ‎דהון) ‎manure. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXXII, ‎6 ‎(ed. ‎Lag. ‎דוה׳).

דהנוניתא, ‎דהינו׳ ‎f. ‎(preced. ‎ws.) ‎of ‎a ‎fat ‎land. ‎ד׳ ‎תמרתא ‎(a ‎fat ‎land ‎date) ‎a ‎species ‎of ‎dates ‎of ‎strong