A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/דמכא - דן

‎Ib. ‎s. ‎9l, ‎a. ‎fr. ‎וכ׳ ‎ד׳ ‎כד ‎when ‎R. ‎. ‎. ‎was ‎dead; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Ruth ‎R. ‎to ‎III, ‎13; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎8 ‎לה ‎ודמכת ‎and ‎the ‎fire ‎over ‎the ‎grave ‎died ‎ont. ‎Pa. ‎דמך ‎same. ‎Targ. ‎Koh. ‎V, ‎11. ‎Targ. ‎Job ‎III, ‎13, ‎some ‎ed. ‎-- ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎IV, ‎55c ‎top ‎מדמך ‎יתיב ‎גברא ‎וההוא ‎(not ‎מדרך) ‎and ‎this ‎man ‎(, ‎thou) ‎dreamt ‎that ‎he ‎was ‎sitting ‎and ‎sleeping. ‎thpe. ‎אידמיך ‎to ‎feel ‎the ‎approach ‎of ‎death. ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32c ‎bot.; ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎35b.

דמכא, ‎דמכא, ‎דומ׳ ‎m. ‎(preced.) ‎sleeg; ‎couch. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXXII, ‎4. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXVIII, ‎16; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎דמכין. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXLIX, ‎5 ‎דמכיהון ‎Ms. ‎(ed. ‎דמ׳) ‎their ‎resting ‎places.

דמכותא ‎f. ‎(preced.) ‎death. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎42c ‎top.

דמם ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎דום, ‎דמה) ‎1) ‎to ‎be ‎silent, ‎dumb, ‎att ‎rest; ‎to ‎be ‎stricken ‎dumb. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎33 ‎(ref. ‎to ‎Is. ‎VI, ‎5) ‎שדממי ‎לי ‎היה ‎היאך ‎how ‎did ‎it ‎happen ‎to ‎me ‎that ‎I ‎was ‎silent ‎(did ‎not ‎join ‎in ‎the ‎praises ‎of ‎the ‎angels)? ‎Taan. ‎20a ‎הרוחות ‎דממו ‎when ‎the ‎winds ‎subside. ‎Snh. ‎91a ‎דומם ‎כאבן ‎like ‎a ‎dumb ‎stone. ‎Ber, ‎19a ‎ודומם ‎יושב ‎sits ‎in ‎silence; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎דמום, ‎f. ‎דמומה. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎17 ‎(ref. ‎to ‎אדדס, ‎Ps. ‎XLII, ‎5) ‎וכ׳ ‎סלקא ‎ד׳ ‎ועכשיו ‎and ‎now ‎in ‎silence ‎does ‎she(Israel) ‎go ‎up(to ‎the ‎ruins ‎otlerusalem), ‎and ‎in ‎silence ‎&c. ‎-- ‎V. ‎דמם. ‎-- ‎2) ‎to ‎leave ‎off. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎IV, ‎5 ‎(ref. ‎to ‎ודמו ‎ib.) ‎[read] ‎וכ׳ ‎שתדום ‎ובלבד ‎provided ‎that ‎thou ‎lleavest ‎off ‎from ‎the ‎sin ‎&c.;Yalk.ib. ‎627. ‎Hif. ‎הדמים ‎to ‎silence, ‎bring ‎to ‎a ‎stand-still. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎29 ‎end ‎העולם ‎כל ‎ה׳ ‎He ‎made ‎the ‎world ‎stand ‎stil. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎97 ‎וכ׳ ‎מדמים ‎שהוא ‎who ‎will ‎bring ‎to ‎a ‎stand- ‎still ‎sun ‎and ‎moon.

דמסקאה, ‎v. ‎דמשק׳.

דמסקוס ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎(Damascus) ‎Damascus ‎in ‎Syria. ‎Y. ‎Biec. ‎III, ‎65d ‎מסקום ‎כד ‎read ‎בד׳ ‎in ‎D.

דמע ‎(b. ‎h.) ‎to ‎flow, ‎shed ‎tears. ‎Tosef. ‎Bekh. ‎IV, ‎4 ‎. ‎. ‎. ‎אם ‎if ‎his ‎eye ‎is ‎tearing. ‎Bekh. ‎44a, ‎v. ‎דלף. ‎דומעת ‎. ‎. ‎[Sifre ‎Deut. ‎157 ‎דומעות ‎. ‎. ‎. ‎שיהו ‎עד, ‎read; ‎עיניו ‎שזלגו ‎דמעות; ‎v. ‎Sot. ‎VII, ‎8.] ‎Pi. ‎דמע ‎(denom. ‎of ‎דמע ‎II) ‎to ‎make ‎a ‎thing, ‎otherwise ‎exempt, ‎subyect ‎to ‎the ‎law ‎of ‎P'rumah, ‎to ‎mix ‎secular ‎grain, ‎wine, ‎oil ‎cc. ‎with ‎T'umah ‎in ‎proportions ‎sufffi- ‎cient ‎to ‎make ‎the ‎whole ‎prohibited ‎to ‎non-priests; ‎in ‎gen. ‎to ‎mix ‎secular ‎with ‎sacred ‎things. ‎Orl. ‎II, ‎4; ‎6 ‎1המדמ; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ter. ‎III, ‎1 ‎וכ׳ ‎מדמעת ‎אינה ‎does ‎not ‎make ‎Dema ‎by ‎itself ‎(if ‎mixed ‎with ‎secular ‎fruits). ‎Ib. ‎2 ‎מדמעתן ‎אינה ‎does ‎not ‎make ‎them ‎dema; ‎וכ׳ ‎כקטנה ‎מדבעות ‎make ‎dema, ‎the ‎smallest ‎of ‎the ‎two ‎being ‎considered ‎as ‎an ‎admix- ‎ture; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מדומע. ‎Ib. ‎V, ‎6 ‎מדמע ‎המדומע ‎אין ‎וכ׳ ‎that ‎which ‎became ‎subject ‎to ‎the ‎law ‎of ‎T'rumah ‎through ‎an ‎admixture, ‎can ‎affect ‎a ‎second ‎mixture ‎only ‎in ‎proportion, ‎i. ‎e. ‎according ‎to ‎the ‎quantity ‎of ‎real ‎Trumah ‎contained ‎therein. ‎Hag. ‎III, ‎4 ‎wine ‎jars ‎or ‎oil ‎ars ‎המדומעות ‎which ‎have ‎been ‎mixed ‎up; ‎expl. ‎ib. ‎25b ‎דקדש ‎מד׳ ‎containing ‎liquids, ‎a ‎portion ‎of ‎which ‎was ‎designated ‎for ‎libations. ‎Nif. ‎נדמע ‎to ‎become ‎Dema ‎through ‎mixture. ‎Ter. ‎l. ‎c. ‎Nidd. ‎46b ‎שנדמעה ‎עיסה ‎if ‎a ‎sufficient ‎quantity ‎of ‎T'rumah ‎has ‎been ‎put ‎in ‎a ‎dough ‎to ‎make ‎it ‎forbidden ‎to ‎non- ‎priests; ‎a. ‎e.

דמע ‎ch. ‎to ‎tear, ‎drip. ‎Targ. ‎Jer. ‎XIII, ‎17 ‎(some ‎ed. ‎דמע ‎. ‎. ‎Pa.). ‎Targ. ‎Dam. ‎II, ‎18.

דמע I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎1) ‎tear, ‎weeping. ‎Men. ‎30a; ‎B. ‎Bath. ‎15a ‎Moses ‎wrote ‎בד׳ ‎(Ms. ‎M. ‎בדמעות) ‎with ‎tears ‎(so ‎that ‎he ‎could ‎not ‎speak). ‎-- ‎Pl., ‎v. ‎דמעה.

דמע II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎ניב, ‎תנובה) ‎fruits, ‎whence ‎(sub. ‎ראשית, ‎מתנת, ‎v. ‎Ex. ‎XXII, ‎28) ‎the ‎priestt's ‎share ‎of ‎the ‎produces, ‎T'rumah. ‎Mekh. ‎Mishp. ‎s. ‎19; ‎Yalk. ‎Ex. ‎351 ‎T'rumah ‎has ‎three ‎names, ‎eshith, ‎lT'rumah ‎וד׳ ‎and ‎Dema; ‎Tem. ‎4a. ‎Ohol. ‎XVI, ‎4 ‎בדמעו ‎אוכל ‎he ‎may ‎partake ‎of ‎his ‎priestly ‎share. ‎Tosef. ‎Ter. ‎X, ‎16 ‎הד׳ ‎בית ‎place ‎in ‎the ‎barn ‎designated ‎for ‎T'rumah.-

דמעא ‎f. ‎1) ‎tear, ‎v. ‎דמעתא. ‎-2) ‎as ‎preced. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXiI, ‎28.

דמעה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎tear, ‎collect. ‎tears, ‎weep- ‎ing. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎11 ‎וכ׳ ‎הסם ‎דמעת ‎(Ar. ‎החסית, ‎Var. ‎השום, ‎v. ‎Ar. ‎Compl. ‎ed. ‎Koh. ‎s. ‎v. ‎חסית) ‎tears ‎caused ‎by ‎pungent ‎matter, ‎mustard ‎&c. ‎Ib. ‎הקרר ‎ד׳ ‎Ar. ‎l. ‎c. ‎(ed. ‎Amst. ‎הקבר, ‎ed. ‎Lam. ‎R. ‎הכסא ‎בית, ‎v. ‎Sabb. ‎152a ‎top); ‎Ab. ‎d'R. ‎N. ‎II, ‎ch. ‎XLVIII ‎(ed. ‎Schechter, ‎p. ‎132 ‎הדקר) ‎tears ‎caused ‎by ‎severe ‎cold; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎דמעות. ‎Ib.; ‎Sabb. ‎151b; ‎Ab. ‎d'R. ‎N. ‎ch. ‎XLI ‎(XLVIII, ‎v. ‎supra) ‎a. ‎fr. ‎- ‎B. ‎Bath. ‎15a, ‎v. ‎דמע.

דמעתא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Is. ‎XXXVIII, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎דמעתא, ‎דמען. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXVI, ‎8. ‎Targ. ‎Lam. ‎II, ‎11 ‎(ed. ‎Lag. ‎דמעין ‎m., ‎fr. ‎דמעא). ‎Targ. ‎Jer. ‎XIII, ‎17 ‎דמען ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎עין ‎. ‎.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Bets. ‎22a; ‎Ab. ‎Zar. ‎28b ‎דמעתא ‎(or ‎עתא ‎.. ‎sing.) ‎constant ‎tearing ‎of ‎the ‎eyes. ‎-- ‎Sabb. ‎33b ‎עיניה ‎דמעי ‎(some ‎ed. ‎דמעת, ‎Ms. ‎M. ‎דמעיה) ‎tears ‎dropped. ‎from ‎his ‎eyes.

*דמר, ‎fthpa. ‎אתדמר ‎(v. ‎P. ‎Sm. ‎p. ‎921) ‎to ‎be ‎stupefied, ‎astonished. ‎Targ. ‎Prov. ‎VI, ‎30 ‎למתדמרו ‎לא ‎(Ms. ‎a. ‎some ‎ed. ‎למתר׳, ‎corr. ‎acc.) ‎let ‎them ‎not ‎be ‎astonished ‎(h. ‎text ‎יבוז, ‎v. ‎LXX).

דמשק ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Damascus. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XIV, ‎(Y. ‎I ‎דרמשק). ‎Targ. ‎Is. ‎XVII, ‎1; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sifre ‎Deut. ‎1 ‎מד׳ ‎שאני ‎I ‎(R. ‎Jose ‎b. ‎Durmaskith) ‎am ‎from ‎D., ‎v. ‎דורמסקית; ‎a. ‎fr.

דמשקאה ‎m. ‎of ‎Damascus. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XV, ‎2 ‎(ed. ‎Bel. ‎דמס׳).

דמת, ‎v. ‎דומא.

דן ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Dan, ‎son ‎of ‎Jacob. ‎Pes. ‎4a ‎קאתי ‎מדן ‎he ‎is ‎a ‎descendant ‎of ‎Dan; ‎a. ‎e. ‎-) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Dan ‎in ‎northern ‎Palestine. ‎Pesik. ‎Shek. ‎p. ‎15a ‎שבדן ‎מזבח ‎the ‎altar ‎(erected ‎by ‎Jeroboam) ‎in ‎Dan. ‎-- ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Num. ‎XXXIV, ‎15. ‎Targ. ‎Cant. ‎V, ‎4; ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XXVIIexpl.=פמיאס, ‎Paneas; ‎Midr. ‎Sam.cch. ‎XXX;XXXII ‎פנייס ‎(יען) ‎דנה. ‎--Y. ‎Dem.II, ‎22c ‎bot. ‎דן ‎כפר. ‎-- ‎3) ‎name ‎of ‎an