A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ד - דאיץ

‎VIII, ‎18) ‎גותי ‎לביתי ‎עשיתי ‎I ‎made ‎my ‎house ‎my ‎vat ‎(cmp. ‎Lam. ‎I, ‎15). ‎-- ‎Pl. ‎גיתות, ‎גת׳. ‎-- ‎הגי׳ ‎בית ‎the ‎press ‎room. ‎Tosef. ‎Ter. ‎III, ‎7; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎41b ‎bot. ‎הגיתי׳ ‎בית ‎(corr. ‎acc. ‎) ‎-- ‎Tosef. ‎l, ‎c. ‎וכ׳ ‎לבור ‎ג׳ ‎שתי ‎two ‎vats ‎for ‎one ‎pit; ‎a. ‎fr.

*גתית, ‎גית׳ ‎f. ‎(denom. ‎of ‎preced.) ‎woman ‎engaged

ד ‎Daleth, ‎the ‎fourth ‎letter ‎of ‎the ‎Alphabet; ‎it ‎inter- ‎changes ‎dialectically ‎with ‎ז, ‎e. ‎g. ‎זב, ‎דב; ‎with ‎צ, ‎e. ‎g. ‎אדבע, ‎אצבע. ‎- ‎ד ‎eliminated ‎in ‎אודנא=אונא, ‎קקמא ‎rקדמא.

ד׳ ‎as ‎a ‎numeral, ‎four, ‎v. ‎א׳.

ד־ ‎(דיי) ‎a ‎prefix, ‎corresp. ‎to ‎h. ‎ש־, ‎of, ‎who, ‎which, ‎that ‎(quod). ‎Targ. ‎Gen. ‎XXXI, ‎42. ‎Ib. ‎IX, ‎5; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎2a ‎דשכיבה ‎ק״ש ‎זמן ‎the ‎time ‎of ‎reading ‎the ‎Sh'ma ‎of ‎bed-time ‎(Deut. ‎VI, ‎7). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎דערבית ‎ליתני ‎let ‎him ‎first ‎state ‎that ‎of ‎(the ‎law ‎concerning) ‎the ‎evening ‎prayer. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎דבפרה ‎קמ״ל ‎הא ‎we ‎are ‎given ‎to ‎understand ‎(by ‎implication) ‎that ‎&c. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎דהאי ‎ממאי ‎whence ‎is ‎it ‎proved ‎that ‎this ‎uba ‎&c. ‎? ‎Ib.b ‎וכ׳ ‎דמחשכי ‎ואינהו ‎and ‎it ‎was ‎they ‎who ‎(as ‎an ‎exception) ‎worked ‎late ‎and ‎early; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎[This ‎prefix ‎is ‎used ‎for ‎the ‎formation ‎of ‎what ‎may ‎be ‎named ‎Difel ‎nouns, ‎as ‎דביתא, ‎דכמא ‎&c., ‎a. ‎Dispeel ‎nouns ‎as ‎דיסקרתא ‎&c.]

דא I, ‎דה ‎f.(=h. ‎זו, ‎זאת) ‎this; ‎with ‎prefx ‎, ‎הדא(הדא), ‎cmp. ‎אדא ‎I. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎23; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ned. ‎41a ‎(prov.) ‎וכ׳ ‎ביה ‎דדא ‎in ‎whom ‎there ‎is ‎this ‎(wisdom), ‎in ‎him ‎there ‎is ‎everything. ‎-- ‎ודא ‎דא ‎this ‎and ‎that, ‎both. ‎Sabb. ‎52b ‎היא ‎חדא ‎(אחת) ‎וד׳ ‎ד׳ ‎all ‎sorts ‎of ‎rings ‎come ‎under ‎the ‎same ‎law; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Succ. ‎I, ‎52c ‎top ‎הדא ‎היא ‎אמרה ‎הדא ‎וכ׳ ‎this ‎proves ‎&c., ‎v. ‎אדא ‎I. ‎-- ‎דכתיב ‎היא ‎הדא ‎(abbr. ‎הה״ד) ‎it ‎is ‎this ‎which ‎Scripture ‎says, ‎thus ‎we ‎read. ‎Y. ‎Sot. ‎I, ‎17b ‎bot.; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎2; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Gitt. ‎IV, ‎45d ‎bot. ‎introduced ‎his ‎lecture ‎בדה ‎with ‎this. ‎-- ‎בדא ‎לא ‎not ‎in ‎this ‎case, ‎i. ‎e. ‎the ‎law ‎does ‎not. ‎apply ‎to ‎this. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2b ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎66a ‎bot. ‎וכ׳ ‎הלכה ‎בדא ‎לא ‎not ‎in ‎this ‎case ‎is ‎the ‎practice ‎in ‎agreement ‎with ‎the ‎anony- ‎mous ‎opinion.

דא II, ‎דאדא ‎da ‎da, ‎the ‎camel-drivers' ‎call. ‎Pes. ‎112b. ‎[דא, ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎15, ‎v. ‎בלטוורא.]

דאב ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎דוב, ‎זוב) ‎to ‎melt, ‎pine ‎away, ‎languish. ‎-- ‎Hif. ‎הדאיב ‎to ‎melt, ‎to ‎cause ‎to ‎languish. ‎B. ‎Bath. ‎79a ‎(play ‎on ‎מידבא, ‎Num. ‎XXI, ‎30) ‎נשמתן ‎שתדאיב ‎עד ‎(Var. ‎תדיב, ‎תדוב, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎2) ‎until ‎it ‎(the ‎fire ‎of ‎Gehenna) ‎shall ‎melt, ‎their ‎soul. ‎Ned. ‎22a ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XXVIII, ‎65) ‎וכ׳ ‎ומדאיב ‎. ‎. ‎. ‎. ‎שמכלה ‎which ‎ruins ‎the ‎eye- ‎sight ‎and ‎makes ‎life ‎languid. ‎Ch. ‎דאיב.

דאב, ‎דאיב ‎m. ‎(preced.) ‎languor, ‎weariness. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Deut. ‎XXVIII, ‎65. ‎in ‎the ‎wine ‎press, ‎wine ‎treader. ‎- ‎Pl, ‎גתיות, ‎גית׳. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎7I ‎[read:] ‎וכ׳ ‎הקוריים ‎מואחורי ‎הג׳ ‎אף ‎even ‎the ‎wine- ‎treaders ‎behind ‎the ‎beam ‎handlers ‎(of ‎loose ‎character) ‎maligned ‎her. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎10 ‎(play ‎on ‎אבגתא) ‎אביא ‎ק׳ ‎מא׳ ‎גית׳ ‎I ‎shall ‎bring ‎the ‎wine ‎treaders ‎&c. ‎(to ‎de- ‎ride ‎her).

דאבונא, ‎דבונא, ‎דוונא ‎same. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎14 ‎(דאב׳ ‎fem., ‎h. ‎text ‎דאבה). ‎-- ‎Targ. ‎Ps. ‎XIII, ‎3 ‎דב׳ ‎Ms. ‎(ed. ‎דוו׳; ‎h. ‎text ‎יגון). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXI, ‎30 ‎בדבו׳ ‎(some ‎ed. ‎כד׳, ‎h. ‎text ‎דיבון, ‎cmp. ‎B. ‎Bath. ‎79a, ‎s. ‎v. ‎דאב); ‎a. ‎e.

*דאבן ‎(denom. ‎of ‎preced.) ‎to ‎make ‎languid. ‎Targ. ‎Prov. ‎XVIII, ‎8 ‎מדאבנן ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎מרכנן, ‎h. ‎text ‎כמתלהמים).

דאג, ‎v. ‎דואג.

דאג ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎melt,] ‎cmp. ‎דאב ‎a. ‎יצף, ‎to ‎be ‎low- ‎spirited, ‎to ‎sorrow, ‎fear. ‎Snh. ‎106b ‎(play ‎on ‎דאג, ‎I ‎Sam. ‎XXI, ‎8, ‎a. ‎דויג, ‎ib. ‎XXII, ‎18) ‎at ‎first ‎וכ׳ ‎ודואג ‎הקב״ה ‎יושב ‎the ‎Lord ‎sat ‎in ‎anxiety, ‎that ‎he ‎(Doeg) ‎might ‎degenerate; ‎after ‎. ‎. ‎. ‎., ‎He ‎said ‎זה ‎שיצא ‎ווי ‎woe ‎that ‎he ‎did ‎&c. ‎Ber. ‎40a ‎וכ׳ ‎מריח ‎ידאג ‎must ‎be ‎in ‎fear ‎of ‎contracting ‎&c. ‎Succ. ‎29a. ‎Hag. ‎13a ‎בקרבו ‎דואג ‎שלבו ‎whose ‎heart ‎within ‎him ‎is ‎in ‎fear ‎of ‎sin ‎(reverential). ‎Sabb. ‎105b ‎sq. ‎ידאגו ‎האחין ‎כל ‎all ‎the ‎brothers ‎should ‎feel ‎troubled ‎(examine ‎their ‎ways). ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XLVIII ‎a ‎man ‎committed ‎a ‎sin ‎בלבו ‎דואג ‎והיה ‎and ‎was ‎troubled ‎in ‎his ‎heart; ‎a. ‎fr.

דאה I ‎(b. ‎h.) ‎to ‎float, ‎fly. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎IV ‎וכ׳ ‎על ‎דואה ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎XVIII, ‎11).

דאה II ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎דיה) ‎Daah, ‎name ‎of ‎an ‎unclean ‎bird. ‎Hill. ‎63b ‎וכ׳ ‎וראה ‎ד׳ ‎Daah ‎and ‎Raah ‎and ‎Ayyah ‎and ‎Dayyah ‎are ‎the ‎same ‎genus; ‎Sifre ‎Deut. ‎103.

דאוי ‎= ‎דוי, ‎v. ‎דוי, ‎דוא ‎II.

דאומטיקוס, ‎read: ‎ראומטיקוס.

דאוסיניסי, ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎V, ‎end, ‎45b, ‎v. ‎דניסטיס.

דאי ‎m. ‎(v. ‎די) ‎sufficiency. ‎-- ‎מדאי ‎יותר ‎more ‎than ‎enough, ‎too ‎much. ‎Keth. ‎111a; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎כדאי, ‎v. ‎כדי.

דאיב ‎(v. ‎דאב) ‎to ‎flow. ‎Targ. ‎Ps. ‎CV, ‎41 ‎(h ‎text ‎זוב). ‎-- ‎Part. ‎דאיב, ‎v. ‎דוב.

דאיב ‎languor, ‎v. ‎דאב.

דאיג, ‎דאיך, ‎v. ‎דוג, ‎דוך.

דאיסקרתא, ‎v. ‎דיסקרתא.

דאיסרטוס, ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎8c, ‎v. ‎דניסטיס. ‎35*