A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/טוס - טופרנא
fly and brought him (to theplace). Gen. R. s. 59, end. Cant. R. to I, 9 הטיסן; Ex. R. s. 23 end הסיטן (corr. acc.). -Lev. R. s. 16 הסיט׳, (read as) Yalk. Kings 232. Lev. R. s. 11, beg. הסיטן (corr. acc.) he winged them; a. fr.
טום ch. same. Targ. Job V, 7 (Ms. טוש); a. fr. -- Part. טייס, טיס, טאיס, טאס. Ib. XXXIX, 18. -- Targ. II Esth. I 2 טייסין שונרין (read נשרין). -- Targ. Is. XVIII, 1 (ed. Lag. דטאס]; a. fr. -- Y. Yeb. XVI, 15c bot. טייסא נפשא וכ׳ the soul hovers over the body; Y. M. Kat. III, 82b bot.; Lev. R. s. 18; (Gen. R. s. 100 תייבא). Pa. טייס 1) same. Targ. II Esth. l. c. טייסית I few. -- 2) to cause to fly. Targ. Y. Deut. XXVIII, 49. [Ib. נישרא טייס, read טייס, v. supra.]
טיס, טוסא, v. sub טוו׳.
טועי f. (טעי) thoughtlessness. Targ. Prov. I, 32 (ed. Lag. טועיי, Var. טועי).
טוען, טען, (טעון) m. (טען ) requirement. Sifra introd., v. טען I.
טוענא m. (טען II) burden, load, bag. Targ. O. Ex. XXIII, 5; a. fr.; v. טונא I. -- V. טעונא.
טוף ch. = h. צוף, 1) [to shine,] to come to the sur- face, float, bubble up. Part. טאיף, טייף. Targ. Y. Deut. XXI, 1. Targ. Y. Gen. XXVIII, 10; a. e. -- Koh. R. to V, 8 (mixed diction) וכ׳ של בארה וטפת Miriam's well came up. - Ab. II, 6; Succ. 53a, v. infra. -- Y. Shebi. IX, 38d; Pesik. B'shall. p. 89b טייף הוה the corpse came up to the surface. Gen. R. s. 81 (in Hebr. dict.) רוחי וטפת וכ׳ and my mind in me was swimming (I became proud, v. טפח); a. fr. -- 2) (denom. of טיף) to drip; to be inun- dated. Targ. O. Gen. XLIX, 12; a. e. - Keth. 111b חלבא וכ׳ טייף milk was dripping &c. Y. Taan. III, end, 67a ט׳ עלמא הוה the world would have been flooded. Gen. R. s. 32; Yalk. ib. 57 וכ׳ טף דלא it (the mount Gerizim) was not flooded by the waters of the flood; a. e. -- [Targ. Y. Deut. XXI, 23 תטופון, v. טנף a. נטף.] Pa. טייף, טאף 1) to direct the overflow, to assign channels. Targ. Job XXXVIII, 24, v. טיפא. -- Gitt. 69b top וכ׳ וניטייפיה and let it (the milk) run over &c. -- 2) to cause to glisten, to turn in al directions. Keth. 60b עינא מטיפי Ar. (ed. מציצי, v. infra) with restless eyesa--- 3) to cause to foat, v. infra. Af. אטיף, אטיף (fr. נטף) 1) to make flow. Targ. Deut. XI, 4. -- [Keth. . c. עינא מטיפי Ar. s. v. טף I 'with drip- ping eyes, v. supra.] -- 2) to cause to foat. Ab. II, 6 יטופון מטיפיך וסוף אטיפוך דאטפת על ed. Strack (oth. eds. אטפוך; Strack reads מטיפיך Pa.; oth. pointed eds. מטיסיך h. form) because thou (the person whose skull was seen to float) hast caused (a corpse) to float, they made thee float, and those who made thee float, shall also float. Ithpa. איטייף to be glittering, to be turned in all di- rections. B. Kam. 92b; Meg. 14b מטויפי ועיניה and its eyes look all around (for food).
טופא, Koh. R. to V, 10 דחדא ט׳ לית, read; סופא.
טופא, pl. טופי, v. טנפא.
טופוס, v. טפוס a. טופס.
טופח m. (טפח II) irrigating engine. Peah V, 3 אין בט׳ מגלגלין (Y. ed. טופיח) one must not irrigate (a field) with an irrigator (before the poor have collected their share; v. Tosef. ib. II, 20); Y. ib. V, 19a top. [Maim. identifying our w. with next w. explains you must not sow the tofah in conjunction with other seeds.]
טופח m. (v. preced.) an aquatic plant like the Col- ocasia; bean, tofah; [Maim. קרטמאן Arab., defining it 'a seed similar to barley.'] Kil. I, 1. T'bul Yom I, 2; Tosef. ib. I, 1, sq. טפיח (R. S. to T'bul Yom l. c. quotes טופח). Tosef. Makhsh. III, 6 טופיח. Tosef. T'rum. VI, 11 טפיח ed. Zuck. (Var. טופח, טופיח). Peah VI, 7 היא אפי׳ ט׳ של even if the barley in the field have the size of tofoh (R. S.; Maim.; ׳'even if it be a field of the inferior kind of barley named tb'). V. טפיח II.
טופיח, v. preced. wds.
טופיינא m. (טכי III) additional amount, surplus. B. Mets. 63b ט׳ ביה ואשכח (Var. טפייתא, טפיתא, טפיאתא, v. Rabb. D. S. a l. note 9) and he (the borrower) finds in the bundle more money than the loan agreed upon. V. טיפונא a. טפיתא.
טופיסוס, טופיסטוס, Peik. R. s. 2ז, read סופיסטיס.
טופיתא, Targ. Job XXVIII, 7 ed. Lag., v. טרפיתא.
טופיתא, pl. טופיאתא, טופייתא, v. טפיתא.
טופלא, v. טפלא.
טופנא, טו׳ m. (טוף) fiood. Targ. O. Gen, VI, 17 (Y. טובענא); a. fr.
טופס m. (v. טפס; cmp. דפוס, טפוס) frame; trnsf. (infduenced by Greek ׳~og) formula (to be filled out according to occasion). Y. Ber. I, 3d וכ׳ ברכות ט׳ such is the formula of the benedictions; Lev. R. s. 34, end; Y. Sabb. XV, end, 15b טופוס. -- Esp. the formula or blank of documents, opp. תורף containing names, dates &c. Y. Gltt. III, beg. 44c בט׳ תרפו כתב (also בתופס) if the writer flled out a blank. B. Mefs. 7b; a. fr. -- Pl. טופסין, constr. טופסי. Y. Gitt. II, beg. 44a בט׳ פוסל declares illegal deeds of divorce written into ready-made blanks. Gitt. III, 2 וכ׳ גיטין ט׳ הכותב he who writes formulas of letters of divorce must leave blanks for the name &c.; a. fr.
טופסא, ch. same, = h. טפוס, דפוס, frame, mould, cast. Targ. Y. Num. XXV, 1 (cmp. Sabb. 64a s. v. דפוס). Targ. Y. Ex. XXXII, 4 בטפסא Ar. a Levita (ed. בטופרא, corr. acc.) in a mould. -- [B. Bath. 103b טופסא Ar., v. טפהא]
טופרא, טפר m. = h. צפדן, 1) nail of the human