A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/טפיח - טפל
לטפיחי, corr. acc.; Ms. P. לטפיא, cmp. טפי) for the pitcher, i. e. for drinking purposes. Tosef. Ber. IV, 11 [read as] Yoma 30a האורחים על הט׳ ומחזיר (v. Rashi a. l.; Ms. M. וכ׳ חוזר והט׳) and passes the pitcher (which he had used for washing his hands) around the guests. -- 2) a pitcher-shaped vessel put up in walls and cornices as bird's nest. -- Pl. טפיחים, טפיחין. Bets. 24a; 25a; Tosef. Sabb. XII (XIII), 4; ib. XVIII, 4 ed. Zuck. (Var. טפחין); ib. Bets. I, 10; Hull. 139b. -- 3) muddy soil, ground on which water subsided, opp. to גריד. Gen. R. s. 33, end (Yalk. ib. 56 מקפה).
טפיח II m., (v. טפח II,2) 1) pl. טפיתחים, טפיחין stinted, poorgrainslanother opinion(v. טפח I, a. cmp. ספיה) growth between grass]. Shebi. IX, 4. Y. ib. 39a top טפחין; Tosef. ib. VII, 15 רחיפין ed. Zuck. (Var. רפיחין, ספיחין). [Tosef Td'bul Yom. I, I, sq., v. טופח.] -- 2) (sub. רעב) one looking like those who sufer from the efects of famine, yellowish- black. Bekh. J45b טפוח מהן יצא . . . . שחור ed. (Rashi טפיח) a very dark-complected man must not marry an equally complected woman, lest their ofspring may be a t'fiah; [Rashi; black as a pitcher, v. טפיח ].
טפיחה f. (טפח I) hammering for the purpose of polishing. Tosef. Sabb. XI (XI), 2.
טפיטא m. (~~~~~, ~~~~) carpet, rug. Lev. R. s. 30 (Ar. דיופוטא). -- Pl. טטיטין. Koh. R. to III, 9 טפו׳ (corr. acc.). Gen. R. s. 33 saw in Rome וכ׳ בט׳ מכוסין עמודים (not בטפיסין) statues covered with rugs, in winter &c.; Yalk. Ps. 727 בטיפיטין (corr. acc.); Lev. R. s. 27 בטיפטיאות (read; טפיטיאות). Lam. R. to I, 16; ib. introd. (R. Joh. 2) טפטיות (read; טפיטיות).
טפיטן m. (tapeta, acc. tam) same, סוס של ט׳ horse- cloth, housing. Kel. XXIII, 2.
טפיין, Targ. Y. Lev. XI, 35 Bxt., v. תפיא.
טפילא טפילה, v. טפל׳.
טפילה f. (טפל) care, sustenance. Y. Keth.VIII, 32b top טפילתן כדי as much as their sustenance costs. Y. Orl. I, 60d top טפילתה כדי worth the labor given to its (the grape-vine's) cultivation (R. S. to Orl. I, 2 נפילתה).
טפיסין, v. טפיטא.
*טפיפית f. (טפף I) circular enclosure, circumvalla- tion. -- Pl. טפיפיות. Bekh. 22a ט׳ משיראו from the time travailing has reached that stage when the ringlike for- mations at the mouth of the vagina are visible (indi- cating the passage of the embryo's head); [Ar. reads; קפיפים, Var. קפיפיות; Tosef. Ohol. VIII, 8 קפיפים.] -- Cmp. פו.
טפיש, v. טפש.
טפיתא f. (טפי III)=טופיינא, surplus, liberal measure. B. Mets. 73b כופיתא טפי ליה ושפכו (Ms. M. כופיתא ושפכי, read טפיתא; Alf. טפייתא pl.; Ms. H. טופיאתא טפי; Ms. R. טופיתא טפי, v. Rabb. D. S. a. l. note) and they (in delivering the wine) poured a liberal addition to the stipulated quantity.
טפל (b. h.; cmp. טפף I) [to join, add,] 1) to paste, line. Kel. III, 4 בגללין וטפלן and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 וכ׳ הטופל if one covers with paste a sound vessel. Bets. 34a וכ׳ טופלין אין you must not cover (the fowls) with potter's clay (to get the feathers of); Tosef. ib. III, 19 וטובלין ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb. 80b;Pes. 43a; M. Kat. 9bבסי אותן טופלות dress their skins with lime (to keep them hairless). Y. Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) וטפול שחוק grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. -- 2) to adtd, join. Hag. 8a בטופל when he combines two different funds. Ib. טופלין וכ׳ לבהמה בהמה you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrim's offering (חגיגה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar. 25b לימינו טופלו ets the gentile walk to his right side, v. ן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Hull. 91a. -- Part. pass. טפול a) afixed, attached. Y. Sabb. XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) וכ׳ לו ט׳ בשאינו when the casing is not attached to the book, but if it is &c. -- b) dependent on, supported by. Y. Dem. II, 23a top; Y. Peah IV, 18b bot. טפולין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets. 12b, s. v. סמך). Nif. נטפל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 115; Yalk. lIs. 281 בישעיה ונטפלו and they were embodied in he Book ol Isaiah. Tanhh. Vayhi 17 בעצמי נטסלתם you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 בעצמי זכיתם you will have a share in me). -- 2) (cmp. זוג) to meet, join. Hull. 91a וכ׳ שכ׳ ישראל, v. זמן. Men. 65a וכ׳ להם ניט׳ R. J. joined their discussions. Snh. 9a עבירה לעוברי הני׳ he who is an accessory to sin. Y. B. Kam. X, 7c top, נטפלין . . . שלא לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). -- 3) to attend to, to nurse, tend. Y. Keth. XII, 35a top בי יטפל. . . שני׳ מי וכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y. Kil. IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanh. Vayhi 3. Ib, a. e. בקבורתו להטפל to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. היטפל 1)same. B. Kam. 10b, a.e. וכ מטפלי הבעלים the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets. 28b בהן מטפל must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 וכ׳ מט׳ בעצמי אני I myself shall attend to thy burial; a. fr. -- 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טפל). Kidd. 80a שם מיטפלין . .. ושרצים vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מטוסל (denom. of טפל) burdened with a large family. Taan. 16a, sq. לו ואין מט׳ one having a large family with no means of support.
טפל ch. same, to paste, plaster &c. Pes. 74b ההוא טפליה זכ׳ put a dough paste over a pigeon. M. Kat. 9b טפלה אבר אבר put a paste on her (for improving her complexion) limb-wise; Sabb. 80b. -- Trnsf. (with שקרא) to charge false- a