A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/יונה - יוסינא
יונה I (b. h.) pr. n. m. Jonah, 1) the prophet. Y. Erub. X, beg. 26a; Bab. ib. 96a. Snh. 89a, sq Gen. R. s. 21; a. fr. -- 2) name of several Amoraim. a) R. J. father of R. Mana. Taan. 23b. Y. Shebi IV, 35a bot.; a. v. fr. -- b) R. J. of Bozra. Y. Kil. IX, beg. 31a; a. fr. -- [Hull. 43b זירא ר׳ אמר י׳ Jo- nah said in behalf of R. Z.; oth. opin.; as to the gullet of a dove, &c., v. next w.]
יונה II f. (b. h.) dove. Hull. 6a וכ׳ י׳ דמות the effigy of a dove was found on Mount Gerizim which they (the Sammaritans) worshipped. Gen. R. s. 39 שהיא בשעה הזו הי׳ וכ׳ פורחת the dove when flying and tired, flaps one wing and fies with the other. Ib. s. 44 (expl. גוזל, Gen. XV, 9) י׳ בר a young dove, (v. infra, a. Targ. Gen. l. c.). -י׳־ בן, pl. י׳ בני pigeons. Hull. I, 5 י׳ בבני פסול בתורין כשר what is fit for offering in doves (arge size), is a defect in pigeons; a. fr. -- [Sabb. 129a דיונה פתורא, v. יונס.]. -- Pl. יונים, יונין. Snh. III, 3 י׳ מפריחי those who let doves fly (bbetting on them), v. יונתא. B. Bath. V, 3, v. שובך. Ib. 79a; a. e.
יונוס, v. יניס.
יוני, v. יון.
יוני, יוו׳ m. יונית, יוו׳ f. (יון) Grecian, Greek. B. Kam. gb ו׳ חכמת the principle of Greek culture (philos- ophy, ethics, religion &c.). Ib. 83a י׳ לשון Greek lang- uage, distinguished fr. י׳ חכמת. Meg. 9a יונית התירו per- mitted the use of a Greek translation. Y. ib. I, 71c top, v. בדא; a. fr. -- V. לשון. -- P יונים, יוו׳ Greeks (mostly of the Syrian government). Meg. 11a י׳ בימי in the days of the Greeks (ofAntiochus Epiphanes and successors); Esth. R., beg. טרקווינוס (corr. acc.).
*יונס m. (prob. a corrupt. of juniperus) Juniper-tree (v. Sm. Ant. s. v. Cedrus). Sabb. 129a די׳ פתורא old ed. (later ed. דיונה, Ms. M. דיינס, v. Rabb. D. S. a. l. note; Ar. יינוס, expl.] cypress) a table made of &c.
יונק m. (b. h.; ינק) child. - Pl. יונקים. Cant. R. to I, 4 הי׳ the school children. V. ינוקא.
יונקא, v. ינקא.
יונקת f. (b. h.; ינק) sucker, sprout (of hyssop). - Pl. יונקות. Par. XI, 7, v. גמל; Tosef. ib. XI (X), 7 (one opin.) וכ׳ הנצו שלא י׳ yon'koth are such as have not yet begun to blossom.
יונתא, יונא, יונה f. (יון c.) ch. =h. יונה II. Targ. Gen. VIII, 8, sq. Targ. Ps. LVI, 1; a. e. -- Snh. 25a (expl. יונים מפריחי, v. יונה II) ליון יונך תקדמיה אי if thy dove shall overtake the cock -pigeon (thou sbalt win &c.). Ib. יונו בדעת תולה v. דעת. Y. Ab. Zar. V, 44d ot. וכ׳ יון כמין they (the Samaritans) have an image resembling a cock- pigeon to which they offer libations (cmp. יונה II). Snh. 95a וכ׳ יונה אתא (masc.) a dove came down &c., v. טרף I. - Pl. יונין, יוניא, יוני, יונן, יונתא. Targ. Is. LIX, 11. Targ. Y. Lev. V, 7; 11 יוניא בני (O. יונה בני, v. יונה II). Ib. XII, 6 יוננן בר (0O. וונה). Targ. Cant. I, 15. -- Ber. 56a חזאי דפרחן יוני תרתי Isaw (in my dream) two doves fly off. Ib.b יyרא תו eיא יהויתאו (. h.) pr. n. m. Jonathan, 1) J. b. a agד Gershom (Jud. XVIII, 30), a priest of idolatry, supposed to be a descendant of Moses. B. Bath. 109b יו׳ Ms. M. (ed. יהו׳). Cant. R. to II, 5; Ab. d'R. N. ch. XXXIV; Y. Ber. IX, 13d top; a. e. -- 2) J. son of Saul. Ab. V, 16 אהבת וי׳ דוד tthe friendship between David and J. Hull. 95b כי׳ וכ׳ בן like the omen of J. &c. (ISam. XIV, 8 sq.). Cant. R. to VIII, 6; a. e. -- 3) J. b. Cziel, author of the Chaldaic version of the Prophets (v. Zunz, Gottesd. Vortr. p. 6, sq.). Succ. 28a; B. Bath. 134a. Meg. 3a וכ׳ י׳ נביאים של תרגום the version of the Prophets has been composed by J. b. l. at the dictation of Haggai &c. Y. Ned. V, end, 39b גדול, ע׳ ב׳ י׳ שבהן the greatest among the disciples of R. Joh. b. Zaccai, was J. &c. -- [)R. J., a Tannai. Sot. 24a. Pes. 24a. Hull. 70b; a. v. fr. - [Erub. 96a הקיטוני י׳. - [Ab. IV, 9, v. Frank. Darkhe, p. I4~, note. -- 5) name of several Amoraim (v. rr. M'bo, p. 99a, sq.). Gitt. 78b. Y. Maas. Sh. III, 54b top. Ber. 18a; Y. ib. II, 4c bot.; a. fr. - Y. Yoma VII, 44b bot. R. J. of Beth Gubrin. -- Y. Peah V, beg. 18d (R. S. to Peah V, 1 quotes R. Johanan); Y. Shek. I, 46a bot. R. J. son of R. lisaac bar Aha. -- Y. Ter. XI, end, 48b J. b. Akhmai; a. e.
יוסא, יוסה, abbrev. of יוסף, v. יוסי.
יוסטא, יוסטי pr. n. m. (abbrev. of Justus or Justi- nus) Pusta, Pusti. 1) Cant. R. to VI, 12 חייטא י׳ Yusta, the tailor. -- 2) name of several Amoraim. Y. Erub. VI, 23c bot. יוסטי ר׳; Y. Shek. II, beg. 46c יוסטא ר׳. =-Y. Ter. XI, 48a; Y. Maas. Sh. V, 55d bot. שונם בר יוסטי; Y. Shebi. VI, 36d ש׳ בר יוסטא.
יוסטינה, יוסטיני pr. n. m. (cmp. preced.; abbrev. of Justinus or Justinianus) Fustinah, Pustini, an Amo- ra. Y. Keth. IX, 32d bot. (not יוסטתה); Y. B. Bath. VIII,. 16b יוסטיני.
יוסטתה, v. preced. ווסי pr. n. m. (abbrev. of Joseph, interch. with יוסף. יוסא, יוסה, יסא. יסה, אסי, איסי) mhose 1) name of several Tannaim, esp. J. b. Joezer, and J. b. Johanan. Ab. I, 4, sq. Eduy. VIII, 4;a. fr. -B. Bath. 133bיוסף (Ms. H. a. R. יוסי). - R. J. hak-Kohen, or only R. J. Ab. II, 8; 12. Hag. 14b; Y. ib. II, 77a bot. יוסף; a. v. r. -- R. J. b. Halafta, or only R. J. B. Kam. 70a; Tosef. B. Bath. II, 10 (v. Fr. Darkhe, p. 132). Erub. 46b. Maas. Sh. IV, 7; a. v. fr. (v. Fr. ib. p. 164, sq.). -- R. J., the Galilean. Zeb. 57a. Ab. Zar. III, 5. Tosef. Mikv. VII (VIII), 11; a. fr. (v. Fr. ib., p. 125). --- 2) name of several Amoraim, esp. R. J. (in Babli אסי, in Y. also יסא, יוסה). Y. Ber. I, 5c bot. Y. Kiil. IX, 29b bot.; Y. Erub. I, 19b; a. v. fr. -- R. J. bar Zabda, mate of R. Jo- nah. Y. Shek. VII, 50c bot. Men. 70b; a. v. fr. -- 3) יוסי or יוסה a disguise of one of the Divine Names. Snh. VII, 5 (56a) י׳ את י׳ יכה . . . יום בכל (v. Rabb. D. S. a. l. note) during the proceedings against the blasphemer the wit- nesses are requested to make their statements in disguise (v. כינוי), e. g. the defendant said, May J. strike J.b (meaning, Icurse Jehovah Elohim, J. Zebaoth &c.; cmp. ib. בשם שם שיברך עד). -- 41) one m. f'shitha, a repentant Hellenist. Gen. R. s. 65 (some ed. יוסף); Yalk. ib. 115.