A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/יצא - יציבה

‎assembled ‎congregation. ‎Ib. ‎29a ‎מוציא ‎שיצא ‎אע״פ ‎although ‎he ‎has ‎done ‎his ‎duty ‎(has ‎read ‎the ‎prayer ‎for ‎himself), ‎he ‎may ‎act ‎in ‎behalf ‎of ‎others. ‎Ib. ‎מוציא ‎ולעצמו ‎and ‎can ‎he ‎(the ‎half-slave ‎and ‎halffreedman) ‎act ‎in ‎his ‎own ‎be- ‎half?; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎b) ‎to ‎collect, ‎to ‎claim. ‎Keth. ‎VIII, ‎1 ‎הבעל ‎הלקוחות ‎מיד ‎מוציא ‎the ‎husband ‎can ‎reclaim ‎the ‎property ‎from ‎those ‎who ‎bought ‎it. ‎B. ‎Kam. ‎III, ‎11 ‎מחבירו ‎המוציא ‎הראייה ‎עליו ‎the ‎claimant ‎must ‎produce ‎evidence; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎c) ‎to ‎utter. ‎Arakh. ‎5a, ‎a. ‎fr. ‎לבטלה ‎דבריו ‎מוציא ‎אדם ‎אין ‎no ‎man ‎utters ‎his ‎words ‎for ‎no ‎purpose ‎(he ‎must ‎have ‎meant ‎something). ‎-- ‎לעז ‎ה׳ ‎to ‎slander, ‎discredit. ‎Sabb. ‎97 ‎a, ‎a. ‎fr., ‎v. ‎לעז. ‎-- ‎d) ‎to ‎carry ‎an ‎oject ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎out ‎of ‎a ‎private ‎to ‎a ‎public ‎place, ‎or ‎from ‎one ‎private ‎place ‎to ‎another, ‎v. ‎דשות. ‎Sabb. ‎VII, ‎2, ‎sq.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎e) ‎to ‎secrete. ‎Sifre ‎Num. ‎88 ‎וכ׳ ‎מוציא ‎שאין ‎. ‎. ‎. ‎לך ‎יש ‎is ‎there ‎a. ‎woman- ‎born ‎being ‎that ‎does ‎not ‎discharge ‎the ‎food ‎he ‎eats?; ‎a. ‎e. ‎-- ‎f) ‎שבת ‎ה׳ ‎to ‎dismiss ‎the ‎Sabbath ‎with ‎prayer, ‎opp. ‎הכניס. ‎Sabb. ‎118b ‎וכ׳ ‎שבת ‎מוציאי ‎those ‎who ‎dismiss ‎the ‎Sabbath ‎at ‎Sepphoris.

יצא ‎ch. ‎to ‎end, ‎only ‎in ‎Shaf. ‎שיצא ‎q. ‎v.

יצאה, ‎B. ‎Kam. ‎100b ‎Mish.; ‎ib. ‎102a ‎הי׳ ‎read; ‎היציאה ‎or ‎ההוצאה. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎י׳ ‎דבית, ‎v. ‎יצף.

יצב ‎(b. ‎h.) ‎to ‎stand, ‎be ‎erect. ‎- ‎Denom. ‎יציבה. ‎V. ‎נצב. ‎Hithpa. ‎התיצב ‎to ‎place ‎one's ‎self ‎to ‎be ‎firm. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎, ‎I ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎XXII, ‎29) ‎בתורה ‎מתיצבים ‎they ‎are ‎firm ‎in ‎the ‎Law. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎6 ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎l. ‎c.) ‎יתייצב ‎בל ‎וכ׳ ‎פרעה ‎לפני ‎he ‎will ‎not ‎place ‎himself ‎(praying) ‎before ‎Pharaoh, ‎the ‎benighted ‎(v. ‎השוך); ‎Cant. ‎R. ‎l. ‎c. ‎מלכי ‎לפני ‎יתיצב ‎תורה ‎he ‎will ‎be ‎placed ‎before ‎(ranked ‎as ‎the ‎fore- ‎most ‎of) ‎the ‎kings ‎of ‎the ‎Law; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎לפני ‎יתי׳ ‎מלאכים ‎he ‎will ‎be ‎ranked ‎before ‎angels; ‎a. ‎e.

יצב ‎ch. ‎same; ‎Pa. ‎יצב ‎to ‎establish. ‎[Dan. ‎VII, ‎19 ‎to ‎ascerttain.] ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎IV, ‎23. ‎-- ‎V. ‎נצב.

יצהר I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צהר) ‎oil. ‎Sifre ‎Deut. ‎42. ‎Snh. ‎24a ‎(ref. ‎to ‎Zech. ‎IV, ‎14) ‎וכ׳ ‎שמשמינים ‎ת״ח ‎אלו ‎י׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎כשמן ‎. ‎. ‎שנוחים) ‎'׳sons ‎of ‎oil', ‎those ‎are ‎the ‎Palestinean ‎scholars ‎who ‎oil ‎(smoothe) ‎one ‎another ‎in ‎their ‎discus- ‎sions; ‎Yalk. ‎Zech. ‎579.

יצהר II ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Izhar, ‎father ‎of ‎Korah. ‎Snh. ‎1o9b ‎כצהרים ‎. ‎. ‎. ‎שהרתיח ‎י׳ ‎בן ‎'the ‎son ‎of ‎lI.', ‎for ‎he ‎made ‎the ‎world ‎as ‎hot ‎to ‎himself ‎as ‎noon-heat.

*יצול ‎m. ‎(יצל; ‎cmp. ‎אצל; ‎v. ‎Wetzst. ‎in ‎Levy ‎Talm. ‎Dict. ‎s. ‎v. ‎כורך) ‎the ‎cross-piece ‎or ‎handle ‎of ‎a ‎plough. ‎Kel. ‎XXI, ‎2.

יצוע ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎יצע) ‎spreading, ‎bed-mattress, ‎couch. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎(play ‎on ‎פח, ‎Gen. ‎XLIX, ‎4) ‎חללת ‎עול ‎פרקת ‎וכ׳ ‎זע ‎יצנעי ‎thou ‎hast ‎thrown ‎of ‎the ‎yoke ‎(restraint), ‎thou ‎hast ‎desecrated ‎my ‎couch, ‎thy ‎passion ‎within ‎thee ‎was ‎agitated. ‎Sabb. ‎55b ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎l. ‎c.) ‎יצועיי ‎אלא ‎יצועי ‎את ‎(missing ‎in ‎Ms. ‎M., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎read ‎not ‎'my ‎couch ‎but ‎'my ‎couches. ‎-- ‎Pl. ‎יצועים, ‎יצועין. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c. ‎הי׳ ‎את ‎קלקל ‎he ‎disgraced ‎his ‎father's ‎couches. ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎1 ‎היציעין ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎היצעים); ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎14c ‎bot. ‎יצו׳ ‎the ‎mattresses ‎in ‎the ‎press ‎(for ‎the ‎laborers ‎or ‎watchmen). ‎Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎1 ‎יצי׳; ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎beg. ‎15c ‎יצו׳ ‎the ‎mattresses ‎on ‎board ‎of ‎ships.

יצוק, ‎v. ‎יצק.

יצור, ‎v. ‎וציר.

יצחק ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎saac, ‎1) ‎son ‎of ‎Abraham. ‎Ber. ‎26b; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎2 ‎וכ׳ ‎קבע ‎י׳ ‎I. ‎introduced ‎the ‎afternoon ‎prayer ‎(Minhah). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎R. ‎Hash. ‎16a, ‎a. ‎fr. ‎י׳ ‎עקידת ‎the ‎intended ‎offering ‎up ‎of ‎lsaac. ‎-- ‎אפרו ‎י׳ ‎של, ‎v. ‎אפר. ‎-- ‎2) ‎R. ‎I, ‎a. ‎Tannai. ‎Succ. ‎25b; ‎Sifre ‎Num. ‎68. ‎Macc. ‎13b; ‎a. ‎fr. ‎(v. ‎Fr. ‎Darkhe ‎Mish. ‎p. ‎203). ‎--3) ‎name ‎of ‎many ‎Amoraim, ‎esp. ‎a) ‎R. ‎I. ‎Roba ‎or ‎Rabbah ‎(the ‎Elder). ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎beg. ‎55d. ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9b ‎bot. ‎Bab. ‎ib. ‎33b ‎אבדימי ‎בר ‎י׳ ‎ר׳; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎b) ‎mate ‎of ‎R. ‎Imi. ‎Y. ‎Kil. ‎III, ‎beg. ‎28c; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Taan. ‎5b; ‎Meg. ‎15a; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎c) ‎R. ‎I. ‎of ‎Magdala. ‎B. ‎Mets. ‎25a. ‎Sabb. ‎139a. ‎Yoma ‎81b. ‎-- ‎4) ‎I ‎Sahora ‎(the ‎merchant). ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎7c ‎bot.; ‎Y. ‎Taan.; ‎IV, ‎67c ‎bot. ‎--- ‎V. ‎rr. ‎M'bo, ‎p. ‎105b ‎sq.

יציאה ‎f. ‎(יצא) ‎1) ‎going ‎out, ‎departure; ‎separation. ‎Midd. ‎I, ‎3 ‎וי׳ ‎כניס׳ ‎משמשין ‎used ‎for ‎entrance ‎and ‎exit. ‎Ber. ‎IX, ‎4. ‎Ib. ‎I ‎5יציאתמצרי ‎מזכירין ‎we ‎mustrecite ‎(the ‎section ‎alluding ‎to) ‎the ‎exodus ‎from ‎Egypt ‎(Num. ‎XV, ‎37 ‎-- ‎41). ‎Ib. ‎12b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Kidd. ‎5a, ‎v. ‎הויה. ‎-- ‎נשמה ‎יציאת ‎tthe ‎sepa- ‎ration ‎of ‎the ‎soul ‎from ‎the ‎body, ‎death. ‎M. ‎Kat. ‎25a. ‎Ib. ‎28b ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎107a ‎העולם ‎מן ‎יציאתך ‎thy ‎de- ‎parture ‎from ‎this ‎world. ‎-- ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎26 ‎לעולם ‎. ‎.. ‎יציאתו ‎when ‎Jeremiah ‎was ‎born; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎יציאות. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎וכ׳ ‎יצא ‎י׳ ‎שתי ‎twice ‎did ‎Moses ‎go ‎out ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎expense, ‎ready ‎money ‎for ‎erpense. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎11 ‎ברכו ‎בי׳ ‎He ‎blessed ‎the ‎Sabbath ‎day ‎by ‎providing ‎for ‎its ‎ad- ‎ditional ‎expense; ‎Yalk. ‎Gen. ‎16 ‎ביציאתו. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c. ‎מפני ‎הי׳ ‎(he ‎blessed ‎the ‎Sabbath) ‎on ‎account ‎of ‎its ‎expens- ‎iveness ‎(Yalk. ‎l. ‎c. ‎הוצאה ‎מפני). ‎Ib. ‎s. ‎39 ‎הי׳ ‎את ‎ממעטת ‎(travelling) ‎reduces ‎a ‎person's ‎means; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎11. ‎Ib. ‎הי׳ ‎את ‎. ‎. ‎. ‎תמעט ‎שלא ‎that ‎travelling ‎may ‎not ‎reduce ‎thy ‎means; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXIII. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎4 ‎(100b); ‎ib. ‎102b ‎היצאה ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎הוצאה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VII, ‎3 ‎יציאותיו ‎משמוציא ‎after ‎having ‎made ‎all ‎his ‎expenses ‎(for ‎the ‎wedding); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎II. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎2 ‎הי׳ ‎מן ‎יותר ‎שלחנות ‎עושה ‎made ‎the ‎outfit ‎of ‎the ‎tables ‎for ‎the ‎wedding ‎feast ‎more ‎expensive ‎than ‎the ‎costs ‎(of ‎the ‎domestic ‎arrangements). ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎9; ‎Esth. ‎R. ‎to ‎, ‎4, ‎a. ‎e. ‎להם ‎הראה ‎י׳ ‎מיני ‎he ‎showed ‎them ‎various ‎ex- ‎pensive ‎dishes; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎rise ‎of ‎the ‎sun. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2c ‎top; ‎a. ‎e. ‎-- ‎) ‎the ‎carrying ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎of ‎an ‎o~ject ‎from ‎private ‎to ‎public ‎ground ‎&c. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Sabb. ‎I, ‎1; ‎a. ‎fr., ‎v. ‎הוצאה. ‎- ‎5) ‎discharge ‎of ‎the ‎bowels. ‎Ber. ‎62b; ‎a. ‎e.

יציב ‎m. ‎(יצב) ‎firm, ‎irrefutable. ‎- ‎וי׳ ‎אמת ‎true ‎and ‎ir- ‎refutable, ‎name ‎of ‎a ‎prayer ‎after ‎Sh'ma ‎in ‎the ‎morning ‎and ‎evening ‎prayers. ‎Ber. ‎II, ‎2 ‎וי׳ ‎לאמת ‎ויאמר ‎בין ‎between ‎vayomer ‎(Num. ‎XV, ‎37-- ‎41) ‎and ‎emeth ‎v'yatsib. ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎2d ‎bot. ‎שהרית ‎של ‎וי׳ ‎א׳ ‎the ‎emeth ‎v'yatsib ‎of ‎the ‎morn- ‎ing ‎prayer, ‎contrad. ‎to ‎וי׳ ‎אמת ‎of ‎the ‎night ‎prayer ‎(which, ‎in ‎the ‎Babylonian ‎liturgy, ‎begins ‎ואמונה ‎אמת, ‎Ber. ‎12a).

יציב, ‎יציבא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎firmly ‎planted, ‎v. ‎נצב.