A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/י - יארוד
Pthpe. אתטשי, איטשי to hide one's self, to be hidden. Targ. Prov. XXVIII, 28. 1b. XXVII, 5 מטשיא hidden.. Targ. Ps. LXXXIII, 4 מתטשין (some ed. מטטשין). -- Ab. Zar. 70a, v. supra. * Yod, the enth letter of the Alphabet. It inter- changes with ו, e. g. ידע a. ודאי; with א as יבד a. אבד; with ה, v. letter ה. --- י is frequently a mater lectionis for e, e, and , ,, e. g. לילך, לישב (or b. h. ללכת, לשבת); היסבxהסיב, דיבור =דבור. -- יי is frequently used to indi- cate the consonantal value of י, as התירא=התיירא. ו as a numeral, ten, v. א׳.
יא, ייא I=h. איה. where? - ליא, לייא whither? Ber. 58a, v. באגנא. [V. לייא]
יא, ייא II = יהא, v. היי.
יאה, יאה, v. יאי.
יאו, יאי, יי׳ pr. n. pl. Yau, Yai. Hull. 6a פונדקא דייאו Ar. (ul. דיאי, prob. to be read: דיאי) the inn of Yau (, v. איהי II).
יאווי, יאון, v. דאי.
יאור m. (b. h.; v. אריתא) channel, river, esp. the ile. Cinf. R. to III, 4 (ref. to מיער with suspended ע, Ps. LXXX, 14) היער מן . . . . הי׳ מן זכיתם אם if you will do good, the enemmy attacking you will be (powerless like an animal) coming from the river, if not, he will be like a beast of the forest; Midr. Till. to Ps. . c..; Yalk. Ps. 830; Ab. d'R. N. ch. XXXIV י׳ של כחזיר like a water swine (pork-fish, silurus). Ex. R. s. I. Ib. s. 9 וכ׳ לי׳. . .ששמרוך המים the waters which saved thee(Moses) when thou wast thrown into the Nile, must not be smitten through thee; a. fr.
יאורא ch. same, channel, dyke. - Pl. יאורי. B. Mets. 10גb י׳ בי אריסא (Ar. ביה), v. אוורא.
יאוש, ייאוש m. (יאש) despairing of recovering a lost object, resignation. B. Kam. 66a קונה אינו י׳ the owner's resignation gives the robber no right of possession (and he must restore the object itself, not its equivalent). Ib.b וכ׳ קנה י׳ ס״ד ואי and if we should assume that resignation gives a right of possession, how could the robber say, Here is thy property before thee (since in the meantime it has become valueless)? -- B. Mets. 21b top מדעת שלא ו׳ unconscious resignaiion, i. e. a thing which, if missed, is usually given up, but which has as yet not been missed. Ib. י׳ הוי is conshhlered as given up. Y. B. Kam. IV, end, 4 טעות י׳ a resignation unler a false presumption; a. fr.
יאושא ch. same, despair. Targ. Job VI, 26.
יאות f. h. a. ch. (יאי) propriety; adv., (cmp. טבאות) right; properly; t is right. Targ. Ps. CXXVII, 2 ׳v על Af. אטשי to hide. Targ. Prov. XXV, 2. Ib. XXVI, 15.
טשיותא f. (preced.) that which is reserved, future compensation. Targ. Ps. XVII, 14. Targ. Job. XX, 26. n propriety (honestly). Targ. Y. Gen. XXII, 10 י׳. . כפוס tie me well. Targ. O. Deut. XIII, 15 (Y. טבאות, h. text היטב); a. fr. -- Y. Hag. I, 76d top וכ׳ הרי וי׳ and it is right so; for there is the case &c.; Y. Peah II, 17a היא וי׳ (corr. acc.). Y. Dem. I, 21c bot. מקשי הוא י׳ he asks a proper question; a. fr.
יאותא, v. ואיותא.
יאי, יאה m. (h. ואה; v. אוה I, אות) fitting, right, nice. Targ. I Chr. XI, 11; Targ. II Sam. XXIII, 8; a. fr. -- Men. 53a; Yalk. Ex. 166 י׳ it is good; וי׳ י׳ (v. Rabb. D. S. to Men. l. c. note 40) so much the better. Tam. 32a למידר י׳ בימא וכ׳ is it better to dwell on the water or on land? -- Ib. כזב למלכא י׳ לא falsehood would not become a king. B. Bath. 111a יאיא וגולתיה י׳ הואא Ar. (ed. יאי ו׳) he looks nobly and so does his cloak; a. e. -- Pl. יאין, יאון, יאוון, יאן. Targ. Cant. III, 7. Ib. IV, 1 sq. Targ. II Sam. XV, 3; a. fr. -- Pem. יאיא, יאיה; יאה, יאתא. Targ. Y. II Num. XII, 1. Targ. Gen. XXIX, 17 (ed. Berl. יאיה; Y. II ייא). Targ. Jer. VI, 2 יאתא (ed. Lag. יאיתא; h. text נוה). Targ. Prov. XIII, 19 (h. text נהיה); a. fr. -- B. Bath. 111a, v. supra. - Pl. יאין, יאיין, יאתא. Targ. O. Gen. XXIX. I7 (ed. Berl. יאין). Targ. Y. Num. XXXI, 50; a. e. --
יאיותא, יאייתא f. (preced.) beauty, grace. Targ. Prov. I, 9 ed. Lag. (oth. ed. יאותא). Ib. IV, 9. Targ. Job VIII, 6 יאית constr. ed. Lag. (oth. ed. יאיית; h. text נות). -- Pesik. Bahod. p. 109a (ref. to אנכי, Ex. XX, 2) נהורך אנא יאותך כלילך I am thy light, thy crown, thy grace; Pesik. R. s. 21 יונתי (corr. acc.)
יאייא, יאיתא, v. יאי.
יאיר (b. h.) pr. n. m. Jair, 1) son of Manasseh. B. Bath. 121b. Num. R. s. 14;a. e. -- 2) J. the Gileadite. B. Bath. 113a. - Denom. יאירי, ch. יאיראה mn. Jairite. Targ. II Sam. XX, 26 (mmissing in ed. Lag.). --- Cant. R. tto I, 2b; EErub.63a; a. e.
יאיתא, v. יאיותא. יאיתא, v. יאי.
יאל=יעל, v. הואיל.
יאנא, Y. Kidd. IV, 66b top י׳ מפייס חמי את, read : וכ׳ ואנא מפייסי אתחמי act as if you did appease me, and I will allow him to get up. -- Y. Kil. III, beg. 28c וי׳, read; וכ׳ אנא וי״ו לה משכח דאנא הן כל wherever I shall find it (zerueha) with a Vav, Ishall erase it; Y. Sabb. IX, 12a top (corr. acc.), v. זרוע.
יאניבא, v. יניבא.
יאסין, יסיאן, יאסיין pr. n. m. Yasyan. Koh. R. o VII, 11 R. Jose b. Y.; Ab. Zar. 42a; Bets. 8b יאסיין Ms. M. (ed. יאסיניא׳ v. Rabb. D. S. a. l. note); Men. 6b (Ms. K.