A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/י - יארוד

‎Pthpe. ‎אתטשי, ‎איטשי ‎to ‎hide ‎one's ‎self, ‎to ‎be ‎hidden. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXVIII, ‎28. ‎1b. ‎XXVII, ‎5 ‎מטשיא ‎hidden.. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXXIII, ‎4 ‎מתטשין ‎(some ‎ed. ‎מטטשין). ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎70a, ‎v. ‎supra. ‎* ‎Yod, ‎the ‎enth ‎letter ‎of ‎the ‎Alphabet. ‎It ‎inter- ‎changes ‎with ‎ו, ‎e. ‎g. ‎ידע ‎a. ‎ודאי; ‎with ‎א ‎as ‎יבד ‎a. ‎אבד; ‎with ‎ה, ‎v. ‎letter ‎ה. ‎--- ‎י ‎is ‎frequently ‎a ‎mater ‎lectionis ‎for ‎e, ‎e, ‎and ‎, ‎,, ‎e. ‎g. ‎לילך, ‎לישב ‎(or ‎b. ‎h. ‎ללכת, ‎לשבת); ‎היסבxהסיב, ‎דיבור ‎=דבור. ‎-- ‎יי ‎is ‎frequently ‎used ‎to ‎indi- ‎cate ‎the ‎consonantal ‎value ‎of ‎י, ‎as ‎התירא=התיירא. ‎ו ‎as ‎a ‎numeral, ‎ten, ‎v. ‎א׳.

יא, ‎ייא I=h. ‎איה. ‎where? ‎- ‎ליא, ‎לייא ‎whither? ‎Ber. ‎58a, ‎v. ‎באגנא. ‎[V. ‎לייא]

יא, ‎ייא II ‎= ‎יהא, ‎v. ‎היי.

יאה, ‎יאה, ‎v. ‎יאי.

יאו, ‎יאי, ‎יי׳ ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Yau, ‎Yai. ‎Hull. ‎6a ‎פונדקא ‎דייאו ‎Ar. ‎(ul. ‎דיאי, ‎prob. ‎to ‎be ‎read: ‎דיאי) ‎the ‎inn ‎of ‎Yau ‎(, ‎v. ‎איהי ‎II).

יאווי, ‎יאון, ‎v. ‎דאי.

יאור ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎אריתא) ‎channel, ‎river, ‎esp. ‎the ‎ile. ‎Cinf. ‎R. ‎to ‎III, ‎4 ‎(ref. ‎to ‎מיער ‎with ‎suspended ‎ע, ‎Ps. ‎LXXX, ‎14) ‎היער ‎מן ‎. ‎. ‎. ‎. ‎הי׳ ‎מן ‎זכיתם ‎אם ‎if ‎you ‎will ‎do ‎good, ‎the ‎enemmy ‎attacking ‎you ‎will ‎be ‎(powerless ‎like ‎an ‎animal) ‎coming ‎from ‎the ‎river, ‎if ‎not, ‎he ‎will ‎be ‎like ‎a ‎beast ‎of ‎the ‎forest; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎. ‎c..; ‎Yalk. ‎Ps. ‎830; ‎Ab. ‎d'R. ‎N. ‎ch. ‎XXXIV ‎י׳ ‎של ‎כחזיר ‎like ‎a ‎water ‎swine ‎(pork-fish, ‎silurus). ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎I. ‎Ib. ‎s. ‎9 ‎וכ׳ ‎לי׳. ‎. ‎.ששמרוך ‎המים ‎the ‎waters ‎which ‎saved ‎thee(Moses) ‎when ‎thou ‎wast ‎thrown ‎into ‎the ‎Nile, ‎must ‎not ‎be ‎smitten ‎through ‎thee; ‎a. ‎fr.

יאורא ‎ch. ‎same, ‎channel, ‎dyke. ‎- ‎Pl. ‎יאורי. ‎B. ‎Mets. ‎10גb ‎י׳ ‎בי ‎אריסא ‎(Ar. ‎ביה), ‎v. ‎אוורא.

יאוש, ‎ייאוש ‎m. ‎(יאש) ‎despairing ‎of ‎recovering ‎a ‎lost ‎object, ‎resignation. ‎B. ‎Kam. ‎66a ‎קונה ‎אינו ‎י׳ ‎the ‎owner's ‎resignation ‎gives ‎the ‎robber ‎no ‎right ‎of ‎possession ‎(and ‎he ‎must ‎restore ‎the ‎object ‎itself, ‎not ‎its ‎equivalent). ‎Ib.b ‎וכ׳ ‎קנה ‎י׳ ‎ס״ד ‎ואי ‎and ‎if ‎we ‎should ‎assume ‎that ‎resignation ‎gives ‎a ‎right ‎of ‎possession, ‎how ‎could ‎the ‎robber ‎say, ‎Here ‎is ‎thy ‎property ‎before ‎thee ‎(since ‎in ‎the ‎meantime ‎it ‎has ‎become ‎valueless)? ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎21b ‎top ‎מדעת ‎שלא ‎ו׳ ‎unconscious ‎resignaiion, ‎i. ‎e. ‎a ‎thing ‎which, ‎if ‎missed, ‎is ‎usually ‎given ‎up, ‎but ‎which ‎has ‎as ‎yet ‎not ‎been ‎missed. ‎Ib. ‎י׳ ‎הוי ‎is ‎conshhlered ‎as ‎given ‎up. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IV, ‎end, ‎4 ‎טעות ‎י׳ ‎a ‎resignation ‎unler ‎a ‎false ‎presumption; ‎a. ‎fr.

יאושא ‎ch. ‎same, ‎despair. ‎Targ. ‎Job ‎VI, ‎26.

יאות ‎f. ‎h. ‎a. ‎ch. ‎(יאי) ‎propriety; ‎adv., ‎(cmp. ‎טבאות) ‎right; ‎properly; ‎t ‎is ‎right. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXVII, ‎2 ‎׳v ‎על ‎Af. ‎אטשי ‎to ‎hide. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXV, ‎2. ‎Ib. ‎XXVI, ‎15.

טשיותא ‎f. ‎(preced.) ‎that ‎which ‎is ‎reserved, ‎future ‎compensation. ‎Targ. ‎Ps. ‎XVII, ‎14. ‎Targ. ‎Job. ‎XX, ‎26. ‎n ‎propriety ‎(honestly). ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXII, ‎10 ‎י׳. ‎. ‎כפוס ‎tie ‎me ‎well. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XIII, ‎15 ‎(Y. ‎טבאות, ‎h. ‎text ‎היטב); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Hag. ‎I, ‎76d ‎top ‎וכ׳ ‎הרי ‎וי׳ ‎and ‎it ‎is ‎right ‎so; ‎for ‎there ‎is ‎the ‎case ‎&c.; ‎Y. ‎Peah ‎II, ‎17a ‎היא ‎וי׳ ‎(corr. ‎acc.). ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎21c ‎bot. ‎מקשי ‎הוא ‎י׳ ‎he ‎asks ‎a ‎proper ‎question; ‎a. ‎fr.

יאותא, ‎v. ‎ואיותא.

יאי, ‎יאה ‎m. ‎(h. ‎ואה; ‎v. ‎אוה ‎I, ‎אות) ‎fitting, ‎right, ‎nice. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XI, ‎11; ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XXIII, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Men. ‎53a; ‎Yalk. ‎Ex. ‎166 ‎י׳ ‎it ‎is ‎good; ‎וי׳ ‎י׳ ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎to ‎Men. ‎l. ‎c. ‎note ‎40) ‎so ‎much ‎the ‎better. ‎Tam. ‎32a ‎למידר ‎י׳ ‎בימא ‎וכ׳ ‎is ‎it ‎better ‎to ‎dwell ‎on ‎the ‎water ‎or ‎on ‎land? ‎-- ‎Ib. ‎כזב ‎למלכא ‎י׳ ‎לא ‎falsehood ‎would ‎not ‎become ‎a ‎king. ‎B. ‎Bath. ‎111a ‎יאיא ‎וגולתיה ‎י׳ ‎הואא ‎Ar. ‎(ed. ‎יאי ‎ו׳) ‎he ‎looks ‎nobly ‎and ‎so ‎does ‎his ‎cloak; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎יאין, ‎יאון, ‎יאוון, ‎יאן. ‎Targ. ‎Cant. ‎III, ‎7. ‎Ib. ‎IV, ‎1 ‎sq. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XV, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pem. ‎יאיא, ‎יאיה; ‎יאה, ‎יאתא. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Num. ‎XII, ‎1. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXIX, ‎17 ‎(ed. ‎Berl. ‎יאיה; ‎Y. ‎II ‎ייא). ‎Targ. ‎Jer. ‎VI, ‎2 ‎יאתא ‎(ed. ‎Lag. ‎יאיתא; ‎h. ‎text ‎נוה). ‎Targ. ‎Prov. ‎XIII, ‎19 ‎(h. ‎text ‎נהיה); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎111a, ‎v. ‎supra. ‎- ‎Pl. ‎יאין, ‎יאיין, ‎יאתא. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXIX. ‎I7 ‎(ed. ‎Berl. ‎יאין). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXI, ‎50; ‎a. ‎e. ‎--

יאיותא, ‎יאייתא ‎f. ‎(preced.) ‎beauty, ‎grace. ‎Targ. ‎Prov. ‎I, ‎9 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎יאותא). ‎Ib. ‎IV, ‎9. ‎Targ. ‎Job ‎VIII, ‎6 ‎יאית ‎constr. ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎יאיית; ‎h. ‎text ‎נות). ‎-- ‎Pesik. ‎Bahod. ‎p. ‎109a ‎(ref. ‎to ‎אנכי, ‎Ex. ‎XX, ‎2) ‎נהורך ‎אנא ‎יאותך ‎כלילך ‎I ‎am ‎thy ‎light, ‎thy ‎crown, ‎thy ‎grace; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎21 ‎יונתי ‎(corr. ‎acc.)

יאייא, ‎יאיתא, ‎v. ‎יאי.

יאיר ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Jair, ‎1) ‎son ‎of ‎Manasseh. ‎B. ‎Bath. ‎121b. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14;a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎J. ‎the ‎Gileadite. ‎B. ‎Bath. ‎113a. ‎- ‎Denom. ‎יאירי, ‎ch. ‎יאיראה ‎mn. ‎Jairite. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XX, ‎26 ‎(mmissing ‎in ‎ed. ‎Lag.). ‎--- ‎Cant. ‎R. ‎tto ‎I, ‎2b; ‎EErub.63a; ‎a. ‎e.

יאיתא, ‎v. ‎יאיותא. ‎יאיתא, ‎v. ‎יאי.

יאל=יעל, ‎v. ‎הואיל.

יאנא, ‎Y. ‎Kidd. ‎IV, ‎66b ‎top ‎י׳ ‎מפייס ‎חמי ‎את, ‎read ‎: ‎וכ׳ ‎ואנא ‎מפייסי ‎אתחמי ‎act ‎as ‎if ‎you ‎did ‎appease ‎me, ‎and ‎I ‎will ‎allow ‎him ‎to ‎get ‎up. ‎-- ‎Y. ‎Kil. ‎III, ‎beg. ‎28c ‎וי׳, ‎read; ‎וכ׳ ‎אנא ‎וי״ו ‎לה ‎משכח ‎דאנא ‎הן ‎כל ‎wherever ‎I ‎shall ‎find ‎it ‎(zerueha) ‎with ‎a ‎Vav, ‎Ishall ‎erase ‎it; ‎Y. ‎Sabb. ‎IX, ‎12a ‎top ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎זרוע.

יאניבא, ‎v. ‎יניבא.

יאסין, ‎יסיאן, ‎יאסיין ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Yasyan. ‎Koh. ‎R. ‎o ‎VII, ‎11 ‎R. ‎Jose ‎b. ‎Y.; ‎Ab. ‎Zar. ‎42a; ‎Bets. ‎8b ‎יאסיין ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎יאסיניא׳ ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎Men. ‎6b ‎(Ms. ‎K.