A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מודיעים - מווח

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353861A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

מודיעים, ‎מודיעית ‎pr. ‎n. ‎pl., ‎v. ‎מודעים.

מודלא ‎m. ‎= ‎מדלא. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXIX, ‎3 ‎Ms.; ‎ib. ‎XXVIiI, ‎8 ‎מיד׳; ‎ib. ‎VI, ‎31 ‎מיד׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎everywhere ‎מזל׳; ‎h. ‎text ‎הון).

מודלה ‎m., ‎מודלה ‎f. ‎1) ‎part. ‎Hof ‎of ‎דלה. ‎-2) ‎gourd- ‎feld, ‎v. ‎מדלעת.

מודלית ‎f. ‎(דלה) ‎hanging ‎fruits. ‎B. ‎Mets. ‎91b, ‎v. ‎דלה.

מודנא ‎c. ‎(denom. ‎of ‎אודנא; ‎v. ‎מוזנוון) ‎scale. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎I, ‎15. ‎-- ‎Pl. ‎מאדנין. ‎Targ. ‎Koh. ‎II, ‎8 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎מואדנין, ‎מואד). ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XIX, ‎36 ‎מודנוון ‎(not ‎מורג׳).

מודעא ‎(h. ‎form ‎מודעה) ‎f. ‎(ידע) ‎declaration, ‎esp. ‎protest ‎before ‎witnesses ‎against ‎a ‎forced ‎or ‎unduly ‎infuenced ‎action. ‎B. ‎Bath. ‎40a ‎וכ׳ ‎אמאן ‎אלא ‎מ׳ ‎כתבינן ‎לא ‎we ‎write ‎a ‎protest ‎only ‎against ‎a ‎person ‎who ‎does ‎not ‎submit ‎to ‎law. ‎Ib ‎b ‎לחברתה ‎מ׳ ‎הויא ‎the ‎order ‎to ‎write ‎a ‎deed ‎of. ‎donation ‎in ‎secret ‎is ‎a ‎protest ‎annulling ‎a ‎subsequent ‎disposal ‎by ‎deed. ‎Ib. ‎49a ‎דברינו ‎היו ‎מ׳ ‎if ‎witnesses ‎sub- ‎scribed ‎to ‎a ‎deed ‎say, ‎We ‎signed ‎after ‎the ‎owner ‎bad ‎entered ‎a ‎verbal ‎protest ‎before ‎us ‎against ‎the ‎deed; ‎a. ‎fr.

מודעי ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.) ‎of ‎Modim, ‎esp. ‎המ ‎(אלעזר ‎ר׳) ‎R. ‎El. ‎of ‎Modim. ‎Ab. ‎III, ‎11; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Sabb. ‎55b; ‎B. ‎Bath. ‎10b ‎לכמ׳ ‎צריכין ‎אנו ‎עדיין ‎we ‎still ‎need ‎the ‎Modite ‎(for ‎interpretation).

מודעים, ‎מודעין ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎AModaim, ‎גModin, ‎Modin, ‎the ‎native ‎place ‎of ‎the ‎Asmonean ‎family. ‎[Eds. ‎a. ‎Mss. ‎vary ‎between ‎מודע׳, ‎מודיע׳ ‎a. ‎מודיעית.] ‎Kidd. ‎66a. ‎Pes. ‎IX, ‎2. ‎Ib. ‎93b ‎וכ׳ ‎ולירושלם ‎המ׳ ‎מן ‎from ‎M. ‎to ‎Jerusalem ‎are ‎fifteen ‎miles. ‎Hag. ‎III, ‎5; ‎Tosef. ‎ib. ‎III, ‎33; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[מודעיס, ‎Erub. ‎54b, ‎v. ‎מודיע.]

מודעת ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎ידע) ‎acquaintance; ‎trnsf. ‎(m.) ‎friend. ‎Y. ‎Peah ‎IV, ‎beg. ‎18?c ‎וכ׳ ‎מודעתו ‎לעני ‎יראה ‎שלא ‎R. ‎S. ‎to ‎Peah ‎IV, ‎1 ‎(ed. ‎מדעתו) ‎that ‎he ‎may ‎not ‎see ‎a ‎poor ‎man ‎who ‎is ‎his ‎friend ‎and ‎cast ‎it ‎before ‎him.

מודרון, ‎v. ‎מדרון.

מודרקא, ‎v. ‎מורדקא.

מוהא, ‎v. ‎מוי.

מוהבא ‎f ‎(יהב) ‎gift. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXI, ‎14. ‎Ib. ‎VI, ‎35 ‎(some ‎ed. ‎מהיכא, ‎read ‎מהיבא). ‎--Pl. ‎constr. ‎מוהבי. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XVIII, ‎8 ‎(not ‎מותבי).

מוהבותא, ‎מוהבי׳, ‎מוהבתא ‎f.same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XVIII, ‎16. ‎Targ. ‎Ps. ‎XVI, ‎5 ‎מוהבית ‎constr. ‎(Ms. ‎מהוב׳). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XVI, ‎17 ‎מוהבות; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎מוהביתא. ‎Targ. ‎Prov. ‎XV, ‎27 ‎(some ‎ed. ‎sing.). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XVIII, ‎2 ‎מוהבותא ‎(corr. ‎acca).

מוהה, ‎מוהי, ‎a ‎disguise ‎of ‎משה. ‎Ned. ‎I, ‎2 ‎(10a) ‎נדר ‎במ׳ ‎(Mish. ‎ed. ‎במותא, ‎Bab. ‎ed. ‎במוהי ‎נודר; ‎corr. ‎acc.) ‎if ‎one ‎says, ‎A ‎vow ‎by ‎(that ‎of) ‎Mohi; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎2 ‎האומר ‎מוחו ‎ודאי ‎מוחה ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎מוהה. ‎. ‎. ‎מוהי, ‎מוהו, ‎a. ‎ודאמר ‎for ‎ודאי) ‎read; ‎מ׳ ‎ודאמר ‎מ׳ ‎האומר ‎if ‎one ‎says,(Neder)dohi, ‎or ‎(Neder) ‎d'mar ‎PMohi, ‎the ‎vow ‎of ‎M. ‎or ‎the ‎vow ‎which ‎M. ‎uttered; ‎expl. ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎37a ‎top ‎[read;] ‎מ׳ ‎דנדר ‎בנדו ‎וכ׳ ‎משה ‎דנדר ‎במומי ‎by ‎the ‎vow ‎which ‎M. ‎vowed, ‎that ‎means, ‎by ‎the ‎oath ‎which ‎Moses ‎vowed, ‎as ‎we ‎read ‎(Ex. ‎II, ‎21) ‎&c.; ‎Bab. ‎ib. ‎10b ‎כלום ‎אמר ‎לא ‎במ׳ ‎האומר ‎if ‎a ‎person ‎said, ‎by ‎Mohi, ‎he ‎said ‎nothing, ‎but ‎if ‎he ‎says, ‎by ‎the ‎oath ‎which ‎M. ‎spoke ‎&c. ‎Ib. ‎22b ‎וכ׳ ‎במ׳ ‎נדרת ‎אי ‎if ‎thou ‎hadst ‎vowed ‎by ‎M. ‎(using ‎the ‎phrase ‎מ׳ ‎נדר) ‎&o. ‎- ‎[מוהי ‎water, ‎v. ‎מוי.]

מוהי, ‎v. ‎יחי.

מוהל ‎m. ‎(v. ‎מהל ‎II) ‎a ‎thin ‎secretion. ‎Y. ‎Naz. ‎VII, ‎56b ‎שקרש ‎המ׳ ‎the ‎secretion ‎(from ‎a ‎decaying ‎corpse) ‎which ‎congealed, ‎opp. ‎מחוי ‎עודהו ‎if ‎it ‎is ‎still ‎fluid. ‎Ib. ‎IX, ‎57d ‎bot.; ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎beg. ‎15a. ‎[Mish. ‎a. ‎Tosef. ‎מוחל, ‎q. ‎v.]

מוהל ‎m. ‎circumciser, ‎v. ‎מהל.

מוהלא, ‎v. ‎מהולא.

מוהר, ‎מהר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎מהר) ‎exchange, ‎esp. ‎the ‎price ‎paid ‎for ‎the ‎wife; ‎(in ‎ater ‎practice) ‎the ‎iwife's ‎settlement, ‎widowhood ‎(כתובה). ‎Mekh. ‎Mishp., ‎N'zikin, ‎s. ‎17 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXII, ‎15) ‎מ׳ ‎עליו ‎עושה ‎שהוא ‎מלמד ‎this ‎indicates ‎that ‎he ‎(the ‎father) ‎imposes ‎it ‎upon ‎him ‎(the ‎seducer) ‎as ‎a ‎mohar; ‎וכ׳ ‎כתובה ‎אלא ‎מ׳ ‎ואין ‎and ‎mohar ‎means ‎k'tthubah, ‎as ‎we ‎read ‎(GGen. ‎XXXIV, ‎12) ‎&c.; ‎Y. ‎Keth. ‎III, ‎27d ‎top ‎(read ‎אותה ‎for ‎אותן). ‎Bab. ‎ib. ‎10a ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXII, ‎16) ‎וכ׳ ‎הבתולות ‎כמ׳ ‎זה ‎שיהא ‎that ‎this ‎(fine) ‎be ‎equal ‎to ‎the ‎indemnity ‎for ‎outraged ‎virginity ‎(Deut. ‎XXII, ‎29), ‎and ‎the ‎settlement ‎of ‎virgins ‎be ‎like ‎this ‎(indemnity, ‎i. ‎e. ‎fifty ‎Shekel ‎silver); ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Pl. ‎מוהרין, ‎constr. ‎מוהרי. ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎beg. ‎27a ‎[read;] ‎בתילות ‎כמוהרי ‎כתיב ‎היה ‎אילו ‎יאות ‎if ‎it ‎read, ‎like ‎the ‎indemnities ‎for ‎virgins, ‎it ‎might ‎be ‎right ‎(as ‎you ‎say).

מוהרא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXIV, ‎12. ‎- ‎Pl. ‎(with ‎singular ‎meaning) ‎מוהרין; ‎constr. ‎מוהרי. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎Targ. ‎Iam. ‎XVIII, ‎25. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXII, ‎16 ‎(Y. ‎מפרוני).

‎m. ‎pl. ‎(preced.) ‎exchange, ‎adaptation ‎of ‎a ‎מוהרין* ‎name ‎of ‎a ‎Persian ‎festive ‎season ‎and ‎fair(cmp. ‎אקנייתא). ‎Ab. ‎Zar. ‎11b ‎(Ms. ‎M. ‎מוהרן; ‎ed. ‎Ven. ‎a. ‎oth. ‎מהורן, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎39c ‎מחורי ‎a ‎Babylonian ‎season.

*מוהרנקי ‎m. ‎pl. ‎name ‎of ‎a ‎Persian ‎and ‎of ‎a ‎Babylon- ‎ian ‎festuive ‎season, ‎(v. ‎preced. ‎a. ‎next ‎w.). ‎Ab. ‎Zar.1 ‎1b(Ms. ‎M. ‎מוהרסנקי ‎for ‎the ‎Persian ‎season; ‎ed. ‎Ven. ‎a. ‎oth. ‎מהרנקי); ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎39c ‎מתירקנה, ‎a ‎Median ‎season ‎(prob. ‎a ‎corruption ‎of ‎our ‎w.). ‎[V. ‎Fl. ‎to ‎Levy ‎Talm. ‎Dict. ‎p. ‎305a.]

מוהרקי ‎m. ‎pl. ‎(used ‎as ‎sing., ‎sub. ‎שטר) ‎(הרק, ‎v. ‎חריקא) ‎surety, ‎esp. ‎for ‎royal ‎axes ‎(כרגא). ‎Yeb. ‎46a; ‎B. ‎Mets. ‎3bb ‎וכ׳ ‎דהני ‎מוהרקייהו ‎(Ms. ‎M. ‎מוהד׳) ‎the ‎surety ‎for ‎these ‎people ‎lies ‎in ‎the ‎archive ‎of ‎the ‎king, ‎and ‎the ‎king ‎has ‎ordained ‎that ‎he ‎who ‎pays ‎no ‎charga ‎can ‎be ‎made ‎the ‎servant ‎of ‎him ‎who ‎pays ‎(for ‎him). ‎-- ‎[Erub. ‎62a ‎בריאה ‎ואבורגני ‎במ׳ ‎(Rabad ‎פרהגבני, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎60) ‎a ‎lease ‎is ‎sound ‎if ‎made ‎legal ‎by ‎sureties ‎and ‎(counter- ‎signed) ‎by ‎officers. ‎Oth. ‎explan., ‎v. ‎אבורגנא.] ‎׳ ‎. ‎מווהתין, ‎Targ. ‎Prov. ‎XV, ‎8, ‎some ‎ed., ‎a. ‎Var. ‎edtXaag... ‎a ‎corrupt. ‎for ‎מרחקחיה ‎or ‎חועבתיה.