A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מטט - מטליה

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353889A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

מטט, ‎מטט, ‎v. ‎מוט ‎h. ‎a. ‎ch.

‎.מיטטורv. ‎,מטטור

מטטרון, ‎(מיט׳) ‎pr. ‎n. ‎(=מטרטרון, ‎redupl. ‎ofגטר, ‎v. ‎מטרא) ‎[hief ‎of ‎the ‎Service,] ‎AMattatron ‎(Mittatron), ‎nammme ‎of ‎the ‎chief ‎of ‎the ‎angels ‎(corresp. ‎to ‎הפנים ‎שר). ‎Targ. ‎Y. ‎IGen. ‎V, ‎24 ‎רבא ‎ספרא ‎מי ‎M., ‎the ‎chief ‎recorder. ‎- ‎Snh. ‎38b ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXIV, ‎1, ‎cmp. ‎Targ. ‎Y. ‎a. ‎l.) ‎וכ׳ ‎מ׳ ‎זה ‎that ‎is ‎M. ‎whose ‎name ‎is ‎like ‎that ‎of ‎his ‎master ‎(with ‎ref. ‎to ‎Ex. ‎XXIII, ‎21, ‎cmp. ‎RRashi ‎a. ‎l.). ‎Hag. ‎15a ‎מט׳ ‎חזא ‎וכ׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎repeatedly ‎מי׳) ‎saw ‎M. ‎to ‎whom ‎permission ‎was ‎given ‎to ‎be ‎seated ‎while ‎writing ‎down ‎&c. ‎Ab. ‎Zar. ‎3b ‎מט׳ ‎אימא ‎איבעית ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎מי׳) ‎if ‎you ‎choose, ‎say ‎it ‎was ‎M. ‎(that ‎instructed ‎the ‎children). ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Joh. ‎1) ‎וכ׳ ‎ונפל ‎מ׳ ‎בא ‎M. ‎came ‎and ‎fell ‎upon ‎his ‎face. ‎Sifre ‎Deut. ‎338 ‎[read] ‎וכ׳ ‎מראה ‎מ׳ ‎היה ‎באצבעו ‎with ‎his(Moses') ‎finger ‎Metatron ‎pointed ‎out ‎to ‎Moses ‎&c.; ‎Yalk. ‎ib. ‎949 ‎(v. ‎מיטטור). ‎[Gen. ‎R. ‎s. ‎5, ‎v. ‎מיטטור.]

מטי, ‎מטא, ‎מטה ‎(=h. ‎מצא) ‎1) ‎to ‎strelch, ‎reach; ‎to ‎arrive ‎at; ‎to ‎obtain; ‎to ‎happen ‎to. ‎Targ. ‎Gen. ‎XI, ‎4 ‎(Y. ‎II ‎ממטי). ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎X, ‎19 ‎(h. ‎text ‎באכה). ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎XIX, ‎26. ‎Targ. ‎Koh. ‎VIII, ‎14; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Targ. ‎Esth. ‎V, ‎2 ‎[read:] ‎לידה ‎ומטת ‎and ‎it ‎(the ‎scepter) ‎reached ‎her ‎hand ‎(v. ‎Meg. ‎15b). ‎-- ‎Snh. ‎109a ‎וכ׳ ‎להאי ‎מ׳ ‎כי ‎when ‎he ‎arrived ‎at ‎a ‎certain ‎inn. ‎Keth. ‎63a ‎לגביה ‎מטיא ‎כי ‎when ‎she ‎came ‎near ‎him. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מעלי ‎מ׳ ‎the ‎eve ‎of ‎the ‎Day ‎of ‎Atone- ‎ment ‎came. ‎R. ‎Hash. ‎12b ‎משמיה ‎בה ‎ומטו ‎יוחנן ‎א״ר ‎אסי ‎א״ר ‎וכ׳ ‎said ‎R. ‎A. ‎in ‎the ‎name ‎of ‎R. ‎Joh., ‎and ‎they ‎arrived ‎in ‎the ‎chain ‎of ‎tradition ‎up ‎to ‎in ‎the ‎name ‎of ‎R. ‎J. ‎the ‎Galilean' ‎(an ‎editorial ‎gloss). ‎Y. ‎Ber. ‎III, ‎6atop, ‎a. ‎fr. ‎מטתיה ‎אונס ‎an ‎accident ‎(mourning) ‎befell ‎him. ‎Y. ‎PeahVIII, ‎end, ‎21b ‎כן ‎ומטתיהand ‎so ‎it ‎happened ‎tohhim ‎(as ‎hehad ‎wished). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מיכול ‎מ׳ ‎ולא ‎and ‎he ‎had ‎no ‎chance ‎to ‎dine ‎with ‎him. ‎Y. ‎Soh. ‎VI, ‎23; ‎Y. ‎Bag. ‎II, ‎77d ‎bot. ‎ולא ‎מיא ‎ממטי ‎בעי ‎מ׳ ‎wanted ‎to ‎fetch ‎water ‎but ‎could ‎not. ‎Ib. ‎78a ‎top ‎כל ‎וכ׳ ‎דמטי, ‎v. ‎דגא. ‎[Ib. ‎וכ׳ ‎יעבוד ‎מטי ‎כל, ‎read; ‎מינן ‎חד ‎כל ‎וכ׳ ‎let ‎each ‎of ‎us ‎do ‎&c.] ‎Y. ‎Keth. ‎IV, ‎28b ‎top ‎מטינחה ‎וכ׳ ‎דאמר ‎להאי ‎thou ‎hast ‎found ‎that ‎which ‎R ‎. ‎. ‎. ‎said; ‎ib. ‎מטינתא. ‎- ‎Hag. ‎5a ‎קרא ‎להאי ‎מ׳ ‎כי ‎when ‎he ‎came ‎to ‎this ‎verse. ‎Snh. ‎100a ‎וכ׳ ‎מגלת ‎מטו ‎כי ‎when ‎(in ‎preparing ‎wrap- ‎pers ‎for ‎the ‎scrolls) ‎they ‎came ‎to ‎the ‎roll ‎of ‎Esther; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎[Hull. ‎132a ‎top ‎מטונך ‎we ‎or ‎they ‎(the ‎words ‎of ‎the ‎text) ‎have ‎reached ‎thee, ‎agree ‎with ‎thee, ‎Rashi; ‎w. ‎טונא ‎I.]-- ‎2) ‎(sub. ‎בישולא ‎or ‎זימנא) ‎to ‎be ‎ripe, ‎ready. ‎Hag. ‎l. ‎c. ‎וכ׳ ‎דמטו ‎הנך ‎שביק ‎he ‎left ‎those ‎(figs) ‎which ‎were ‎ripe ‎and ‎plucked ‎those ‎which ‎were ‎not. ‎Hull. ‎112a ‎מטא ‎תיתאה ‎the ‎lower ‎portion ‎was ‎ready ‎(roasted). ‎Af. ‎אמטי ‎to ‎cause ‎to ‎reach, ‎to ‎felch, ‎bring, ‎offer. ‎[Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XI, ‎4 ‎ממטי ‎part. ‎poe, ‎v. ‎supra.] ‎Targ. ‎Y. ‎ib. ‎XXVII, ‎25. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎IX, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎117a ‎דרי ‎בהדן ‎ואמטי ‎take ‎it ‎up ‎and ‎hand ‎it ‎over ‎(to ‎the ‎King's ‎treasury) ‎in ‎our ‎presence; ‎וכ׳ ‎וא׳ ‎דרא ‎he ‎did ‎take ‎it ‎up ‎&c. ‎Ib. ‎119b, ‎a. ‎e. ‎חד ‎ואתויי ‎אמטויי ‎(not ‎אמטוי) ‎is ‎leading ‎the ‎needle ‎forth ‎and ‎bringing ‎it ‎home ‎one ‎stitch ‎(כh. ‎והביא ‎הוליך) ‎B. ‎Batb. ‎21a ‎וכ׳ ‎ממטינן ‎לא, ‎v. ‎ינוקא ‎I. ‎Keth. ‎103b ‎sq. ‎וכ׳ ‎לצ׳ ‎אמטיוהי ‎they ‎took ‎him ‎to ‎Sepphoris ‎which ‎lies ‎high. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎14, ‎beg.; ‎ib. ‎20 ‎אנא ‎דידכון ‎מן ‎לכון ‎ממטי ‎from ‎your ‎own ‎apguage ‎Iwill ‎offer ‎(proof) ‎tt ‎you; ‎a. ‎fr. ‎Ithpe. ‎אתמטי ‎to ‎repair ‎to. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XXIII, ‎15; ‎a. ‎fr.

מטכסא, ‎v. ‎טיכסא.

מטכסא ‎(מיט׳, ‎מטק׳, ‎סה...) ‎m. ‎(~~~~~a) ‎sitk. ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32a ‎top ‎מ׳ ‎השיריין ‎shirayin ‎(Mish. ‎ib. ‎IX, ‎2) ‎is ‎silk. ‎Sabb. ‎20b, ‎v. ‎כלך. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎9 ‎bot. ‎למ׳ ‎דינרין ‎יהב ‎gave ‎an ‎earnest ‎money ‎on ‎silk. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎34 ‎information ‎was ‎brought ‎against ‎them ‎מ׳ ‎בהדין. ‎.. ‎כד ‎that ‎they ‎dealt ‎in ‎silks ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Sericum). ‎B. ‎Kam. ‎117b ‎ההיא ‎וכ׳ ‎אמ׳ ‎דאחוי ‎one ‎informed ‎(the ‎royal ‎officers) ‎of ‎the ‎silk ‎goods ‎of ‎R. ‎A.; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎מטכסין, ‎מיט, ‎מטכסי, ‎מטק׳. ‎Targ. ‎Esth. ‎I, ‎6 ‎(h. ‎text ‎בוי). ‎-Gen. ‎R. ‎s. ‎40 ‎יהיב ‎אנא ‎דמ׳ ‎I ‎am ‎willing ‎to ‎pay ‎the ‎duty ‎on ‎silk ‎goods. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎VI, ‎end, ‎5c ‎מלא ‎הוה ‎מ׳ ‎it ‎(the ‎bag) ‎contained ‎silk ‎goods. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎77, ‎v. ‎מחיילא; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎6; ‎a. ‎fr.

מטל ‎m. ‎(נטל) ‎javelin ‎for ‎thrusting. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XVII, ‎6 ‎(h. ‎text ‎כידון). ‎-- ‎Pl. ‎מטליא. ‎Targ. ‎Job ‎XL, ‎18 ‎Ms. ‎(ed. ‎מטלנא, ‎Regia ‎מטלותא; ‎h. ‎text ‎מטיל).

מטלא ‎m., ‎constr. ‎מטל ‎(v. ‎מטול ‎III) ‎imposed ‎destiny, ‎burden ‎of ‎prophecy. ‎Targ. ‎Is. ‎XIII, ‎1(h. ‎text ‎משא). ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎IX, ‎25. ‎Targ. ‎Is. ‎XXI, ‎1 ‎(Kimbi ‎מטלן, ‎v. ‎מטלנא; ‎Rashi ‎מטול); ‎a. ‎fr. ‎מטלא, ‎מטלא. ‎v ‎מלא.

מטלול ‎m. ‎(טלל ‎I) ‎shade, ‎cover. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XIV, ‎14.

מטלון ‎m. ‎(טלל, ‎v. ‎טלטל; ‎cmp. ‎Jer. ‎XXII, ‎26) ‎exile, ‎place ‎of ‎banishment. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7 ‎טרודין ‎של ‎מ׳ ‎the ‎place ‎of ‎exile ‎for ‎those ‎condemned ‎to ‎banishment. ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎2; ‎ib. ‎s. ‎6, ‎v. ‎טרד.

מטלונית ‎f. ‎(diminutive ‎of ‎מטלית) ‎a ‎small ‎patch. ‎- ‎Pl. ‎מטלוניות, ‎v. ‎מטלית.

מטלותא ‎f. ‎(נטל) ‎1) ‎javelin, ‎v. ‎מטל. ‎-2) ‎thrusting. ‎- ‎אבנין ‎מטלות ‎stoning ‎to ‎death, ‎v. ‎אטלותא. ‎Targ.]Y. ‎Ex. ‎XXXI, ‎15; ‎a. ‎e.

מטלטלא ‎m. ‎(טלטל) ‎1) ‎exile, ‎homeless. ‎- ‎Pl. ‎מטלטליא. ‎Targ. ‎Mic. ‎IV, ‎6, ‎sq.; ‎Targ. ‎Zeph. ‎III, ‎19 ‎(h. ‎text ‎הצלעה). ‎- ‎2) ‎(mostly ‎pl.) ‎מטלטלי, ‎מיט ‎--= ‎next ‎w. ‎Yeb. ‎99a ‎מ׳ ‎עבדא ‎וכ׳ ‎ומ׳ ‎a ‎slave ‎is ‎chattel, ‎and ‎chattel ‎(in ‎R. ‎Meir's ‎opinion) ‎is ‎seizable ‎for ‎widowhood; ‎Keth. ‎81b ‎וכ׳ ‎לא ‎לכתובה ‎וכ׳ ‎and ‎chattel ‎is ‎not ‎seizable ‎&c.; ‎a. ‎fr.

מטלטלין, ‎מייט׳ ‎m. ‎pl. ‎(טלטל) ‎movable ‎goods, ‎chattel, ‎opp. ‎מקרקע ‎immovable ‎property. ‎Kidd. ‎26b; ‎B. ‎Bath. ‎156b ‎הרבה ‎מ׳ ‎לו ‎היו ‎had ‎a ‎large ‎fortune ‎in ‎movables. ‎B. ‎Mets. ‎11b, ‎v. ‎אגב. ‎Tosef. ‎Kidd. ‎I, ‎8, ‎sq. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎1קונין ‎מ׳ ‎כל ‎׳ ‎וכ׳ ‎זה ‎all ‎movables ‎(exchanged) ‎buy ‎each ‎other, ‎i. ‎e. ‎tak- ‎ing ‎possession ‎by ‎the ‎one ‎gives ‎possession ‎to ‎the ‎other ‎party; ‎a. ‎v. ‎fr.

מטליא, ‎v. ‎המטליא. ‎(7aר