A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מעבורא - מעוט

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353935A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

מעבורא ‎m. ‎(עבר; ‎v. ‎עיבורא) ‎growth. ‎Y. ‎Ned. ‎VII, ‎40c ‎top ‎מעבורה, ‎v. ‎דגנא.

מעבורת ‎f. ‎(b. ‎h. ‎מעברה; ‎עבר) ‎ferry-boat. ‎B. ‎Kam. ‎116a ‎(Ms. ‎M. ‎מעברת); ‎Yeb. ‎106a ‎(ed. ‎מעברא; ‎corr. ‎acc.).

מעבט, ‎Toh. ‎X, ‎5, ‎Ar., ‎v. ‎עביט.

מעביות, ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎19, ‎v. ‎עבית ‎a. ‎דלק.

מעבר ‎m. ‎(עבר) ‎pitchfork ‎for ‎the ‎frst ‎stage ‎of ‎win- ‎nowing ‎(passing ‎the ‎grain ‎from ‎one ‎side ‎to ‎the ‎other). ‎Kel. ‎XIII, ‎7; ‎T'bul ‎Yom ‎IV, ‎6. ‎[Ar. ‎reads ‎מעדר, ‎with ‎Var. ‎lect. ‎מעבר, ‎מעפר.]

מלברא ‎m., ‎constr. ‎מעבר ‎(עבר) ‎passing, ‎mustering. ‎Targ. ‎Is. ‎XXX, ‎32. ‎-- ‎V. ‎next ‎w.

מעברא ‎m. ‎(עבר) ‎ford, ‎ferry. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXXII, ‎23 ‎מעבר ‎constr. ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎מעבר). ‎-- ‎Yeb. ‎106a, ‎v. ‎מעבורת. ‎Hull. ‎95a ‎Ar. ‎(ed. ‎מברא). ‎Ned. ‎27b ‎מ׳ ‎פסקיה ‎the ‎ferry ‎cut ‎him ‎of, ‎i ‎e. ‎there ‎was ‎no ‎ferry ‎to ‎take ‎him ‎over. ‎Ib. ‎אונסיה ‎מיגלי ‎מ׳ ‎the ‎accident ‎of ‎missing ‎a ‎ferry ‎can ‎be ‎foreseen. ‎מעברה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎crossing, ‎esp. ‎the ‎place ‎of ‎crossing. ‎-- ‎Pl. ‎מעברות, ‎constr. ‎מעברות. ‎Ber. ‎54a ‎הים ‎מ׳ ‎the ‎place ‎where ‎the ‎lsraelites ‎crossed ‎the ‎Red ‎Sea; ‎הירדן ‎מ׳ ‎where ‎they ‎crossed ‎the ‎Jordan; ‎a. ‎e.

מעברתא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎crossing, ‎ferry, ‎ford. ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎68a, ‎sq. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎73a ‎Ms. ‎F., ‎v. ‎מרבעתא. ‎-2) ‎(בדיקנא) ‎מ׳ ‎a ‎parted ‎beard ‎(perh. ‎vמעבר, ‎pronged ‎like ‎a ‎fork). ‎Snh. ‎100b. ‎-- ‎3) ‎(דתפלין) ‎מ׳ ‎the ‎hollow ‎rim ‎of ‎the ‎capsule ‎of ‎the ‎׳Tbfillin ‎of ‎the ‎arm ‎through ‎which ‎the ‎thong ‎is ‎slipped.. ‎Men. ‎35a.

מעגיל ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.) ‎rolling ‎machine. ‎Sifre ‎Deut. ‎229 ‎וכ׳ ‎מעגילו ‎מקום ‎הוא ‎כמה ‎how ‎large ‎a ‎railing ‎is ‎requir- ‎ed ‎around ‎the ‎place ‎where ‎one ‎puts ‎his ‎rolling ‎machine? ‎Three ‎handbreadths, ‎opp. ‎to ‎דורסין ‎בית ‎the ‎part ‎of ‎the ‎roof ‎used ‎for ‎moving ‎about; ‎Yalk. ‎ib. ‎930 ‎מעגלו.

מעגילה ‎f. ‎(עגל) ‎1) ‎roller, ‎a ‎slab ‎for ‎rolling ‎over ‎a ‎plastered ‎roof, ‎v. ‎מחלן. ‎Macc. ‎II, ‎1; ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎3; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎beg. ‎31. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎10 ‎וברגל ‎ביד ‎במ׳, ‎expl. ‎ib. ‎11a ‎כעין ‎וכ׳ ‎מ׳ ‎with ‎hands ‎and ‎feet ‎as ‎with ‎a ‎roller. ‎-- ‎2) ‎a ‎press ‎for ‎straightening ‎wood. ‎Sifre ‎Deut. ‎308, ‎v. ‎ון ‎Pi.; ‎Yalk. ‎ib. ‎942 ‎מעגלה.

מעגל ‎m. ‎1) ‎(b. ‎h.; ‎עגל; ‎עגלה) ‎the ‎wagons ‎surrounding ‎the ‎camp, ‎ring. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎VII; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎v. ‎מעגיל.

מגלה, ‎v. ‎מעגילה.

מעדיא ‎f. ‎with ‎child, ‎v. ‎עדי ‎I.

מעדיר, ‎v. ‎מעדר.

מעדן I ‎m. ‎pl ‎מעדנים, ‎מעדנין ‎(b. ‎h., ‎מעדנות ‎אדן ‎Hif.) ‎knots ‎of ‎reed ‎matting; ‎v. ‎פדן.

מעדן II ‎m. ‎p ‎מעדנים, ‎מעדנין ‎b.h.. ‎נדן) ‎dain- ‎ties, ‎sweets; ‎עולם ‎מעדני ‎the ‎best ‎things ‎in ‎the ‎world. ‎Sot. ‎9a; ‎15b. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7 ‎במן ‎טועמין ‎ע׳ ‎מ׳ ‎כל ‎they ‎found ‎in ‎the ‎manna ‎the ‎taste ‎of ‎all ‎the ‎best ‎things ‎&c. ‎-- ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10b ‎top ‎מ׳ ‎מיני ‎בורא ‎the ‎Creator ‎of ‎various ‎kinds ‎of ‎sweet ‎things ‎(fruits ‎&c.). ‎Ib. ‎מעדיה ‎ועל ‎הארין ‎על ‎for ‎the ‎land ‎(Palestine) ‎and ‎its ‎good ‎things. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎67 ‎טעם ‎שבעולם ‎מ׳ ‎כל ‎the ‎taste ‎of ‎all ‎good ‎things ‎in ‎the ‎wold; ‎Yalk. ‎ib. ‎115 ‎מערכים ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr.

מעדר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎עדר) ‎mattock, ‎also ‎the ‎share ‎of ‎the ‎plough. ‎Kel. ‎XIII, ‎7, ‎v. ‎מעבר. ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Mets. ‎III, ‎14; ‎IX, ‎3 ‎מעדיר. ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Bath. ‎I, ‎7, ‎v. ‎מסוה. ‎Ib. ‎8.. ‎המשיחות ‎שבמ׳ ‎the ‎strings ‎and ‎thongs ‎of ‎the ‎share-beam; ‎a. ‎e..

מעדר ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Is. ‎VII, ‎25.

מעה ‎f. ‎(b. ‎h. ‎pl. ‎מעות, ‎Is. ‎XLVIII, ‎19, ‎v. ‎Targ.; ‎cmp. ‎next ‎w.) ‎[grain ‎of ‎sand ‎&c.) ‎m'ah, ‎(cmp. ‎גרה) ‎1) ‎a ‎weight. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27a ‎top ‎וכ׳ ‎אחת ‎מ׳ ‎one ‎m'ab's ‎weight ‎from ‎the ‎top ‎of ‎a ‎melon, ‎cucumber ‎&c.; ‎[R. ‎S. ‎to ‎Kil. ‎I, ‎2; ‎one ‎seed ‎taken ‎from ‎the ‎top ‎&c., ‎v. ‎next ‎w. ‎]. ‎-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎17 ‎מ׳ ‎וכ׳ ‎ומ׳ ‎עבה ‎אחת ‎one ‎m'ah's ‎weight ‎of ‎coarse ‎thread ‎&c.; ‎(Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LLXXIII, ‎4 ‎מטוה). ‎- ‎2) ‎a ‎coin, ‎corresp. ‎to ‎the ‎Tyrian ‎Obolus ‎(v. ‎Zuckerm. ‎Talm. ‎Miinz. ‎p. ‎4). ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎12 ‎וכ׳ ‎כסף ‎מ׳ ‎שש ‎six ‎m'ah ‎silver ‎make ‎one ‎denar; ‎וכ׳ ‎שני ‎כסף ‎מ׳ ‎one ‎m. ‎silver ‎is ‎equal ‎to ‎two ‎dupondia; ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎58d; ‎Bab. ‎ib. ‎12a; ‎Bekh. ‎50a. ‎Y. ‎Shebu. ‎VI, ‎beg. ‎36d; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎מעין. ‎Ib.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎מעות ‎in ‎gen. ‎small ‎coins, ‎money. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎1, ‎v. ‎קנה. ‎Pes. ‎50b ‎הים ‎ממדינת ‎הבאות ‎מ׳ ‎proceeds ‎from ‎trans-oceanic ‎trafic. ‎Ib. ‎יתומים ‎מ׳ ‎orphans ‎money ‎(invested ‎at ‎half-profits ‎between ‎executor ‎and ‎orphans). ‎Ab. ‎Zar. ‎17b ‎פורים ‎של ‎מ׳ ‎money ‎laid ‎aside ‎for ‎Purim ‎enjoyments; ‎צדקה ‎של ‎מ׳ ‎charity ‎fund. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מעותיו ‎אדם ‎יתן ‎לא ‎one ‎must ‎not ‎give ‎his ‎contribution ‎to ‎the ‎charity ‎fund, ‎unless ‎its ‎manager ‎be ‎&c.; ‎a. ‎fr.

מעה ‎(a ‎מעי) ‎m.; ‎pl. ‎מעים, ‎מעיים, ‎מעיין, ‎מ׳ ‎(b. ‎h.; ‎כו) ‎[curve; ‎cmp. ‎חלל.] ‎inside, ‎bowels, ‎belly. ‎Kinn. ‎III, ‎6 ‎מעיו ‎לכנורות ‎מעיו ‎בני ‎לנבלים ‎its ‎large ‎intestines ‎are ‎used ‎for ‎harp-strings ‎&c., ‎v. ‎כגור. ‎Nidd. ‎22b ‎מניה ‎בתוך ‎לה ‎יש ‎מכה ‎has ‎an ‎internal ‎wound ‎(abscess); ‎(Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎3 ‎מבפנים). ‎Y. ‎Nas. ‎VII, ‎56c ‎bot. ‎הגמל ‎מעי ‎תחת ‎under ‎the ‎belly ‎of ‎the ‎camel; ‎השקוף ‎מעי ‎תחת ‎under ‎the ‎arch ‎of ‎the ‎gate. ‎Snh. ‎VIII, ‎2 ‎(52a) ‎מעיו ‎בני ‎וחומרת ‎מעיו ‎לתוך ‎יורדת ‎runs ‎into ‎his ‎inside ‎and ‎scalds ‎his ‎bowels. ‎Hull. ‎56b ‎מ׳ ‎בני ‎באלו ‎וכ׳ ‎אמרו ‎by ‎the ‎intestines ‎of ‎birds ‎(Mish. ‎III, ‎3) ‎are ‎meant ‎the ‎stomach, ‎the ‎heart ‎&c. ‎-- ‎Eduy. ‎III, ‎3 ‎אבטיה ‎מעי ‎the ‎seeds ‎and ‎the ‎juice ‎of ‎the ‎melon ‎(v. ‎preced.). ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎48d ‎אבטיח ‎למ׳ ‎מלפפון ‎מיעי ‎בין ‎מה ‎what ‎is ‎the ‎difference ‎between ‎the ‎core ‎of ‎the ‎melopepon ‎and ‎that ‎of ‎the ‎melon? ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎46a ‎top, ‎v.מסמס ‎. ‎-Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎IX, ‎2 ‎שלה ‎מעיין ‎the ‎stufings ‎of ‎the ‎sofa.

מעואי, ‎v. ‎גוי ‎II. ‎מעובה ‎m. ‎(עבה) ‎dense, ‎large-sized, ‎opp. ‎מידק, ‎v. ‎דקק. ‎Arakh. ‎25a ‎וכ׳ ‎מעבה ‎לא ‎neither ‎too ‎densely, ‎nor ‎too ‎sparse- ‎ly ‎sown. ‎Succ. ‎IV, ‎9 ‎(48b); ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎מגובין. ‎Pes. ‎64b ‎והין ‎103