A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/נטע - נטש

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354025A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

נטע ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎plant, ‎plantation. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IV, ‎6 ‎וכ׳ ‎׳ ‎בית ‎כמה ‎how ‎much ‎land ‎fit ‎for ‎plantation ‎is ‎in ‎it?רבעי־ ‎׳ ‎the ‎fourth ‎year's ‎fruits ‎of ‎a ‎young ‎tree ‎(Lev. ‎XIX, ‎24). ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎4; ‎a. ‎fr.; ‎v. ‎רבעי.

נטף ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎טפטף) ‎to ‎drip, ‎overflow. ‎Ker. ‎6a ‎שרף ‎וכ׳ ‎הנוטף ‎the ‎gum ‎which ‎exudes ‎from ‎balm-shrubs. ‎Y. ‎Peah ‎VII, ‎beg. ‎20a, ‎v. ‎נטופה ‎II. ‎Sabb. ‎30b, ‎a. ‎e. ‎נוטפות ‎שפתותיו ‎וכ׳, ‎v. ‎מר ‎II; ‎a. ‎fr. ‎נוטפים־, ‎נוטפין ‎drippiing ‎water, ‎colected ‎rain ‎water. ‎Mikv. ‎V, ‎5, ‎v. ‎זחל; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Trnsf. ‎(cmp. ‎גבע) ‎to ‎spea, ‎prophesy. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LXXIII, ‎end ‎(ref. ‎to ‎Joel ‎IV, ‎18) ‎נבואה ‎אלא ‎יטפו ‎אין ‎yit'fu ‎alludes ‎to ‎prophecy; ‎v. ‎הטפה. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎טפי ‎III) ‎to ‎be ‎too ‎long, ‎protrude, ‎hang ‎over. ‎Bekh. ‎43b ‎נוטף ‎חוטמו ‎one ‎whose ‎nose ‎overhangs ‎his ‎ips; ‎Tosef. ‎ib. ‎V, ‎3. ‎- ‎[Y. ‎Ber. ‎I, ‎3c ‎bot. ‎נטפו ‎שלא ‎ed. ‎Ven., ‎v. ‎הטף] ‎Pi. ‎נישף ‎to ‎drop. ‎Taan. ‎19a ‎מנטפין ‎גשמים ‎התחילו ‎the ‎rain ‎began ‎to ‎come ‎down ‎drop-wise. ‎Ohol. ‎III, ‎5 ‎מת ‎מנטף ‎שדמו ‎a ‎slain ‎body ‎whose ‎blood ‎flows ‎in ‎drops, ‎Opp. ‎שותת. ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎80b ‎top ‎מנטפת ‎ועודה ‎and ‎when ‎it ‎is ‎still ‎overfowing; ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎ניטף, ‎ניטוף ‎1) ‎to ‎be ‎fed ‎by ‎an ‎orerfow. ‎Tosef. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎1 ‎וכ׳ ‎משדה ‎שניטופה ‎בריכה ‎(Var. ‎ed. ‎Zuck. ‎ניטפה, ‎ניטיפה ‎Nithpa. ‎of ‎טוף) ‎a ‎pond ‎formed ‎by ‎the ‎overfow ‎(of ‎rain) ‎from ‎a ‎field ‎&c. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎inundated, ‎to ‎overfow. ‎Y. ‎l. ‎c. ‎וכ׳ ‎לתוך ‎שניטופה ‎. ‎. ‎שדה ‎a ‎field ‎dependent ‎on ‎irrigation ‎which ‎discharged ‎its ‎overfow ‎(from ‎rain) ‎into ‎another ‎field ‎(and ‎there ‎formed ‎a ‎pond). ‎Hiff. ‎הטיף ‎to ‎cause ‎to ‎flow; ‎to ‎drop. ‎Y. ‎Gitt. ‎II, ‎44b ‎top ‎משששיףttה) ‎לא ‎וכתב ‎aand ‎he ‎shall ‎write ‎(Deut. ‎XXIV, ‎1) ‎but ‎not ‎form ‎letters ‎by ‎dropping; ‎Y. ‎Sabb. ‎XII, ‎end, ‎13c. ‎Y. ‎Pes. ‎V, ‎32c ‎bot. ‎יטיף ‎לא ‎ישפך ‎it ‎shall ‎be ‎poured ‎out' ‎(Deut. ‎XII, ‎27), ‎but ‎he ‎must ‎not ‎let ‎it ‎fall ‎in ‎drops. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎XV ‎(XVI), ‎9 ‎וכ׳ ‎להטיף ‎צריך ‎he ‎must ‎cause ‎a ‎few ‎drops ‎of ‎the ‎blood ‎of ‎the ‎covenant ‎to ‎flow; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎46. ‎Midr. ‎Till ‎to ‎Ps. ‎LXXIII, ‎end; ‎a. ‎fr.

נטף ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎drip. ‎Part. ‎נטיף, ‎טף. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXVII, ‎15. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXII, ‎6 ‎דנטפין ‎(ed. ‎Wil. ‎דנטפי). ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎73b ‎וכ׳ ‎ניטופתא ‎נטפא ‎לא ‎not ‎a ‎drop ‎fell ‎to ‎the ‎groundd. ‎- ‎נטפי ‎(oh. ‎נוטפים, ‎v. ‎preced.) ‎dripping ‎rain. ‎water, ‎cohtrad. ‎to ‎שפכי ‎rain ‎water ‎collected ‎in ‎spouts ‎(v. ‎מרזב). ‎Ib. ‎6a ‎וכ׳ ‎לנ׳ ‎אחזיק ‎if ‎one ‎has ‎the ‎right ‎to ‎let ‎the ‎dripping ‎water ‎from ‎his ‎roof ‎run ‎into ‎his ‎neigh- ‎bor's ‎yard, ‎he ‎may ‎make ‎spouts ‎and ‎gutters ‎&c. ‎-- ‎*2) ‎(cmp. ‎טוף) ‎to ‎turn ‎up, ‎lift. ‎Keth. ‎60a ‎(to ‎a ‎woman ‎who ‎had ‎her ‎eyes ‎cast ‎down ‎in ‎order ‎not ‎to ‎look ‎at ‎her ‎child) ‎עיניך ‎גטוף ‎Rashi ‎(ed. ‎נטף) ‎turn ‎thy ‎eyes ‎up ‎(look ‎freely ‎around). ‎Af. ‎אטיף ‎to ‎drop. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXVIII, ‎9; ‎aa. ‎e. ‎- ‎V. ‎טוף.

נט ‎m. ‎(נטף ‎2) ‎grapes ‎hanging ‎down ‎directly ‎from ‎fhe ‎trunk, ‎v. ‎כתם. ‎Peah ‎VII, ‎4; ‎a. ‎e.

נטפא, ‎v. ‎גטופא.

נטפא, ‎pl. ‎זטפי, ‎v. ‎גטף.

*נטפיק ‎f. ‎(transpos. ‎of ‎גפטיק, ‎corresp. ‎to ‎Pers. ‎נפתיק, ‎Pl. ‎to ‎Levy ‎Talm. ‎Dict. ‎s. ‎v.) ‎naphtha-salve. ‎Gitt. ‎86a ‎כ׳ ‎חיורא ‎a ‎salve ‎of ‎whita ‎naphtha.

נטר ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎טור ‎I) ‎to ‎guard, ‎obserre. ‎Sifre ‎Num. ‎157 ‎(expl. ‎טירתם, ‎Num. ‎XXXI, ‎10) ‎ע״ז ‎נוטרים ‎שהיו ‎מקום ‎וכ׳ ‎the ‎place ‎where ‎they ‎guarded ‎their ‎idols; ‎Yalk. ‎ib. ‎785 ‎זכ׳ ‎בית ‎נוטרין ‎שהיו ‎their ‎idolatrous ‎temple. ‎Yalk. ‎Prov. ‎964 ‎אפדם ‎לבני ‎ונוטר ‎שהתרנגול ‎כשם ‎as ‎the ‎cock ‎crows ‎by ‎night ‎and ‎holds ‎guard ‎for ‎men; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Esp. ‎(with ‎ref. ‎to ‎Lev. ‎XIX, ‎18) ‎to ‎reserve ‎anger, ‎bear ‎grudge. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎55 ‎ונוטר ‎נוקם ‎ואת ‎. ‎בתורתך ‎כתבת ‎thou ‎hast ‎written ‎in ‎thy ‎Law ‎(Lev. ‎l. ‎c.) ‎thou ‎shalt ‎not ‎&c., ‎and ‎thou ‎takest ‎revenge ‎and ‎reservest ‎wrath ‎(Nah. ‎I, ‎2)?; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎4 ‎אטור ‎לא ‎I ‎will ‎not ‎reserve ‎&c. ‎Yoma ‎23a; ‎a. ‎fr. ‎-[Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎12 ‎מנטרים, ‎read; ‎מנסכים, ‎v. ‎נסך.]

נטר, ‎נטיר ‎ch. ‎same, ‎to ‎guard, ‎wait; ‎to ‎observe; ‎to ‎reseroe. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXX, ‎26, ‎sq. ‎Targ. ‎Deut. ‎V, ‎10. ‎Targ. ‎Ruth ‎I, ‎13; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Imper. ‎טר, ‎pl. ‎טרו. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎V, ‎12. ‎. ‎Ib. ‎XXVII, ‎1 ‎(Y. ‎טורו); ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎נטיי, ‎fנטידא; ‎pl. ‎נטירן;נטירין. ‎Targ.ISam. ‎IX, ‎24; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎V, ‎10 ‎נטיר ‎read; ‎נטיר. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎74a ‎נטר ‎וכ׳ ‎עד ‎wait ‎here ‎until ‎to ‎morrow. ‎B. ‎Mets. ‎63b; ‎65a, ‎v. ‎אגרא ‎I ‎- ‎Hag. ‎5a, ‎v. ‎infra. ‎Pa. ‎נטו ‎same. ‎Keth. ‎37a ‎נפשה ‎מנטרא ‎(not ‎מינ׳) ‎she ‎guarded ‎herself ‎(her ‎purity). ‎-[Yalk. ‎Job ‎898 ‎תאני ‎קמנטר, ‎read ‎as ‎Hag. ‎l. ‎c. ‎מגקיט.] ‎- ‎Part. ‎pass. ‎מנטר, ‎f. ‎נטרא, ‎v. ‎infra. ‎hpa. ‎אתנטר, ‎thpe. ‎אתנטיר, ‎אתנטר, ‎אי׳ ‎1)to ‎be ‎guarded; ‎to ‎be ‎reserved. ‎Targ. ‎Hos. ‎XII, ‎14. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXIV, ‎11; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Bets. ‎15a ‎וכ׳ ‎מינטר ‎ולא ‎כלבי ‎מחמת ‎מגטר ‎(or ‎מנטר) ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎מנטרא) ‎it ‎is ‎safe ‎from ‎dogs, ‎but ‎not ‎from ‎tthieves. ‎--2) ‎to ‎keep ‎watch. ‎Targ. ‎Prov. ‎VI, ‎22 ‎(perh. ‎to ‎be ‎read ‎תנטר ‎ae.). ‎- ‎3) ‎to ‎be ‎preserved. ‎Hag. ‎5a ‎ממיעטרן ‎הני ‎מינטרן ‎לא ‎והני ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎Rashi ‎(ed. ‎נטרן, ‎corr. ‎acc.) ‎these ‎(the ‎unripe ‎figs) ‎can ‎be ‎kept, ‎but ‎those ‎(he ‎ripe) ‎cannot; ‎Yalk. ‎Job ‎899 ‎מנטרן. ‎טר. ‎v. ‎נטי.

נטרא ‎m. ‎(preced.) ‎guard. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXVIII, ‎2. ‎- ‎Pl. ‎נטרין, ‎נטריא. ‎Targ. ‎Is. ‎LXII, ‎6. ‎Targ. ‎Jer. ‎hl, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎- ‎[גטרא ‎f, ‎part. ‎of ‎נטר.]

נטרון ‎m. ‎(νίτρον) ‎nitrum, ‎(prob.) ‎native ‎carbonate ‎of ‎soda ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.). ‎Y. ‎Sabb. ‎IX, ‎end, ‎12b ‎(expl. ‎נתר, ‎ib. ‎IX, ‎5).

נטרונא, ‎נטרונ ‎m. ‎(נטר) ‎Natrona ‎(Arenger). ‎a ‎symbolical ‎name. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15 ‎׳ ‎.. ‎לכם ‎פורע ‎מי ‎who ‎will ‎avenge ‎you ‎on ‎Rome? ‎Natrona; ‎Yalk. ‎Ex.191; ‎Pesik. ‎Hahod., ‎p. ‎56a ‎נטירותא ‎(corr. ‎acc.).

נטש I ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎טוש ‎I) ‎to ‎polish, ‎sharpen. ‎Snh. ‎95b ‎נטושה ‎מגלך ‎(כלום) ‎is ‎thy ‎sickle ‎(of ‎death) ‎polished? ‎Sabb. ‎67a ‎(in ‎an ‎incantation) ‎נטושה ‎וקלע ‎שלופה ‎חרב ‎the ‎sword ‎is ‎drawn ‎and ‎(the ‎stones ‎of) ‎the ‎sling ‎sharpened.

*נטש ‎ch. ‎same, ‎esp. ‎(cmp. ‎מרק) ‎to ‎dress ‎a ‎dead ‎animal. ‎Snh. ‎100b ‎וכ׳ ‎תנטוש ‎לא ‎(Ms. ‎M. ‎תפשוט), ‎v. ‎גלדנא. ‎- ‎B. ‎Bath. ‎110a ‎וכ׳ ‎נטוש ‎(Ms. ‎M. ‎פשוט; ‎Ar. ‎נשוט),v. ‎נבלתא; ‎(Pes. ‎115a ‎פשוט, ‎Ar. ‎מוט). ‎114