A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ניחא - נימא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354028A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎דאמר ‎למאן ‎הנ׳ ‎this ‎would ‎be ‎right ‎according ‎to ‎he ‎opinion ‎of ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎6 ‎כ׳ ‎(an ‎editorial ‎gloss, ‎as ‎a. ‎punctuation ‎mark) ‎as ‎a ‎positive ‎assertion, ‎opp. ‎אתמהא ‎- ‎v. ‎נייח.

ניחא III ‎pr. ‎n. ‎m. ‎lNiha, ‎name ‎of ‎an ‎Amora. ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎beg. ‎31d; ‎Y. ‎Yeb. ‎VIII, ‎end, ‎9d; ‎a. ‎e.

ניחוח ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎נוח) ‎pleasing. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎7 ‎כריח ‎׳ ‎iike ‎the ‎leasing ‎favor ‎(of ‎a ‎sacrifice); ‎a. ‎e.

ניחום, ‎נח׳ ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎נהם) ‎comfort, ‎consolation. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎beg. ‎(ref. ‎to ‎נחם, ‎Ex. ‎XIII, ‎17) ‎זה ‎׳ ‎אין ‎נהוג ‎אלא ‎this ‎(naham) ‎does ‎not ‎mean ‎comforting ‎butt ‎leading ‎(i. ‎e. ‎the ‎מ ‎is ‎not ‎radical); ‎Yalk. ‎Ex. ‎226 ‎ני ‎אאין ‎וכ׳ ‎בכ״מ ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎נסם ‎a. ‎גחה. ‎-- ‎Pl. ‎ניחומים, ‎ניחומין, ‎נח׳. ‎Pesik. ‎Shimu, ‎p. ‎117b ‎׳ ‎דברי ‎comforting ‎words, ‎opp. ‎קינטורין. ‎Ib. ‎Nahaaimu, ‎p. ‎124a ‎ו׳ ‎טובים ‎דברים; ‎Yalk. ‎Is. ‎307 ‎׳ ‎דברי ‎טובים ‎דברים. ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Job. ‎I), ‎V. ‎ניאון; ‎a. ‎e. ‎--V. ‎חנהומים.

ניחוניון, ‎v. ‎נחוניון.

ניחותא ‎f. ‎(נות) ‎1) ‎mildness, ‎gentleness. ‎Targ. ‎Job ‎XXXI, ‎18 ‎(v. ‎תונחתא). ‎- ‎Taan. ‎4, ‎v. ‎אלף ‎II. ‎Arakh. ‎17a ‎ו׳ ‎תוקפא ‎לעניין ‎as ‎regards ‎ruling ‎with ‎rigor ‎or ‎with ‎leniency. ‎B. ‎Bath. ‎25b ‎בנ׳ ‎מיטרא ‎דאתיא ‎when ‎the ‎rain ‎comes ‎down ‎gently, ‎opp. ‎בשפיכותא. ‎Sabb. ‎34a, ‎a. ‎e. ‎צריך ‎בנ׳ ‎למימרינהו ‎he ‎must ‎say ‎them ‎in ‎a ‎gentle ‎wway; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎submission, ‎humilily. ‎Gitt. ‎36b, ‎v.עולבן. ‎-f) ‎ease ‎of ‎mind, ‎satisfaction. ‎Snh. ‎30b; ‎Pes. ‎32b ‎׳ ‎מאי ‎why ‎this ‎ease ‎of ‎mind ‎(why ‎does ‎he ‎say, ‎Let ‎thy ‎mind ‎be ‎set ‎at ‎rest ‎as ‎thou ‎didst ‎mine)?

ניחתא, ‎v. ‎יחא ‎I.

ניטוף ‎m. ‎(נטף) ‎overflow. ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎80b ‎top.

ניטופתא ‎f. ‎(נטף) ‎drop. ‎B. ‎Bath. ‎73b, ‎v. ‎טף. ‎- ‎Pl. ‎ניטופייתא. ‎6itt. ‎69b.

ניטליתא, ‎v. ‎מלטיתא.

נייד, ‎v. ‎נוד ‎ch.

נייה, ‎Pi ‎of ‎ננה.

נייחI, ‎v. ‎וח ‎ch.

נייח II ‎m. ‎=h. ‎נוח ‎II, ‎kind, ‎gentle, ‎pleasing. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XVVII,1s. ‎-לי־ ‎׳ ‎it ‎is ‎good ‎(bdter) ‎for. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎X, ‎5 ‎[read] ‎וכ׳ ‎דקבריתיה ‎ליה ‎נ׳ ‎והוה ‎it ‎would ‎have ‎been ‎better ‎for ‎him ‎that ‎I ‎should ‎bury ‎him ‎than ‎&c. ‎(Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎14a ‎bot. ‎מיית ‎הוה ‎אילו ‎ליה ‎היה ‎נוח). ‎Koh. ‎R. ‎l. ‎c. ‎וכ׳ ‎דייתרים ‎הוה ‎׳ ‎it ‎would ‎have ‎been ‎better ‎that ‎his ‎head ‎were ‎taken ‎off ‎than ‎to ‎do ‎this; ‎a. ‎e. ‎נייח, ‎נייחא, ‎ניחא ‎(ניחא) ‎a. ‎n. ‎גוס ‎t)red. ‎satisfidtion. ‎Targ. ‎Ps. ‎Xשv, ‎11 ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Wil. ‎a. ‎oth. ‎ניח). ‎Ib. ‎CXVi, ‎7 ‎Ms. ‎ניחייכי ‎(Regia ‎נוחייכי; ‎ed. ‎מנחייכיי). ‎Targ. ‎Job ‎XXXVI, ‎16. ‎Targ. ‎Lam. ‎I, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64a ‎(transl. ‎Is. ‎XXX, ‎15) ‎וכ׳ ‎ונ׳ ‎בשובה ‎through ‎Sabbath ‎rest ‎and ‎repose ‎you ‎will ‎be ‎redeemed. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎8l ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎CXXV, ‎3) ‎וכ׳ ‎׳ ‎לו ‎אין ‎(the ‎evil ‎spirit) ‎has ‎no ‎satis- ‎faction ‎in ‎the ‎company ‎of ‎the ‎righteous; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎l. ‎c.; ‎Yalk. ‎ib. ‎880; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎gentleness. ‎Snh. ‎94b ‎בנ׳ ‎gently. ‎-V. ‎ניחא, ‎a. ‎next ‎w.

גייחה, ‎ניחה ‎f. ‎h. ‎same. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎30 ‎(play ‎on ‎נח ‎נח, ‎6e. ‎Yii, ‎; ‎׳ea ‎׳ ‎לו ‎׳ ‎(ed. ‎Wil. ‎נייחא) ‎he ‎was ‎a ‎comfort. ‎to ‎himself, ‎a ‎comfort ‎to ‎the ‎world ‎&c.; ‎Yalk.iib. ‎48; ‎Yalk. ‎Chr. ‎1072 ‎נייחא. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎25 ‎(ref. ‎to ‎נה, ‎Gen. ‎V, ‎29, ‎a. ‎ינוח, ‎Ex. ‎XXXIII, ‎12) ‎וכ׳ ‎שוי ‎נייחת ‎. ‎. ‎. ‎. ‎נ׳ ‎כאן ‎נאמר ‎here ‎ease ‎is ‎mentioned, ‎and ‎so ‎there; ‎as ‎there ‎appeasement ‎of ‎the ‎ox ‎is ‎meant, ‎so ‎here ‎(the ‎ox ‎submitting ‎again ‎to ‎man's ‎control, ‎v. ‎נוח); ‎ib. ‎קבר ‎נייחת ‎rest ‎in ‎the ‎grave; ‎Yalk. ‎Chr. ‎l. ‎c.

ניימתא, ‎v. ‎ניומתא.

נייקא, ‎ניאקא ‎pr. ‎n. ‎אניאקא־; ‎v. ‎אנגרא.

נייר ‎m. ‎(נור) ‎[blank,] ‎paper, ‎parchment, ‎papyrus ‎&c. ‎Ab. ‎IV, ‎2 ‎חדש ‎׳ ‎על ‎כתובה ‎דיו ‎ink ‎on ‎a ‎new ‎blank, ‎opp. ‎מחוק ‎׳ ‎palimpsest. ‎Gitt. ‎9b ‎חלק ‎׳ ‎blank ‎paper, ‎v. ‎קררע. ‎Ib. ‎19b ‎חלק ‎׳ ‎לה ‎נתן ‎if ‎he ‎handed ‎her ‎a ‎blank ‎sheet. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Kam. ‎VII, ‎11; ‎Kel. ‎X, ‎4. ‎Sifre ‎Deut. ‎160 ‎׳ ‎על ‎לא ‎not ‎on ‎a ‎loose ‎sheet, ‎opp. ‎מגילה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎ניירות. ‎Pes. ‎42b ‎ניירותשיהן ‎בהו ‎מדבקין ‎. ‎סופרים ‎scribes ‎. ‎glue ‎their ‎parchments ‎with ‎it ‎(Ms. ‎M. ‎ניירותייהו ‎ch. ‎form). ‎Kel. ‎II, ‎5 ‎׳ ‎. ‎. ‎כסוי ‎(Var. ‎וה׳) ‎covers ‎. ‎.. ‎made ‎of ‎papyrus; ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎5 ‎ניארות ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎ונרות, ‎corr. ‎acc.).

ניכו׳, ‎v. ‎next ‎w., ‎end.

ניכוש, ‎נכ׳ ‎m. ‎(נכש) ‎weeding; ‎lopping ‎(trees). ‎Kel. ‎XXIX, ‎7 ‎נכ׳ ‎של ‎קרדום ‎(perh. ‎נכוש; ‎ed. ‎Dehr. ‎נכש) ‎the ‎axe ‎used ‎for ‎lopping ‎trees ‎(v. ‎Maim. ‎a. ‎l. ‎ed. ‎Dehr.); ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71b ‎top ‎ניכ׳; ‎Y. ‎Ned. ‎IV, ‎beg. ‎38c ‎מכוש ‎(corr. ‎acc.). ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎VII, ‎6 ‎ניכושו ‎גמר ‎(ed. ‎Zuck. ‎נכישו) ‎if ‎he ‎finished ‎the ‎weeding ‎for ‎which ‎he ‎was ‎hired. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎39 ‎ראה ‎וכ׳ ‎הנ׳ ‎בשעת ‎בג׳ ‎עסוקין ‎אותן ‎when ‎he ‎saw ‎them ‎engaged ‎in ‎weeding ‎(opping) ‎at ‎the ‎proper ‎season ‎&ca; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Pesik. ‎R. ‎s. ‎31 ‎׳ ‎כמין ‎קטה, ‎ed. ‎rr. ‎ניכו׳, ‎read; ‎קטנה ‎כווי, ‎v. ‎עעגוי; ‎Fr. ‎emends; ‎צינור ‎כמין ‎קטנה ‎כווי.]

ניכלא, ‎ניכסא, ‎ניבסתא, ‎v. ‎sab ‎נכ׳.

ננילוס ‎pr. ‎n. ‎(~o) ‎the ‎Nile, ‎also ‎the ‎godhead ‎NNilus. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XLVII, ‎7; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sot. ‎18a. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎8); ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎6, ‎v. ‎זיבול; ‎a. ‎fr.

נים ‎to ‎slumber, ‎v. ‎נום.

נים ‎m. ‎(preced.) ‎slumber, ‎sleep. ‎Pes. ‎120b; ‎Meg. ‎18b, ‎a. ‎e. ‎(expl. ‎מתנמנם) ‎וכ׳ ‎׳ ‎ולא ‎׳ ‎a ‎sleep ‎which ‎is ‎no ‎sleep, ‎a ‎wakefulness ‎which ‎is ‎no ‎wakefulness.

נימא, ‎Pi. ‎of ‎נמא, ‎v. ‎ום ‎I.

נימא, ‎v. ‎אמא ‎II.

נימא, ‎נימהf. ‎(נמא, ‎cmp. ‎נביי=נמיהר, ‎also ‎meanings ‎of ‎ניב, ‎ניבא) ‎[hanging ‎over,] ‎1) ‎fringe, ‎cord, ‎hair ‎(of ‎the ‎eye-brow); ‎bristle; ‎fbre. ‎Bets. ‎14b ‎וכ׳ ‎׳ ‎תכרך ‎שמא ‎lest ‎a.