A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/נרווד - נשא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354061A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

גרווד, ‎Neg. ‎VII, ‎4 ‎Ar. ‎(ed. ‎גדווד, ‎ed. ‎Dehr. ‎נדוד) ‎pr. ‎n. ‎pl., ‎prob. ‎a ‎corrupt ‎fragment ‎of ‎ברונדיסין ‎Brundisium, ‎v. ‎בלדדסין. ‎-[Ohol. ‎VI, ‎1 ‎Ar., ‎v. ‎גדבך.]

נרום ‎m. ‎(nauruz, ‎Koh. ‎Ar. ‎Compl. ‎s. ‎v.) ‎narus, ‎the ‎Persian ‎and ‎Median ‎Neuw- ‎Pear's ‎Festipal, ‎at ‎the ‎vernal ‎equinox. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎39a.

נרוק, ‎v. ‎דקק.

נרמקי, ‎Yeb. ‎102b ‎top ‎נ׳ ‎זוגי ‎Ar., ‎misreading ‎of ‎דמוקי ‎(ed. ‎מוקי ‎זוזי).

נרקום, ‎נרקוס, ‎v. ‎next ‎w.

נרקיס, ‎נרקס ‎m. ‎(~~~~a~) ‎narcissus, ‎prob. ‎Vhite ‎Dafodil. ‎Targ. ‎Cant. ‎II, ‎1 ‎(some ‎ed. ‎ברקום, ‎corr. ‎acc.). ‎- ‎Ber. ‎43b ‎דגנוניתא ‎נרקס ‎Ar. ‎(ed. ‎נרקום; ‎Ms. ‎M. ‎נרכום) ‎garden ‎narcissus, ‎דדברא ‎wild ‎n.

נרש ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Narash ‎(Ners), ‎Narse ‎in ‎Babylonia. ‎B. ‎Mets. ‎93b ‎דנ׳ ‎גמלא ‎the ‎crossing ‎of ‎N. ‎(v. ‎גמלא). ‎Nidd. ‎67b. ‎Erub. ‎56a; ‎Hull. ‎127a, ‎v. ‎ביראי. ‎Yoma ‎81b ‎ד׳ ‎בירי ‎Beray ‎near ‎N.; ‎a. ‎e. ‎(v. ‎Berl. ‎Beitr. ‎z. ‎Geogr, ‎p. ‎54). ‎- ‎B. ‎Kam. ‎115a ‎bot. ‎גרשא.

נרשאה ‎m. ‎(preced.) ‎of ‎Narash. ‎Hull. ‎127a ‎וכ׳ ‎נשקיך ‎נ׳ ‎if ‎a ‎Narashean ‎kissed ‎thee, ‎count ‎thy ‎teeth. ‎B. ‎Kam. ‎115a ‎וכ׳ ‎גנב ‎׳ ‎a ‎Narashean ‎stole ‎&c. ‎Sabb. ‎60a; ‎140a ‎׳ ‎אדא ‎Ada. ‎of ‎N.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎נרשאי. ‎B. ‎Mets. ‎68a ‎נ׳ ‎חכירי ‎Narashean ‎tenancies, ‎i. ‎e. ‎the ‎owner ‎gives ‎a ‎field ‎in ‎pledge ‎for ‎a. ‎debt ‎and ‎takes ‎it ‎back ‎in ‎tenancy, ‎v. ‎משכן.

נרתיק, ‎נרתק ‎m. ‎(~~~ו~) ‎[narthex, ‎asmall ‎umbelli- ‎ferous ‎plant ‎with ‎a ‎hollow ‎pithy ‎stalk, ‎which ‎may ‎be ‎used ‎as ‎a ‎receptacle; ‎in ‎gen.] ‎case, ‎casket. ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9b ‎top ‎רופא ‎של ‎נרתיקו ‎a ‎physician's ‎medicine ‎chest. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎I, ‎57b. ‎[Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎9 ‎נוורתוק ‎Vers. ‎in ‎Ar. ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎לברטון.] ‎--- ‎Y. ‎Erub. ‎I, ‎19b ‎bot. ‎(קרן ‎של) ‎נרתיקו ‎the ‎pithy ‎hollow ‎part ‎of ‎the ‎horn, ‎opp. ‎זכרות. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎6 ‎׳ ‎לו ‎יש ‎חמה ‎גלגל ‎the ‎lobe ‎of ‎the ‎sun ‎has ‎a ‎sheath; ‎ib. ‎מנרתיקו ‎מערטלו ‎הקביה ‎(Ar. ‎מנושתקו) ‎the ‎Lord ‎will ‎denude ‎it ‎of ‎its ‎sheath; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎5 ‎(v. ‎נשתק); ‎Ab. ‎Zar. ‎3b ‎bot., ‎a. ‎e. ‎- ‎[Y. ‎Yoma ‎IV, ‎41a ‎top, ‎v. ‎נשתק.]

נרתיקא, ‎נרתקא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Ruth ‎IV, ‎7sq. ‎נרתק ‎יד ‎sleeve ‎(h. ‎textנעל)..-- ‎Pl. ‎נרתיקין. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XXV, ‎13 ‎(weight-chests).

נרתיקות, ‎cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎4 ‎נ׳, ‎read; ‎נרתקות, ‎v. ‎רתק.

נרתק, ‎נרתקא, ‎v. ‎רחיק, ‎נרתיקא.

נש, ‎נשא I ‎m. ‎=אינש, ‎only ‎in ‎נ׳ ‎בר ‎son ‎of ‎man, ‎human ‎being. ‎Targ. ‎Job ‎VII, ‎1; ‎20; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎22a ‎top; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Pl ‎נשא, ‎נש ‎בני, ‎also ‎גשי ‎בני. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXII, ‎10; ‎a. ‎fr. ‎-Gen. ‎R. ‎s. ‎60. ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎end, ‎49b; ‎a. ‎fr.

נשא I ‎f. ‎(preced.) ‎woman. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXII, ‎5. ‎- ‎Pl. ‎נשין, ‎כשיא, ‎נשי. ‎Targ. ‎Ruth ‎I, ‎4. ‎Targ. ‎Gen. ‎VI, ‎2; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Tam. ‎32a ‎נ ‎דכוליה ‎מחוזא ‎a ‎place ‎inhabited ‎by ‎women ‎only. ‎Ber. ‎17a ‎זכיין ‎מאי ‎נשי ‎הני ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎נשים) ‎whereby ‎can ‎women ‎acquire ‎merits ‎M.Kat. ‎28b ‎דשכנציב ‎נ׳ ‎the ‎lamenting ‎women ‎of ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎כ׳ ‎בי ‎a) ‎the ‎wife's ‎family, ‎father-in-law ‎&c. ‎--bb) ‎the ‎paternal ‎house ‎after ‎the ‎fatheds ‎deatb. ‎B. ‎Bath. ‎12b ‎נשיה ‎דבי ‎אמצרא ‎contiguous ‎to ‎the ‎estate ‎of ‎his ‎father-in-law ‎(Rashi; ‎of ‎his ‎deceased ‎father). ‎Sabb. ‎23b. ‎Ib. ‎156a ‎נשיה ‎בי ‎in ‎the ‎house ‎of ‎his ‎deceased ‎father ‎(Ms. ‎M. ‎נשיאה, ‎v. ‎גבלא). ‎Yeb. ‎35a ‎בי ‎נשיהו ‎their ‎(the ‎women's) ‎paternal ‎home; ‎a. ‎e.

נשא II, ‎נשא II ‎to ‎forget, ‎v. ‎נשי.

נשא III ‎m. ‎name ‎of ‎a ‎plant ‎the ‎sap ‎of ‎which ‎is ‎used ‎as ‎a ‎depilatory. ‎B, ‎Kam. ‎86a ‎וכ׳ ‎׳ ‎סכו ‎he ‎smeared ‎nasha ‎over ‎it ‎so ‎that ‎the ‎hair ‎will ‎not ‎grow ‎again. ‎Macc. ‎20b, ‎Naz. ‎40a. ‎-- ‎V. ‎נשם.

נשא ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎נסה) ‎1) ‎to ‎lift ‎up, ‎carry. ‎Sot. ‎35a ‎נושאיו ‎את ‎ארון ‎׳ ‎the ‎Ark ‎carried ‎its ‎carriers. ‎Ab. ‎ch. ‎VI ‎וכ׳ ‎בעול ‎נושא ‎helps ‎his ‎brother ‎to ‎bear ‎his ‎yoke. ‎Ber. ‎III, ‎1 ‎המטה ‎נוששי, ‎v. ‎מטה. ‎Meg. ‎9a ‎(one ‎of ‎the ‎changes ‎in ‎translating ‎the ‎Bible ‎into ‎Greek) ‎אדם ‎בני ‎נושא ‎a ‎carrier ‎of ‎ment(for ‎חמר, ‎Ex. ‎IV, ‎20); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎6 ‎מרומם ‎אאני ‎ראשם ‎את ‎ונושא ‎I ‎will ‎raise ‎and ‎elevate ‎their ‎head; ‎v. ‎infra. ‎-- ‎כפים ‎׳, ‎v. ‎ף ‎פנים־ ‎נ׳lo ‎lifft ‎up ‎the ‎face, ‎to ‎respect, ‎favor, ‎spare, ‎be ‎partial. ‎Hag. ‎14a ‎(expl. ‎פנים ‎נשוא, ‎Is. ‎III, ‎3) ‎בעבורו ‎לדורו ‎פ׳ ‎שנושאין ‎זה ‎he ‎for ‎whose ‎sake ‎his ‎generation ‎is ‎favored ‎in ‎heaven. ‎Sabb. ‎13b ‎לתורה ‎פ׳ ‎׳ ‎שלא ‎who ‎spared ‎him ‎not ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎his ‎scholarship. ‎Yoma87a ‎לו ‎ששנשאו ‎בעה ‎פ ‎that ‎indulgence ‎was ‎shown ‎him ‎(by ‎the ‎Lord) ‎in ‎this ‎world. ‎Num. ‎R.s. ‎11 ‎מפניך ‎פ׳ ‎אששא ‎לא ‎shall ‎I ‎not ‎favor ‎thee ‎for ‎thy ‎own ‎sake ‎Ib. ‎וכ׳ ‎לי ‎נושאין ‎שהם ‎כשם ‎as ‎they ‎(the ‎Israelites) ‎honor ‎me ‎(by ‎saying ‎grace ‎even ‎after ‎a. ‎scanty ‎meal), ‎so ‎do ‎I ‎favor ‎them; ‎a. ‎fr. ‎- ‎אל ‎נפש ‎׳ ‎to ‎liift ‎up ‎the ‎souul ‎to, ‎to ‎long ‎for. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXV, ‎1למה ‎אלי ‎נפשך ‎נושא ‎אתה ‎why ‎dost ‎thou ‎lift ‎up ‎thy ‎soul ‎to ‎me ‎(why ‎dost ‎thou ‎depend ‎on ‎me)?; ‎Yalk. ‎ib. ‎701. ‎-- ‎קרבן ‎נ׳ ‎to ‎offer ‎up ‎a ‎sacrifice. ‎Ib. ‎702 ‎ק׳ ‎ונושא ‎חוטא ‎אדם ‎iff ‎a ‎man ‎sinned, ‎he ‎offered ‎&c.; ‎Midr. ‎Till. ‎l. ‎c. ‎ומביא ‎נושא ‎ק׳ ‎(corr. ‎acc.)- ‎Part. ‎pass. ‎נשוא, ‎f ‎נשואה ‎&c. ‎Ib. ‎עכשו ‎לד ‎׳ ‎נפשנו ‎הרי ‎.. ‎. ‎now ‎that ‎we ‎have ‎no ‎sacrifices, ‎oidf ‎soul ‎is ‎lifted ‎up ‎to ‎thee. ‎- ‎2) ‎to ‎lift, ‎remove. ‎Pesik. ‎R. ‎l. ‎c. ‎(ref. ‎to ‎the ‎double ‎meaning ‎of ‎נ׳, ‎to ‎raise ‎a. ‎to ‎remove) ‎ראשו ‎את ‎שאו ‎לכו ‎go ‎and ‎remove ‎(or ‎lift ‎up) ‎his ‎head; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎עון ‎׳ ‎to ‎forgive. ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎beg., ‎27c ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXXIV, ‎7) ‎וכ׳ ‎אין ‎עוונות ‎נושא ‎the ‎text ‎does ‎not ‎say, ‎removing ‎iniquities', ‎but ‎removing ‎iniquity', ‎the ‎Lord ‎takes ‎away ‎(from ‎the ‎scales) ‎one ‎bond ‎of ‎man's ‎sins, ‎and ‎the ‎merits ‎prevail ‎&c.; ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎16b ‎bot. ‎(corr. ‎acc.); ‎Yalk. ‎Ex. ‎400; ‎v. ‎שטר. ‎Pesik. ‎R ‎s. ‎45; ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎to ‎take, ‎esp. ‎ונתן ‎׳ ‎to ‎take ‎and ‎give, ‎to ‎deal; ‎to ‎transadd, ‎argue. ‎Sabb. ‎31a ‎באמונה ‎ונתת ‎נשאת ‎hast ‎thou ‎(while ‎on ‎earth) ‎been ‎dealing ‎honestly ‎B. ‎Mets. ‎48a ‎הנושא ‎בדברים ‎ונותן ‎he ‎who ‎concludes ‎a ‎bargain ‎verbally. ‎Tanh. ‎Shh'moth ‎18 ‎וכ׳ ‎בהלכה ‎ונותנין ‎שנושאין ‎כשם ‎as ‎well ‎as ‎they ‎debate ‎on ‎the ‎law ‎below, ‎so ‎do ‎they ‎above. ‎Ib. ‎שנושאין ‎וכ׳ ‎בדין ‎ונותנין ‎they ‎argue ‎in ‎court, ‎and ‎the ‎Lord ‎argues ‎with ‎them; ‎a. ‎fr. ‎--) ‎אשה ‎׳, ‎or ‎׳ ‎to ‎take ‎a ‎wife ‎into ‎one's ‎house, ‎to ‎marry. ‎Keth.II,11נשאתנ ‎בתולה ‎thou ‎hast ‎married ‎me ‎as ‎a ‎virgin; ‎נשאתיך ‎אלמנה ‎Imarried ‎thee ‎as ‎a ‎widow. ‎Yab. ‎37b ‎וכ׳ ‎אדם ‎ישא ‎לא ‎one ‎may ‎not ‎marry ‎in ‎one ‎country ‎and ‎go ‎away ‎&c. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎7 ‎וכ׳ ‎נשים ‎נושאין ‎אין ‎no ‎mar- ‎riages ‎may ‎take ‎place ‎during ‎the ‎festive ‎week; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎נשוי ‎(followed ‎by ‎accus.) ‎having ‎married; ‎f. ‎נששואה ‎(followed ‎by ‎ל) ‎being ‎married ‎to; ‎pl. ‎ואיםkנש, ‎סן. ‎.;