A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סייפא - סילונה

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354103A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

סייפא, ‎pl. ‎מייפי, ‎v. ‎סיופא.

סייפות ‎f. ‎pl. ‎(v. ‎סיופא) ‎late ‎(stunted) ‎fruits. ‎Tosef. ‎Dem. ‎I, ‎3, ‎v. ‎סף ‎II. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎22 ‎הס׳ ‎את ‎. ‎. ‎אוכל ‎שהיה ‎who ‎ate ‎the ‎first ‎fruits ‎and ‎presented ‎the ‎late ‎fruits ‎to ‎the ‎king; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Constr. ‎(m.) ‎סיפי,סייפי. ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎I ‎סיפנים ‎סיפי ‎(or ‎סיפ׳ ‎סיפי) ‎the ‎very ‎poorest ‎produces.

סייפי, ‎v. ‎סייפא.

סייר, ‎incorr. ‎for ‎סייד, ‎v. ‎סוד.

סיירא, ‎סייארא ‎m. ‎(סור ‎ch.) ‎spy. ‎B. ‎Bath21b ‎יהבי ‎ס׳ ‎(the ‎fish) ‎place ‎spies ‎(to ‎look ‎out ‎for ‎bait).

סייתו, ‎Tosef. ‎Kil. ‎III, ‎12 ‎ed. ‎Zuck., ‎read: ‎סיערתו, ‎v. ‎סער ‎II.

סיכא, ‎v. ‎סכא.

סיכה, ‎Tosef. ‎Erub. ‎XI ‎(VIII), ‎11 ‎קוצים ‎של ‎ס׳, ‎read; ‎סוכה.

סיכה ‎f. ‎(סוך) ‎anointing, ‎rubbing ‎with ‎oil. ‎Yoma. ‎VIIi, ‎1. ‎Y. ‎Bicc. ‎II, ‎64d, ‎v. ‎משחה. ‎EEduy. ‎IV, ‎6 ‎סיכת ‎כדי ‎קטן ‎אבר, ‎v. ‎ססוך; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎סיכות. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎III ‎(IV), ‎6 ‎ס׳ ‎מיני ‎כל ‎all ‎sorts ‎of ‎applications ‎of ‎oil.

סיכוי, ‎סכ׳ ‎m. ‎(סכה) ‎what ‎is ‎looked ‎for, ‎prospect, ‎hope. ‎Erub. ‎21b ‎סיכוים ‎בטל ‎their ‎prospect ‎is ‎frustrated. ‎Sifra ‎Ahaire, ‎Par. ‎9, ‎ch. ‎XIII ‎סיכויי, ‎v. ‎סבר. ‎Ib. ‎סוייך ‎אני ‎I ‎(the ‎Lord) ‎am ‎thy ‎hope. ‎B. ‎Mets. ‎33b ‎סיכוים; ‎Yalk. ‎Is. ‎371 ‎שיכויין; ‎a. ‎e.

סיכויא, ‎סכ׳ ‎ch. ‎1) ‎same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XIX, ‎18 ‎(ed. ‎Wil. ‎סכויא, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎looks. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎12 ‎סכויי ‎(some ‎ed. ‎סיבויי, ‎corr. ‎acc.); ‎Yalk. ‎Num. ‎773 ‎סבוי ‎(corr. ‎acc.); ‎(Pesik. ‎B'shall., ‎p. ‎83a ‎סכיוני); ‎v. ‎ברונא ‎I.

סיכוך, ‎סכ׳ ‎m. ‎(סכך) ‎1)interlacing, ‎training ‎a ‎creeper ‎so ‎as ‎to ‎be ‎intertwined ‎with ‎another ‎plant. ‎Tosef. ‎Kil. ‎I, ‎6 ‎וכ ‎בס׳ ‎אסרה ‎(Var. ‎לסכך) ‎must ‎not ‎be ‎trained ‎over ‎vegetables; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎end, ‎28bבנוגע ‎שאמרו ‎ס׳ ‎(notסיבו) ‎the ‎training ‎spoken ‎of ‎(as ‎forbidden) ‎means ‎real ‎contact. ‎-- ‎2) ‎the ‎branches ‎or ‎reeds ‎used ‎for ‎covering ‎the ‎festive ‎booth ‎(סוכה); ‎thatch-roof. ‎Succ. ‎I, ‎9 ‎וכ׳ ‎הס׳ ‎את ‎הרחיק ‎if ‎he ‎left ‎a ‎space ‎of ‎three ‎handbreadths ‎between ‎the ‎covering ‎and ‎the ‎walls. ‎Ib. ‎11 ‎לס׳ ‎if ‎the ‎reed-mat ‎was ‎intended ‎for ‎covering ‎the ‎Succah. ‎Ib. ‎4 ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎היה ‎ואם ‎but ‎if ‎the ‎covering ‎(fit ‎for ‎the ‎Succah)is ‎larger ‎in ‎quantity ‎than ‎they ‎(the ‎vines ‎trained ‎over ‎the ‎Succah); ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎hedging ‎in. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎41; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎3, ‎beg. ‎לס׳ ‎חריות ‎the ‎dry ‎twigs ‎of ‎the ‎palm-tree ‎are ‎useful ‎for ‎hedges ‎(about ‎garden ‎beds; ‎cmp. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎V, ‎8, ‎quot. ‎s. ‎v. ‎סיגא).

סיכולא, ‎סכ׳ ‎m. ‎(סכל ‎I) ‎intelligence, ‎deliberation. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXI, ‎16. ‎Ib. ‎XXIII, ‎9 ‎(some ‎ed. ‎שיכ׳).

סיכון, ‎סכ׳ ‎m. ‎(סכן ‎II, ‎v. ‎סכנה) ‎endangering; ‎ס׳ ‎נפשות ‎risk ‎of ‎life. ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎15a ‎top; ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎61b ‎bot.

סיכוףסכ׳ ‎m. ‎(סכף) ‎affliction. ‎- ‎Pl. ‎טיכופים, ‎סיכופין, ‎סכ׳. ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Nahm.) ‎(expl. ‎ואניה ‎תאניה, ‎Is. ‎XXIX, ‎2) ‎ס׳ ‎סכופי ‎the ‎worst ‎of ‎affictions; ‎Yalk. ‎Is. ‎302 ‎סכופים ‎סכיפי ‎(corr. ‎acc.); ‎Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎5 ‎(ref. ‎to ‎Lam. ‎ib.) ‎סכיפים ‎סכופים ‎(corr. ‎acc.).

סיכורי, ‎v. ‎סכר ‎II.

סיכות, ‎v. ‎סכות.

סיכנא, ‎סיכנין, ‎v. ‎sub ‎סכ׳.

סיכסא ‎m. ‎(=סיכסכא; ‎v. ‎סכסך ‎I) ‎confusion, ‎folly. ‎B. ‎Bath. ‎74a ‎ס׳ ‎ח׳ ‎בר ‎בר ‎כל ‎the ‎whole ‎Bar ‎Bar ‎Hanah ‎is ‎(all ‎his ‎stories ‎are) ‎nonsense ‎(Rashi; ‎mכ ‎סכסן ‎q. ‎v.).

סיכסן, ‎v. ‎סכסן.

סיכרא, ‎סכ׳ Im. ‎(סכר ‎II) ‎grave, ‎burial ‎place. ‎Keth. ‎17a; ‎Meg. ‎29a, ‎v. ‎אגולא. ‎- ‎Pl. ‎סיכרי, ‎סכ׳. ‎Sabb. ‎67a ‎עפרי ‎ז׳ ‎ס׳ ‎מז׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎סנרי, ‎Rashi ‎סינרי; ‎Ms. ‎O. ‎דבבא ‎סוכרי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎seven ‎specimens ‎of ‎earth ‎from ‎seven ‎graves; ‎[oth. ‎opin. ‎from ‎under ‎seven ‎door ‎sockets, ‎v. ‎זסוכרא. ‎- ‎[Men. ‎64b, ‎v. ‎סוכרא.]

סיכרא, ‎סכ׳ II ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Sikhra, ‎near ‎Mahuza ‎(v. ‎Berl. ‎Geogr., ‎p. ‎56). ‎Ab. ‎Zar. ‎440a ‎(R. ‎N. ‎סרא). ‎Keth. ‎100b. ‎Hull. ‎18b ‎מסוכרא ‎שמן ‎רב ‎(corr. ‎acc.); ‎Nidd. ‎36a ‎מסכ׳. ‎Hull. ‎94b. ‎B. ‎Mets. ‎42a; ‎Pes. ‎31b ‎מם׳ ‎רפרם. ‎B. ‎Mets. ‎83a.

סיכתא, ‎סיכתא, ‎v. ‎סכתא, ‎סכ׳.

סילוא. ‎סילוין, ‎סילוים, ‎v. ‎כליא.

סילון(eorreaסילין)m. ‎(~ג~~~~, ‎~~~~)chair. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎25 ‎דדהבא ‎ס׳ ‎a ‎golden ‎(or ‎gilt) ‎chair.

סילון I ‎m. ‎(b. ‎h. ‎סלון; ‎סלל ‎I) ‎rod, ‎thorn. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VI, ‎6 ‎הפוך ‎רטוב ‎כס׳ ‎(not ‎כסילין) ‎like ‎a ‎green ‎rod ‎inverted ‎(in ‎the ‎direction ‎opposite ‎to ‎that ‎of ‎its ‎knots, ‎v. ‎חיזרא ‎I); ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎4 ‎כסילן. ‎-- ‎[Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎X0II, ‎15 ‎סילון ‎ed.. ‎Bub., ‎v. ‎סול]

סילון, ‎סל׳ II ‎m ‎(סלל ‎II; ‎cmp. ‎סולם) ‎path, ‎gutter, ‎in ‎gen. ‎duct, ‎pipe, ‎tube. ‎Kil. ‎VII, ‎1 ‎בס׳ ‎או ‎בדלעת ‎הבריכה ‎ir ‎in ‎sinking ‎a ‎vine ‎he ‎conducted ‎it ‎through ‎gourd ‎slhiells ‎or ‎through ‎a ‎pipe ‎(so ‎that ‎it ‎could ‎draw ‎no ‎nourishment ‎from ‎the ‎ground ‎which ‎it ‎passed); ‎Y. ‎Bicc. ‎I, ‎63b ‎top. ‎Y. ‎Kil. ‎VII, ‎beg. ‎30a ‎חרס ‎של ‎ס׳ ‎an ‎earthen ‎pipe; ‎אבר ‎של ‎ס׳ ‎a ‎leaden ‎pipe. ‎Sabb. ‎III, ‎4 ‎(38b) ‎וכ׳ ‎צונן ‎של ‎סל׳ ‎הכיאו ‎(Y. ‎a. ‎Bab. ‎ed. ‎מל׳) ‎they ‎passed ‎a ‎duct ‎of ‎cold ‎water ‎through ‎an ‎arm ‎of ‎the ‎hot ‎springs. ‎Tosef. ‎Makhsh. ‎II, ‎2 ‎של ‎כ׳ ‎יוצר ‎an ‎earthen ‎water ‎pipe. ‎Bekh. ‎44b, ‎a. ‎e. ‎החוזר ‎ס׳ ‎.the ‎urin ‎in ‎the ‎urinary ‎duct ‎which ‎is ‎forced ‎back. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14 ‎אש ‎של ‎ס׳ ‎כמין ‎liike ‎a ‎duct ‎of ‎fire; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎9b ‎הס׳ ‎בית ‎comment., ‎v. ‎קילון. ‎-- ‎Pl. ‎סלונות. ‎Kel. ‎II, ‎3; ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎3. ‎Tosef. ‎Erub. ‎IX ‎(VI),18 ‎שבכרכין ‎ס׳ ‎the ‎culverts ‎in ‎large ‎cities; ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎end, ‎25b. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎32 ‎וכ׳ ‎שלהן ‎ס׳ ‎קלקלו ‎הם ‎(not ‎סילונית) ‎they ‎abused ‎their ‎(seminal) ‎ducts, ‎therefore ‎the ‎Lord ‎changed ‎the ‎order ‎(of ‎irrigation) ‎of ‎the ‎wold. ‎Pirke ‎d'k. ‎El. ‎ch. ‎V ‎וכ׳ ‎עולין ‎ס׳ ‎(not ‎נית ‎.) ‎ducts ‎rise ‎from. ‎the ‎depth. ‎tto ‎irrigate ‎&c.; ‎Yalk. ‎Gen. ‎20 ‎(corr. ‎acc.).