A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סרטנא - סריותא
man is weak like a crab. Pesik. R. s. 27 28 . הזה הס׳ המים (some ed. הסרטון) the crab lives only on what it fnds in the water. Yalk. Ex. 41 8.
סרטנא, סרטנה, Plamd. to Num. XX, 8, quot. in Ar. , prob. misread in place of סיטנא, סיטנה (פ ששטנה) enmity, qttdrrel,
סרי I c. = עסרי ten, only in compounds. Ned. 50a ס׳ תרתי ttwelve. Ber. 29a ס׳ תמני eighteen; a. fr. - V. חדסרי.
סרי, סרה (v. next w.) to become ofensive, vitiated; to decay. Hif. הסרה to cause to decay; to vitiate. Macc. 5a (ref. to סרה בו לענות, Deut. XIX, 16) עדות של גופה שתסרה עד unil thou vitiatest the testimony itself (by proving an alibi of the witness himself).
סרי II, סרא (dialect. for סרח; cmp. פתי = פתח) 1) (cmp. סרח II) to become lax, feeble. Snh. 22a (vers. in Ar.) וכ׳ גנב ולא ס׳ חד when one is weak and steals no longer &c.; v. גבא. - 2) (cmp. סרח III) to decay, be spoiled; to smell ofensively. Targ. Ex. VII, 18; 21 (h. text באשש); a. fr. -- Targ. Cant. I, 12. Targ. Prov. XI, 22 טעמא וסרי (read טמה) her sense is vapid (h. text טעם סרת; Pesh. סריית; cmp. סרוחה דעה, s. v. סרח III). --- Succ. 12b sq. דסרי כיון ריחייהו because their odor becomes oftensive (when they wither). Ab. Zar. 38b סרי מיסרח ed. (Ms M. סרי מיסר׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) it (the honey) would be spoiled (become running through an admixture). Bekh. 8b רלחא וכ׳ ס׳ כי when salt has lost its savor, wherewith can it be salted Ned. 500)b וש׳ אזלת she went and put the wine into gold and silver vessels, and it became stale; Taan. 7a ואיסר תקוף Ms. M. (read; ואיסרי, thpe.; ed. only ותקיף) it became sour and stale. Af. אסרי to make offensive, unsavory; to corrupt. Targ. Ps. XXIX, 6 פירוי מסרי טור 'the mount which produces tasteless fruits (h. text שריון); Targ. Y. I Deut. III, 9 (Y. II ארעא read טורא); Targ. IChr. V, 23 פידוי מסרי (in one w.) ed. Rahmer (Var. פרזי מישרי; ed. Lag. פרזי מינשר, read פרוי משיר that drops its fruit; h. text שניר). Targ. Oant. I, 12 עובדיהון אסריאו they made their deeds unsavory. Targ. Koh. X, 1 חכימא מסרי makes the wise man vapid (stupid, v. סרח III). hpe. אסתרי (אסתריה) 1) to be spoiiled; to become mis- chievous. B. Kam. 97a עבדיה נסתרי דלא Ms. R. (ed. לסתריה; Rashi נסתריה) that his slave may not become mischievous (through idleness); B. Mets. 65a top נסתרי. -- 2) to become a nu4isance, a cause of corruption. Sot. 5b ליקתרדה דלא לביתיה (Tosaf. ליסתרי, Rashi תיסתרי) that she may not become a cause of decay to his house; ib. תסתרי דלא.
סרי m. (preced. wds.) stench; offense, sin. Cant. R. to I, 12 (expl. נרדי ib., v. נרד) ריחו נתן ססיריי my offense (the making of the golden calf) gave forth its odor. Yalk. Ex. 391 (ref. to Cant. l. c.) סיריו נתן נרדי לומר לו היה (not שנ׳) it ought to have read, my nard gave forth its stench'.
סריא m. ch. (preced.) offensive, putrid. Gitt. 56a אייתי וכ׳ ס׳ מידי get some putrid substance and have it placed by thy side (in the coffin). B. Bath. 19b בס׳ if the straw is decaying. - Trnsf. (of persons) illl-reputed, rogue. B. Mets. 93b bot. ס׳ גנבא contemptible thief that thou art. Y. Snh. VII, end, 25d וכ׳ קרא לסריה (ed. Krot. לסריח) he called some rogue, and he stole &c., v. בקרותא I.
סריאתא, v. סירתא.
סריג m. (סרג; b. h. שריג vine-branch) grate, lattice. -- Pl. סריגים, סריגין; סריגות. Tosef. Ohol.IIX, 4 חלונות סריגי window lattices; Ohol. VIII, 4 שבחלונות הסריגות. Tosef. Erub. XI (VIII), 17 חלונות של סריגין (Var. מרינין, טריסין, corruptions). Ib. X (VII), 12. --- V. סריגות.
סריג, סריגא m. ch. (preced.) 1) hedged in, besieged, cut of. -- Pl. סריגין. Targ. Job XIV, 5 (h. text חרוצים). - 2) net, checker-work. Ib. XIX, 6 (h. text מצוד). Targ. I Kings VII, 17 (ed. Lag. סריגו; h. text שבכה). - Pl. סריגין. Ib. B. t. (oth. ed. סריגן), v. סריגתא.
סריגה, pl. סריגות, v. סריג.
סריגו f. checker-work, v. סריג.
סריגות f. (preced. wds.) in a broken line, in alternate order (v. סירוגין). Lam. R. to I, 14 (expl. ישתרגו, ib.) עשאאן וכ׳ ס׳ ס׳ עלי he put them (the conqnerors) over me in broken lines (at intervals); he brought them over me in couples; Babylonia and Chaldaea, Media and Persia; עשאאן וכ׳ ס׳ עלי he put them over me in alternate order (as to severity); Babylonia was rigorous, Media mild &c.
סריגתא, סרג׳ f (v. סריגא) net, net-worh. Targ. Job XVIII, 8 (h. text שבכה). Targ. IKings VII, 18; 20; a. fr. -- P. סריגתא, סריגן. Ib. 41, su. Ib. 17; a. fr.
סריד, v. סרוד.
סרידה f. (v. סרדותא) [net-work,] coarse web or mat- ting, esp. stuffed matting used for stoppers of stoves, bag Kel. VIII, 3 (some ed. סדורה); ib. IX, 7. Ib. X, 7; a. e. ׳- Pl סרידות. Tanh. B'shall. 18 תבן ס׳ וימלאו... הבא (some ed. סדירות) get tten strong men and let them stuf bags with straw; ed. Bub. 17 סרודות; v. אדר I.
סריה, v. סריא.
סריון pr. n. Siryon, name of a mount. Targ. O. Deut. III, 9 (h. text שריון; v. סרי).
סריות, סי׳ f. (סרי) offal, garbage, offensive matter; stench. Y. Hag. II, 77c bot.; Gen. R. s. 1 ס׳ מקום a place where garbage is deposited. Ib. s. 28 ס׳ . . . ומלאו they filled the whole city with stench. Ib. s. 63 עמו סריותו ותצא (not סרייתו) let the offensive matter snrrouning the embryo) go out with him; Yalk. ib. 110. Pesik. B'shall. p. 81b; Yalk. Ex. 225 סי׳ putrid fish. Ex. R. s. 42 (ref. to סרו, Ex. XXXII, 8, cmp. סרה a. סירה I) כובים נעשו ס כעשו (not כזבים) they have become refuse, they have become thorns. Y. Kidd. II, end, 65a ס׳ אצל וס׳. . . מוליכין mud is