A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עובטין - עוגיתא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354171A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

עובטין, ‎Tosef. ‎Ter. ‎VII, ‎13, ‎v. ‎עובש.

עובי, ‎עבי ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎עבה) ‎thickness, ‎diameter. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2c ‎bot. ‎וכ׳ ‎רקי ‎של ‎עובין ‎tthe ‎thickness ‎(diamgter) ‎of ‎the ‎heavens ‎is ‎equal ‎to ‎a ‎journey ‎of ‎500 ‎years; ‎של ‎עוביה ‎ארן ‎the ‎diameter ‎of ‎the ‎earth; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎4; ‎Pes. ‎94a. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎42 ‎בעוביה ‎טעין ‎קורה ‎בעל ‎the ‎owner ‎of ‎the ‎beam ‎must ‎put ‎his ‎shoulder ‎to ‎the ‎thickest ‎part ‎of ‎it; ‎Ber. ‎64a ‎וכ׳ ‎בעביה, ‎v. ‎כאן. ‎Tanb. ‎Sh'moth ‎3 ‎תקרה ‎של ‎עביה ‎כותן ‎וכ׳ ‎ראשה ‎בצד ‎זו ‎he ‎places ‎the ‎thick ‎side ‎(trunk) ‎of ‎one ‎beam ‎by ‎the ‎side ‎of ‎the ‎top ‎(the ‎thinner ‎part) ‎of ‎the ‎other ‎beam; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1. ‎Ohol. ‎XVI, ‎1 ‎המרדע ‎בע׳ ‎measured ‎by ‎the ‎diameter ‎of ‎the ‎handle ‎of ‎a ‎plough; ‎Sabb. ‎17a ‎וכ׳ ‎בכביו ‎אין ‎שאמרו ‎מרדע ‎the ‎handle ‎of ‎which ‎they ‎speak ‎is ‎less ‎than ‎a ‎handbreadth ‎in ‎diameter, ‎but ‎is ‎a ‎hand- ‎breadth ‎in ‎circumference; ‎a. ‎e.

עוביא, ‎עוביה, ‎עוביי׳ ‎ch. ‎same, ‎thick ‎mass; ‎thick ‎part. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎VII, ‎46 ‎עובי ‎constr. ‎(ed. ‎Wil. ‎עובי; ‎h. ‎text ‎מעבה); ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎IV, ‎17 ‎(h. ‎text ‎בי). ‎-- ‎Y. ‎Sot. ‎VII, ‎21a ‎וכ׳ ‎קוטנה ‎גבי ‎דהן ‎ע׳ ‎you ‎place ‎the ‎thick ‎part ‎of ‎one ‎beam ‎by ‎the ‎side ‎of ‎the ‎thin ‎part ‎&c., ‎V. ‎preced. ‎Y. ‎Shebi. ‎I, ‎end, ‎33c ‎לע׳ ‎increasing ‎the ‎size ‎(of ‎the ‎fruits; ‎v. ‎however, ‎R. ‎S. ‎to ‎Shebi. ‎I, ‎8); ‎[Y. ‎Orl. ‎I, ‎61a ‎bot., ‎v.. ‎מרביתא].

עובידתא, ‎v. ‎עובדתא, ‎עיבידתא.

עובר ‎m. ‎(עבר) ‎passer-by, ‎transient. ‎ע׳ ‎מום, ‎v. ‎עבר. ‎Snh. ‎70a ‎גלילאה ‎ע׳ ‎דרש ‎a ‎Galilean ‎travelling ‎lecturer ‎preached; ‎Hull. ‎27b; ‎(Sabb. ‎88 ‎גלילאה ‎ההוא). ‎-- ‎Mostly ‎ושב ‎ע׳ ‎traveller. ‎-- ‎P. ‎עוברים, ‎עוברין. ‎Y. ‎Shebi. ‎III, ‎beg. ‎34a ‎וכ׳ ‎ושבין ‎לע׳ ‎חשו ‎לא ‎they ‎cared ‎not ‎for ‎eventual ‎trav- ‎ellers ‎(who ‎might ‎misconstrue ‎the ‎act); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Snh. ‎103b ‎דרכים ‎לעוברי ‎מצויה ‎שפיתו ‎מפני ‎because ‎his ‎bread ‎was ‎ready ‎for ‎travellers, ‎i. ‎e. ‎he ‎was ‎hospitable. ‎Ib. ‎109a ‎וכ׳ ‎דרכים ‎עוברי ‎לנו ‎למה ‎why ‎should ‎we ‎admit ‎those ‎trav- ‎elling ‎merchants ‎who ‎come ‎only ‎to ‎ttke ‎away ‎our ‎money ‎; ‎Tanh. ‎B'shall. ‎12; ‎a. ‎fr.

עובר ‎m. ‎(עבר ‎Pi.) ‎embryo. ‎Hull. ‎IV, ‎1 ‎הע׳ ‎הוציא ‎ידו ‎את ‎if ‎the ‎embryo ‎put ‎forth ‎its ‎forefoot. ‎Ib. ‎58a, ‎a. ‎e. ‎הוא ‎אמו ‎ירך ‎ע׳ ‎the ‎embryo ‎is ‎a ‎thigh ‎(part) ‎of ‎its ‎mother, ‎i.. ‎e. ‎comes ‎under ‎the ‎same ‎law. ‎Yeb. ‎37a ‎ניכר ‎עוברה ‎ימיה ‎לשליש ‎her ‎embryo ‎(pregnancy) ‎is ‎felt ‎when ‎she ‎has ‎arrived ‎at ‎the ‎third ‎portion ‎of ‎her ‎days ‎of ‎pregnancy ‎(three ‎months). ‎Sifre ‎Deut. ‎29, ‎v. ‎עבר ‎Hithpa; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ab. ‎Zar. ‎40a ‎ועוברן ‎דגים ‎קירבי, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎Pl. ‎עוברים, ‎עוברין. ‎Snh. ‎57b ‎הע׳ ‎על ‎אף ‎the ‎law ‎(Gen. ‎IX, ‎6) ‎applies ‎also ‎to ‎killing ‎embryos; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎34 ‎ע׳ ‎עי ‎(read; ‎ע׳ ‎על). ‎Tem. ‎I, ‎3. ‎Sot. ‎30b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Hull. ‎64a ‎top; ‎Ab. ‎Zar. ‎l. ‎c. ‎עוברי ‎דגים ‎fish-roe. ‎Ib. ‎(ועוברן) ‎ועוברין ‎דגים ‎קירבי ‎the ‎entrails ‎of ‎fish ‎and ‎their ‎roe.

עוברא ‎ch. ‎1) ‎same. ‎Targ. ‎Cant. ‎VII, ‎3. ‎- ‎Pl. ‎עובריא, ‎עוב׳, ‎עו׳. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXVIII, ‎27. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXX, ‎21. ‎-- ‎2) ‎v. ‎עיברא.

עוברא ‎f., ‎v. ‎עוכרתא.

עוברה, ‎עוברת ‎f. ‎(= ‎מעוברת; ‎עבר ‎Pi.) ‎pregnant ‎woman. ‎Erub. ‎53a, ‎a. ‎e., ‎v. ‎עבר ‎Pi. ‎Ber. ‎29b, ‎v. ‎עיבור. ‎Giitt. ‎23b; ‎Tem. ‎25a ‎לו ‎זכתה ‎ע׳ ‎היתה ‎אם ‎if ‎she ‎(the ‎slave) ‎was ‎with ‎child ‎(at ‎the ‎ime ‎of ‎the ‎emancipation ‎of ‎herself ‎and ‎her ‎eventual ‎issue), ‎she ‎can ‎accept ‎the ‎privilege ‎for ‎it. ‎Yoma ‎82b ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎ההיא, ‎v. ‎ריח ‎ch. ‎Tosef. ‎Yoma ‎VIV), ‎4עברה ‎ed. ‎Zuck., ‎v. ‎ריח ‎h.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎עוברות. ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎35a ‎bot.; ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32b ‎bot. ‎Nidd. ‎60b; ‎a. ‎e.

עוברתא, ‎עוברא ‎f. ‎(עבר; ‎cmp. ‎חליפים) ‎shoot, ‎sprout, ‎branch. ‎Targ. ‎Num. ‎XIII, ‎23 ‎(24); ‎Y. ‎II ‎עוברא. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXX, ‎16 ‎(h. ‎text ‎כנה). ‎Targ. ‎Ez. ‎XVII, ‎3. ‎Ib. ‎22 ‎Ar.; ‎a. ‎e. ‎- ‎[Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXIII, ‎14 ‎some ‎ed., ‎read ‎עובדתא.] ‎-- ‎Pl. ‎עוברן, ‎עוברתא. ‎Targ. ‎Ez. ‎XVII, ‎6 ‎(Bxt. ‎עוברין ‎m.). ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Gen. ‎XLIX, ‎22 ‎(ed. ‎Amst. ‎עובד׳, ‎corr. ‎acc.).

עוברתא ‎f.= ‎h. ‎עברה, ‎wrath. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎67 ‎עוברתיה; ‎Yalk. ‎ib. ‎116, ‎v. ‎נחרתא.

עובש ‎m. ‎= ‎הובש ‎(v. ‎חבוש), ‎quince. ‎Tosef. ‎Kil. ‎II, ‎15 ‎(ed. ‎Zuck. ‎עוגס). ‎- ‎Pl. ‎עובשין. ‎Tosef. ‎Ter. ‎VII, ‎13 ‎עובטין ‎Var. ‎(corr. ‎acc., ‎v. ‎חבושש). ‎[Tosef. ‎IIkts. ‎I, ‎5 ‎הע׳ ‎שורשי ‎ed. ‎Zuck., ‎read ‎with ‎ed. ‎האובשין ‎עוקצי].

עוג ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Og, ‎king ‎of ‎Bashan. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎42 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XIV, ‎13) ‎פליט ‎הוא ‎ע׳ ‎הוא ‎Og ‎is ‎the ‎one ‎that ‎escaped; ‎Tanh. ‎Huck. ‎25. ‎Ber. ‎54a ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎לזרוק.. ‎אבן ‎the ‎stone ‎which ‎Og ‎king ‎of ‎Bashan ‎wanted ‎to ‎cast ‎upon ‎Israel. ‎Ib.b, ‎a. ‎fr.

עוג, ‎v. ‎עגג.

עוגא ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.) ‎1) ‎cake. ‎- ‎Pl. ‎עוגין. ‎Targ. ‎Y. ‎II. ‎Num. ‎XI, ‎8 ‎(some ‎ed. ‎עוגין; ‎Y. ‎I ‎חררן, ‎v. ‎next ‎w.). ‎-- ‎2) ‎cavity, ‎v. ‎neז ‎w.

עוגה, ‎(עוגה) ‎f. ‎(b. ‎h. ‎עגה, ‎עגה; ‎עגג) ‎1) ‎cirele. ‎Taan. ‎II, ‎8; ‎23a, ‎v. ‎גג; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎cake ‎baked ‎on ‎coals. ‎Tanh. ‎Bo ‎9 ‎חררה ‎לשון ‎אלא ‎ע׳ ‎ואין ‎uggah ‎has ‎the ‎meaning ‎of ‎hdrarah ‎(v. ‎חררה). ‎- ‎Pl, ‎עוגות. ‎Ib. ‎ע׳ ‎לאפות ‎הספיקו ‎לא ‎they ‎had ‎mo ‎time ‎to ‎bake ‎cakes. ‎Yalk. ‎Ex. ‎209. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎448 ‎לע׳ ‎שלש ‎(not ‎לעוגת) ‎three ‎S'ah ‎of ‎flour ‎were ‎used ‎for ‎cakes. ‎Ib. ‎s. ‎42 ‎(play ‎on ‎עוג) ‎ע׳ ‎במצות ‎וגוסק ‎יושב ‎שהיה ‎he ‎(Abraham) ‎was ‎engaged ‎in ‎the ‎ceremony ‎of ‎preparing ‎unleavened ‎cakes; ‎Yalk. ‎ib. ‎72; ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎1, ‎end ‎במצות ‎הפסח ‎בע׳ ‎(read; ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎במצות); ‎Yalk. ‎Ps. ‎883 ‎הפסח ‎בע׳. ‎Yoma ‎75a; ‎a. ‎fr. ‎--3) ‎cavity; ‎מים ‎של ‎ע׳ ‎pool. ‎Hull. ‎II, ‎9 ‎(41a; ‎Mish. ‎ed. ‎עוגא; ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎אוגן; ‎oth. ‎ed. ‎עוגן; ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎עגל; ‎עוגל). ‎Tosef. ‎M. ‎Kat.I, ‎2 ‎מים ‎של ‎עוגתו ‎(ed. ‎Zuck. ‎עונתו, ‎corr. ‎acc.).

עוגיא, ‎עוגיה ‎f. ‎(עגי, ‎v. ‎אוגיה) ‎cavity ‎dug ‎around ‎a ‎tree. ‎-- ‎Pl. ‎עוגיות, ‎עוגיאות. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎1. ‎Ib. ‎3a; ‎ib. ‎4b ‎expl. ‎בנכי ‎or ‎בדידין; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎80b ‎top; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎2; ‎Tosef. ‎Shebi. ‎I, ‎. ‎Ib. ‎III, ‎71לזה ‎מזה ‎ע׳ ‎ועושין ‎and ‎you ‎may ‎make ‎ruts ‎from ‎one ‎tree ‎to ‎another ‎(Var. ‎מזו ‎לגפנים ‎ע׳ ‎ועושין ‎לזן); ‎Sifra ‎B'har, ‎Par. ‎1חבירו ‎לאילן ‎אילן ‎בין ‎עוגיאות. ‎Y, ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎top; ‎a. ‎e.

עוגין ‎m. ‎(עגן) ‎anchor, ‎ballast. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎1 ‎(Y. ‎ed. ‎הוגין); ‎Yalk. ‎Ez. ‎367. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎XIV ‎(XV), ‎1, ‎v. ‎הוגין,. ‎[Pl. ‎עונינין, ‎v. ‎עיגון.] ‎132a