A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עוקסא - עור

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354182A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

עוקסא, ‎v. ‎עוקצא.

עוקץ ‎m. ‎(עקץ) ‎[tail, ‎end,] ‎1) ‎(= ‎קוץ) ‎thorn, ‎point, ‎prick, ‎sting. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎14d ‎top ‎עקרב ‎עוקן ‎Scorpion's ‎Tail ‎(name ‎of ‎a ‎lant); ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎40d ‎top. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎12 ‎למעלה ‎שלו ‎והע׳ ‎the ‎pointed ‎stroke ‎of ‎the ‎letter ‎He ‎is ‎directed ‎upwards. ‎Kel. ‎XIII, ‎5; ‎Sabb. ‎52b ‎עוקצה.. ‎מחט ‎a ‎needle ‎whose ‎point ‎is ‎broken ‎off ‎(v. ‎חור ‎I); ‎a. ‎e. ‎- ‎Esp. ‎the ‎peduncle ‎of ‎fruits. ‎Succ. ‎III, ‎6 ‎עוקצו ‎נטל ‎iff ‎its ‎(the ‎Ethrog's) ‎peduncle ‎is ‎off. ‎IIkts. ‎I, ‎6; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎עוקצים, ‎עוקצין. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎30 ‎ע׳ ‎בה ‎ויש ‎אוכל ‎בה ‎יש ‎תמרה ‎on ‎the ‎palm ‎there ‎is ‎eatable ‎fruit ‎and ‎there ‎are ‎prickles. ‎Ikts. ‎l. ‎c. ‎תאנים ‎עוקצי ‎the ‎peduncles ‎of ‎figs; ‎a. ‎fr. ‎ו־bktsium, ‎׳btsin, ‎name ‎of ‎a ‎treatise ‎of ‎the ‎Mishnah ‎and ‎Tosefta, ‎of ‎the ‎Order ‎of ‎Toharoah. ‎Hor. ‎13b ‎בע׳ ‎וניתני ‎מר ‎ניתי ‎come, ‎sir, ‎lecture ‎on ‎llktsin. ‎Ib. ‎עקצים ‎גלי ‎explain ‎t. ‎- ‎2) ‎(ss ‎b. ‎h. ‎עצה) ‎[spine,] ‎haunch ‎(uwith ‎tail). ‎Tam. ‎III, ‎1. ‎Ib. ‎IV, ‎3. ‎Hull. ‎93a; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎(eפ ‎קצה) ‎corner, ‎recess. ‎Y. ‎Dem. ‎V, ‎24c ‎bot. ‎וע׳ ‎ע׳ ‎כל ‎בתחלת ‎(not ‎בתחלה) ‎at ‎the ‎be- ‎ginnig ‎of ‎each ‎corner ‎(in ‎which ‎fruits ‎are ‎piled ‎up).

עוקצא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎sting, ‎tail, ‎spine. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎20 ‎עוקציך ‎מן ‎לא ‎דובשיך ‎מן ‎לא ‎I ‎want ‎neither ‎thy ‎honey ‎nor ‎thy ‎sting; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎I, ‎5 ‎מעוקצך. ‎. ‎. ‎Y. ‎Naz.IX, ‎57a ‎like ‎fish ‎that ‎are ‎fried, ‎דהן ‎עוקציה ‎גבי ‎דהן ‎רישיה ‎the ‎head ‎of ‎one ‎by ‎the ‎side ‎of ‎the ‎other's ‎tail. ‎Ber. ‎58b ‎דעקרבא ‎ע׳ ‎(Ar. ‎עקוסא) ‎the ‎prick ‎(tail) ‎of ‎the ‎Scorpio. ‎Erub. ‎100b ‎ע׳ ‎להו ‎דאית ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎עוקצי ‎ליה ‎דאית; ‎Ar. ‎a. ‎Ms. ‎O. ‎עוקסא) ‎when ‎they ‎(the ‎shoes) ‎have ‎spurs ‎(pegs ‎in ‎the ‎sole); ‎a. ‎e. ‎--- ‎Pl. ‎עוקצי, ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎corner, ‎recess. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Sabb. ‎106b ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎ע׳ ‎דליכא ‎היכא ‎כל ‎(Ms. ‎O. ‎אוקסי) ‎a ‎vivarium ‎wwhicch ‎is ‎not ‎divided ‎of ‎in ‎recesses ‎is ‎called ‎a ‎small ‎vivarium; ‎Bets. ‎24a ‎(Ar. ‎עוקסי ‎אוקסי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎20).

עור I ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎be ‎stirred ‎up, ‎v. ‎ערר,] ‎to ‎wake ‎(act. ‎a. ‎neut.). ‎[Y. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎14a ‎לעורו ‎וצריך, ‎read ‎לעורר, ‎v. ‎infra.]-- ‎Part. ‎ער; ‎f ‎ערה; ‎pl. ‎ערים; ‎ערות, ‎עי׳. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎5 ‎ושן ‎בין ‎ער ‎בין ‎whether ‎awake ‎or ‎asleep. ‎Nidd. ‎12a. ‎Sabb, ‎55b; ‎Snh. ‎82a ‎(ref. ‎to ‎Mal. ‎II, ‎12) ‎ועונה. ‎. ‎ער ‎לו ‎יהיה ‎שלא ‎וכ׳ ‎he ‎shall ‎have ‎none ‎awakening ‎(teaching) ‎among ‎the ‎teachers ‎and ‎none ‎responding ‎among ‎the ‎scholars. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎2 ‎חסדים ‎לגמילת ‎ער ‎ולבי ‎המצות ‎מן ‎ישנה ‎אני ‎I ‎am ‎asleep ‎(negligent) ‎in ‎ceremonies, ‎but ‎my ‎heart ‎is ‎awake ‎for ‎charity; ‎לעשותן ‎ער ‎ולבי ‎הצדקות ‎מן ‎ישנה ‎אני ‎Iam ‎asleep ‎(careless) ‎about ‎righteous ‎deeds, ‎but ‎my ‎heart ‎awakens ‎me ‎(stirs ‎me ‎up) ‎to ‎do ‎them; ‎ib. ‎לגאלני ‎ער ‎הקבה ‎של ‎ולבו ‎but ‎the ‎heart ‎of ‎the ‎Lord, ‎is ‎awake ‎(anxious) ‎to ‎redeem ‎me; ‎Pesik. ‎Hahod. ‎p. ‎46b; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15 ‎להקב'ה ‎ער ‎ולבי ‎לגאלני ‎but ‎my ‎heart ‎is ‎awake ‎(waiting) ‎for ‎the ‎Lord ‎to ‎redeem ‎me; ‎Yalk. ‎Cant. ‎988; ‎Tanh. ‎ed. ‎Bub., ‎Tol'doth ‎18. ‎DerEr. ‎Zuta ‎ch. ‎V ‎העי׳ ‎ער..בין ‎אדם ‎יהא ‎לא ‎one ‎must ‎not ‎be ‎awake ‎ammong ‎those ‎sleeping, ‎nor ‎asleep ‎among ‎those ‎awake. ‎Nidd. ‎l. ‎c. ‎ע׳ ‎בין ‎ישנות ‎בין ‎whether ‎they ‎are ‎a- ‎sleep ‎or ‎awake; ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎נעור, ‎ני׳ ‎to ‎be ‎awake, ‎wake ‎up; ‎to ‎be ‎stirred ‎up, ‎become ‎active. ‎B. ‎Bath. ‎74b ‎נעור ‎ורי ‎ישן ‎רא ‎והיה ‎(not ‎ניער) ‎R. ‎E. ‎was ‎aleep, ‎and ‎R. ‎J. ‎awake. ‎Gitt. ‎VIII, ‎2 ‎(778a) ‎וכ׳ ‎קוראה ‎נעורה ‎(ני׳) ‎when ‎she ‎woke ‎up, ‎she ‎read ‎and ‎found ‎it ‎was ‎her ‎letter ‎of ‎divorce. ‎Ab. ‎III, ‎4 ‎בלילה ‎הנ׳ ‎he ‎who ‎is ‎awake ‎by ‎night. ‎Sifre ‎Deut. ‎314 ‎שיעורו ‎כדי ‎בניו ‎(not ‎שיעירו) ‎that ‎his ‎young ‎brood ‎may ‎wake ‎up; ‎Yalk. ‎ib. ‎944. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎8 ‎(read] ‎וכ׳ ‎נעור ‎הוא ‎בתחלה ‎(or ‎נכער, ‎v. ‎ר ‎II) ‎first ‎he ‎bestirs ‎himself ‎(and ‎proceeds) ‎from ‎the ‎Temple ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎73a, ‎a. ‎fr. ‎מין ‎מצא ‎וניעור ‎מינו ‎את ‎kind ‎found ‎its ‎kind ‎and ‎was ‎stirred ‎up, ‎i. ‎e. ‎the ‎two ‎equal ‎elements ‎in ‎the ‎mixture ‎join ‎to ‎become ‎working ‎agents. ‎-- ‎V. ‎נער ‎II. ‎Hif. ‎העיר ‎to ‎wake ‎uup; ‎to ‎stir ‎up, ‎instigate. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎43 ‎וכ׳ ‎מזרחיים ‎של ‎לבם ‎שה׳ ‎זה ‎הוא ‎מי ‎who ‎was ‎he ‎that ‎stirred ‎up ‎the ‎heart ‎of ‎the ‎eastsrn ‎nations ‎that ‎they ‎should ‎come ‎and ‎fall ‎&c. ‎; ‎Yalk. ‎Is. ‎31 ‎1 ‎של ‎בלבם ‎שה׳ ‎אזדחיים ‎(corr. ‎acc.). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎לבא ‎העירן ‎ומי. ‎. ‎. ‎ישנים ‎the ‎nations ‎were ‎too ‎indiiferent ‎to ‎come ‎under ‎the ‎wings ‎of ‎the ‎Lord, ‎and ‎who ‎waked ‎them ‎up ‎to ‎come ‎under ‎his ‎wings? ‎Snh. ‎25b ‎(expl. ‎יונים ‎מפריחי, ‎ib. ‎III, ‎3) ‎אלו ‎וכ׳ ‎שמעירין ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎שממרין) ‎those ‎who ‎stir ‎up ‎the ‎pigeons ‎(on ‎which ‎they ‎bet), ‎v. ‎מרה ‎II. ‎Hof. ‎הוער ‎to ‎be ‎stirred ‎up, ‎be ‎removed. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎85 ‎העולם ‎מן ‎שה׳, ‎v. ‎ער ‎II; ‎Yalk. ‎ib. ‎145. ‎Polelעור ‎1) ‎to ‎wake ‎uup. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2d ‎(ref. ‎to ‎Ps..LVII, ‎9) ‎מעוררן ‎השחר ‎להיות ‎. ‎. ‎דרכן ‎it ‎is ‎usual ‎with ‎kkings ‎that ‎the ‎dawn ‎wakes ‎them ‎up; ‎Tanh. ‎B'hil. ‎10 ‎מעורר ‎השחר ‎דרך ‎וכ׳ ‎מעורר.. ‎usually ‎the ‎dawn ‎wakes ‎the ‎sons ‎of ‎man, ‎but ‎I ‎wake ‎the ‎dawn ‎up. ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎13a ‎bot, ‎הוא ‎. ‎. ‎היודע ‎אתכם ‎יעורר ‎he ‎that ‎knows ‎your ‎numbers ‎wake ‎you ‎(from ‎death); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Ter. ‎V, ‎end, ‎43a ‎ליאסר ‎מינו ‎את ‎מעורד ‎stirs ‎up ‎its ‎kind ‎(makes ‎it ‎an ‎agent) ‎to ‎become ‎forbidden, ‎v. ‎supra. ‎- ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎15 ‎המעוררים ‎את ‎בטל ‎abolished ‎the ‎wakers; ‎Sot. ‎IX, ‎10, ‎expl. ‎ib. ‎48a; ‎Tosef. ‎ib. ‎XIII, ‎9 ‎מעוררין ‎וכ׳ ‎הלוים ‎אילו ‎the ‎wakers ‎are ‎the ‎Levites, ‎who ‎. ‎. ‎. ‎sang, ‎Awake ‎&c. ‎(Ps. ‎XLIV, ‎24). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎7, ‎beg. ‎היא. ‎. ‎שנאה ‎דינין ‎דיני ‎עליהן ‎עוררה ‎hatred ‎. ‎. ‎. ‎. ‎stirred ‎up ‎against ‎them ‎judgment ‎upon ‎judgment; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎excite ‎to ‎lamentation, ‎arrange ‎a ‎memorial ‎service, ‎cngage ‎a ‎trabb- ‎elling ‎wailer. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎5 ‎וכ׳ ‎יעורר ‎לא ‎one ‎must ‎not ‎arrange ‎a ‎memorial ‎service ‎&c., ‎v. ‎ספדנא; ‎ib. ‎8a ‎יערער ‎לא, ‎v. ‎ערער. ‎-3) ‎to ‎raise ‎an ‎o~jection; ‎to ‎contest ‎the ‎legalitty ‎offf.. ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎14a ‎(interch. ‎with ‎ערו) ‎צריך. ‎. ‎שערר ‎מכיון ‎עליו ‎לעורר ‎since ‎he ‎contested ‎the ‎right ‎of ‎possession ‎in ‎three ‎successive ‎years, ‎he ‎need ‎no ‎longer ‎contest. ‎Ib. ‎לעורו ‎צריך ‎(corr. ‎acc.); ‎v. ‎ערר ‎a. ‎ערער. ‎Hithpol. ‎התעורר, ‎Nithpol. ‎נתעורר ‎1) ‎to ‎be ‎waked ‎up; ‎to ‎bestir ‎one's ‎self. ‎Lev. ‎R. ‎l. ‎c. ‎עליהן ‎שנתעוררה ‎שנה ‎עד ‎וכ׳ ‎up ‎to ‎the ‎year ‎when ‎it ‎(hatred) ‎was ‎stirred ‎up ‎againsth ‎them ‎&c. ‎Ib. ‎s. ‎9 ‎(ref. ‎to ‎Cant. ‎IV, ‎16) ‎הגליות ‎לכשיתעוררו ‎וכ׳ ‎when ‎the ‎exiled ‎colonies ‎in ‎the ‎north ‎are ‎waked ‎up ‎(to ‎be ‎redeemed), ‎they ‎will ‎come ‎&c.; ‎ib. ‎לכשיתעורר ‎וכ׳ ‎גוג ‎when ‎Gog ‎bestirs ‎himself ‎(to ‎war) ‎&c. ‎Ib. ‎דבר ‎ונתע׳ ‎ישן ‎שהוא ‎a ‎thing ‎(the ‎daily ‎offering) ‎which ‎was ‎asleep ‎(during ‎the ‎captivity) ‎and ‎has ‎been ‎reawakened ‎(reinstated); ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎lively; ‎to ‎enjoy ‎one's ‎self. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CXLIX ‎וכ׳ ‎עלי ‎התעוררו ‎enjoy ‎yourselves ‎with ‎me ‎at ‎your ‎pleasure.

עור ‎ch. ‎same, ‎to ‎stir ‎up, ‎awaken; ‎to ‎awake. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎2 ‎יעור׳ ‎(ed. ‎Lag. ‎a. ‎oth. ‎יער׳ ‎Af.). ‎-Taan. ‎4a ‎עורו, ‎mm. ‎עורפילא. ‎-Part. ‎עייר, ‎עיי; ‎f. ‎עיירא, ‎עירא. ‎Targ. ‎Oant. ‎V, ‎2. ‎