A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עכבח - עכל

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354203A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎(the ‎couple) ‎with ‎him. ‎Zeb. ‎52a ‎מעכבי ‎are ‎indispensable. ‎Ber. ‎2a ‎מעכבא ‎לא ‎כפרה ‎the ‎offering ‎of ‎the ‎sacrifice ‎is ‎no ‎hinderance ‎(to ‎being ‎permitted ‎to ‎eat ‎T'rumah); ‎a. ‎e. ‎thpa. ‎אתעכב, ‎איעכב ‎to ‎be ‎detained; ‎to ‎tarry. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XIX, ‎16. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XI, ‎23. ‎Targ.Is. ‎XL, ‎26 ‎(h. ‎ext ‎נעדר); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎4a ‎וכ ‎שתא ‎וליעכב ‎. ‎. ‎. ‎שדר ‎send ‎a ‎messenger ‎(to ‎Rome), ‎and ‎he ‎will ‎be ‎going ‎one ‎year, ‎and ‎be ‎detained ‎one ‎year ‎&c.

בכבה ‎f. ‎(preced.) ‎hinderance, ‎prevention, ‎delay. ‎Yeb. ‎XIII, ‎3 ‎האיש ‎מן ‎שהיא ‎עע ‎כל ‎any ‎delay ‎(in ‎remarrying) ‎of ‎which ‎the ‎husband ‎is ‎the ‎cause ‎(v. ‎ib. ‎108a). ‎Meg. ‎21a ‎ע ‎לשון ‎אלא ‎ישיבה ‎אין ‎yashab ‎has ‎the ‎meaning ‎of ‎tar- ‎rying. ‎-- ‎יין ‎עבבת ‎retention ‎of ‎wine, ‎drops ‎of ‎wine ‎remain- ‎ing ‎on ‎the ‎rim. ‎Ab. ‎Zar. ‎V,7(7 ‎2a) ‎עכ ‎(Ar., ‎a. ‎Y. ‎ed. ‎קבתa; ‎Mishn. ‎Nap. ‎עקיבת ‎sediment; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎10); ‎ib. ‎71b; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎45a ‎op ‎וכ ‎יין ‎עקבת ‎מהו, ‎v. ‎לכלך.

עכבונית, ‎v. ‎עצבונית.

עכבורא, ‎עכבורי, ‎v. ‎עכברי.

2כביתf, ‎pl. ‎עכביות ‎(עכב) ‎a ‎species ‎of ‎edible ‎thistles, ‎cardoon ‎(v. ‎Lcw, ‎Pff. ‎p. ‎292). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎20 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎III, ‎18) ‎עע ‎אלו ‎קון ‎kots ‎is ‎cardoon; ‎(oth. ‎opin.) ‎עע ‎זו ‎דרדר ‎dardar ‎is ‎cardoon; ‎Yalk. ‎ib. ‎32 ‎עכובית. ‎Bets. ‎34a; ‎Tosef. ‎ib. ‎III, ‎19. ‎kts. ‎III, ‎2.

בכביתא, ‎v. ‎עכוביתא.

עכברm. ‎(b. ‎h.) ‎mouse. ‎Hull. ‎IX, ‎6 ‎וכ׳ ‎בשר ‎שחציו ‎ע׳ ‎a ‎mouse ‎which ‎is ‎half ‎fesh ‎and ‎half ‎eartls ‎(it ‎being ‎believed ‎that ‎there ‎is ‎a ‎species ‎of ‎mice ‎developing ‎from ‎earth, ‎v. ‎Maim. ‎a. ‎l.). ‎Ib. ‎126b ‎שבים ‎ע׳ ‎sea-mouse ‎(name ‎of ‎a ‎fish). ‎Hor. ‎13a ‎וכ׳ ‎אוכל ‎שע ‎ממה ‎האוכל ‎he ‎who ‎eats ‎what ‎a ‎mouse ‎has ‎been ‎gnawing ‎at, ‎will ‎lose ‎his ‎memory; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎עכברים, ‎עכברין. ‎Ib. ‎Sabb. ‎151b. ‎Pes. ‎10b; ‎a. ‎e.

עכבר, ‎עכברא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Lev. ‎XI, ‎29; ‎a.e. ‎- ‎Ab. ‎Zar. ‎68b. ‎Y. ‎Ter. ‎X, ‎47b ‎לאלף ‎חד ‎בע׳ ‎. ‎. ‎. ‎הורי ‎R. ‎J. ‎decided ‎in ‎the ‎case ‎of ‎a ‎mouse ‎that ‎a ‎proportion ‎of ‎one ‎to ‎one ‎thousand ‎was ‎required ‎to ‎neutralize ‎it ‎in ‎an ‎inter-- ‎mixture. ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3b ‎bot. ‎דטורא ‎עע ‎the ‎mountain ‎mouse. ‎Bab. ‎ib. ‎121b ‎עכבר ‎ההוא; ‎Bets. ‎36b ‎עכברא ‎ההוא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎עכברתא ‎ההוא, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎50). ‎Pes. ‎10b; ‎a. ‎e. ‎- ‎Snh. ‎29b ‎אדינרי ‎דשכיב ‎ע׳ ‎a ‎mouse ‎lying ‎on ‎denars, ‎a ‎miser. ‎-- ‎Pl. ‎עככרייא. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎III, ‎end, ‎9b.

עכברי, ‎עכבריא, ‎עכברין ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎akhbrt. ‎4kh- ‎b'raya, ‎Mkhb'rin ‎in ‎bpper ‎Galilee ‎(v. ‎Neub. ‎Geogr. ‎p. ‎226). ‎B. ‎Mets. ‎84b ‎עכבריא ‎בני ‎(Ms. ‎M. ‎עכבורא; ‎Ms. ‎H. ‎עכבורי). ‎Koh. ‎R. ‎to ‎II, ‎8 ‎עכברין ‎מן ‎(fheasants) ‎from ‎'A. ‎Y. ‎Erub. ‎VIII, ‎25a ‎bot. ‎עכברי. ‎Y. ‎Ter. ‎IX, ‎end, ‎48b; ‎Y. ‎Sabb. ‎II, ‎4d ‎top ‎ע׳ ‎בר ‎חנניא ‎ר׳.

עכברתא, ‎v. ‎עכברא.

ע7בה, ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Bahod., ‎s. ‎4 ‎ומעכה; ‎read; ‎ומכהה, ‎v. ‎כהה ‎a. ‎עמה. ‎עכו ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Acco, ‎Accho ‎(Ptolemais), ‎a ‎town ‎and ‎harbor ‎on ‎the ‎Phenician ‎shores. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎9 ‎כלום ‎לע׳ ‎דגים ‎. ‎.. ‎מביאין ‎do ‎people ‎carry ‎.. ‎fish ‎to ‎Acco? ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎5 ‎מע׳ ‎העולה ‎דג ‎fish ‎from ‎A. ‎Tosef. ‎Shebi. ‎V, ‎2;a. ‎fr. ‎- ‎ע׳ ‎כפר ‎K'ffar ‎Acco, ‎v. ‎אכום. ‎Tosef. ‎Kil. ‎I, ‎12; ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Amal., ‎s. ‎2 ‎ע׳ ‎כ׳ ‎איש ‎יהודה, ‎Ib., ‎Bahod., ‎s. ‎7 ‎בן ‎שמעון ‎ר׳ ‎ע ‎כ׳ ‎איש ‎יהודה; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎11; ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎VII, ‎10 ‎ed. ‎Zuck. ‎(oth. ‎ed. ‎איכום); ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎23 ‎ענים ‎כ׳ ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr.

עכובצכובא, ‎v. ‎sub ‎עיכ׳.

עכובית, ‎v. ‎עכבית.

עכוביתא I= ‎h. ‎עכבית. ‎Targ. ‎Jer. ‎XVII, ‎6 ‎(h. ‎text ‎ערער).--Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8c ‎bot. ‎לעכביתא ‎טב ‎good ‎for ‎a ‎thistle ‎sting ‎[or ‎a ‎spider's ‎bite, ‎v. ‎next ‎w]; ‎(Bab. ‎ib. ‎67a ‎לזירפא).

עכוביתא II ‎f. ‎(=b. ‎h. ‎עכביש ‎a. ‎עכשוב) ‎spider. ‎Targ. ‎Is. ‎LIX, ‎5, ‎sn. ‎Targ. ‎Ps. ‎LVII, ‎3 ‎(ed. ‎Lag. ‎עכביתא). ‎Ib. ‎CXL, ‎4 ‎(h. ‎text ‎עכששוב). ‎-V. ‎עכוב.

עכוז, ‎עכז, ‎v. ‎אכוז.

עכול, ‎v. ‎עיכול.

כ״וםyakkum, ‎abbrev.forומזלות ‎כוכבים ‎עבודת ‎idolatry; ‎for ‎כוכביםומזלות ‎עובד, ‎or ‎עובדת, ‎orעובד ‎idolater, ‎idolatress, ‎idolaters ‎(interchanging ‎in ‎editions ‎respectively ‎with ‎עז, ‎ע'עז, ‎גוי, ‎נכרי ‎&c.) ‎Zeb. ‎40b ‎ע׳ ‎שעירי ‎goats ‎offered ‎to ‎atone ‎for ‎idolatry. ‎Snh. ‎59a ‎וכ׳ ‎בתורה ‎עוסק ‎ע׳ ‎אפיeven ‎an ‎idolater ‎(gentile) ‎studying ‎the ‎Law ‎is ‎the ‎equal ‎of ‎the ‎high ‎priest; ‎(Ab. ‎Zar. ‎3a ‎נכרי); ‎B. ‎Kam. ‎38a; ‎a. ‎fr.

*עכור ‎m. ‎(עכר) ‎stirring ‎up, ‎making ‎turbid. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎71 ‎להם ‎חפות ‎אלא ‎להם ‎ע׳ ‎. ‎. ‎אין ‎(some ‎eds. ‎עבוד) ‎the ‎names ‎of ‎the ‎sons ‎of ‎Jacob ‎are ‎not ‎meant ‎to ‎stir ‎up ‎(their ‎shortcomings), ‎but ‎to ‎cover ‎them ‎up; ‎Yalk. ‎ib. ‎126; ‎[prob.. ‎to ‎be ‎read; ‎כעור, ‎v. ‎כיעור].

עכייה ‎m. ‎(denom. ‎of ‎עכו) ‎of ‎Acco. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎114d ‎top ‎ע׳ ‎חזקיה; ‎(Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎40a ‎חזקיה ‎only).

עכין, ‎2כינא, ‎v. ‎אבן. ‎נאss.

עכירה ‎f. ‎(עכר) ‎stirring ‎up. ‎Nidd. ‎20a ‎במאי ‎ע׳ ‎where- ‎with ‎shall ‎the ‎stirring ‎be ‎done ‎(with ‎the ‎hand ‎or ‎with ‎a ‎tool)-- ‎[Ex. ‎R. ‎s. ‎22 ‎תפלתובע׳ ‎some ‎ed., ‎read; ‎בעבירה.]

*עכיריח, ‎עכיריןm. ‎pl. ‎(preaed.) ‎[stirrers,implement ‎connected ‎with ‎the ‎wine ‎or ‎oil ‎press ‎for ‎stirring ‎up ‎the ‎pulp, ‎loadstones(), ‎screws(). ‎B. ‎Bath. ‎IV, ‎5667b) ‎העכ ‎(Bab. ‎ed. ‎העבירין; ‎Y. ‎ed. ‎הכירים; ‎1Ms. ‎M. ‎העמודין; ‎Ms. ‎O. ‎העבידים ‎a. ‎העמודים, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎6, ‎sq.); ‎expl. ‎ib. ‎67b ‎כבשי. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎VII, ‎12, ‎quot. ‎by ‎Hai ‎G. ‎to ‎Kel. ‎XII, ‎8 ‎(ed. ‎Zuck. ‎העתידין, ‎oth. ‎ed. ‎עמידים) ‎זכוכית ‎של ‎. ‎ע׳().

עכל, ‎Pi. ‎עיכל ‎(v. ‎אכל) ‎to ‎consume. ‎-Part. ‎pass. ‎מעוכל; ‎f. ‎מעועלת; ‎pl. ‎מעוכלים; ‎מעוכלות. ‎Tam. ‎I, ‎4, ‎v. ‎אכל. ‎Hithpa. ‎התעכל, ‎Nithpa. ‎נתעכל ‎to ‎be ‎consumed. ‎Ber. ‎VIII, ‎7, ‎v. ‎אכל. ‎Snh. ‎VI, ‎6, ‎v. ‎אכל. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14 ‎(ref. ‎to