A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עלל - עלמה

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354209A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎entered ‎1tt ‎&c. ‎Y. ‎Erub ‎V, ‎beg. ‎22b ‎קומי ‎עליל ‎עבר ‎. ‎. ‎. ‎תלת ‎וכ׳ ‎thirteen ‎years ‎he ‎spent ‎going ‎in ‎and ‎out ‎before ‎his ‎teacher ‎without ‎need ‎(of ‎his ‎instruction). ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎ונפקין ‎עללין ‎are ‎brought ‎in ‎and ‎taken ‎out ‎again; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎(with ‎שמשא) ‎to ‎set. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XV, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎to ‎be ‎busy, ‎have ‎to ‎do ‎with, ‎(edphem.)to ‎sport. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎II, ‎16 ‎עמה ‎ועליל ‎. ‎יהיב ‎אנא ‎Iwould ‎give ‎one ‎hundred ‎denars ‎to ‎sport ‎with ‎her; ‎Yalk. ‎Gen. ‎67; ‎(en. ‎R. ‎s. ‎40 ‎ואיעלל ‎thpa.). ‎Pa. ‎עליל ‎to ‎go ‎around ‎searching; ‎to ‎glean. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XIX, ‎10 ‎(ed. ‎Berl. ‎תעליל; ‎ed. ‎Amst. ‎תעליל); ‎Deut. ‎XXIV, ‎21 ‎תעיל ‎ed. ‎Berrl. ‎(ed. ‎Amst. ‎a. ‎Y. ‎תעליל). ‎Af. ‎אעיל ‎(fr. ‎עול), ‎אעול, ‎א׳ ‎to ‎cause ‎to ‎go ‎in, ‎to ‎carry ‎in, ‎bring ‎in. ‎Targ. ‎Gen. ‎VI, ‎19 ‎(Y. ‎ed. ‎Vien. ‎תעול). ‎Targ. ‎Ps. ‎LXVI, ‎11. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLVII, ‎24 ‎אעולי ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎אעולי, ‎verbal ‎noun). ‎Targ. ‎Hag. ‎I, ‎9; ‎a. ‎fr. ‎ttaf. ‎איתעל, ‎איתעל ‎to ‎be ‎carried ‎in. ‎Targ. ‎Job ‎X, ‎19 ‎אתעל. ‎Ib. ‎XXI, ‎32 ‎יתנל ‎ed. ‎Wii. ‎(oth. ‎ed. ‎יתעל). ‎Ib. ‎30 ‎יתעלון ‎(some ‎ed. ‎יתעלון ‎thpe.). ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLIII, ‎18 ‎(Y. ‎מתעל׳, ‎ed. ‎Vien. ‎מתע׳); ‎a. ‎fr. ‎thps. ‎אתעלל, ‎איעלל ‎1) ‎same, ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎to ‎attempt ‎entrance. ‎Y. ‎Sabb. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎- ‎3) ‎to ‎busy ‎one's ‎self, ‎to ‎sport. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra.

עללII.עללאm. ‎עללתא, ‎ע׳f ‎(preced.) ‎tthat ‎which ‎is ‎brought ‎in; ‎cmp. ‎תבואה,] ‎harvest, ‎provision; ‎income. ‎Targ. ‎Job ‎XL, ‎20 ‎(h. ‎text ‎בול). ‎Targ. ‎Is. ‎XXX, ‎23. ‎Targ. ‎Lev. ‎XXV, ‎21;a. ‎fr. ‎-- ‎Hag. ‎5a, ‎v. ‎זוזא ‎. ‎Ned. ‎55a ‎מן ‎. ‎. ‎. ‎פקיד ‎פניא ‎דנהר ‎eft ‎in ‎his ‎will ‎that ‎they ‎should ‎give ‎Raba ‎thirteen ‎thousand ‎Zuz ‎out ‎of ‎the ‎dlalta ‎(income) ‎of ‎N'har ‎Pania; ‎ע׳ ‎מיקריא ‎היכי ‎what ‎is ‎understood ‎by ‎alalta? ‎Ib. ‎משמע ‎מילי ‎כל ‎ע׳ ‎. ‎. ‎. ‎תבואה ‎by ‎tbaah ‎(= ‎שדה ‎תבואת) ‎we ‎understand ‎only ‎the ‎five ‎kinds ‎of ‎grain, ‎by ‎dlalta, ‎anything ‎(income). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎היא ‎ע׳ ‎לאו ‎דפחתן ‎כיון ‎. ‎. ‎. ‎בתים ‎שכר ‎how ‎about ‎the ‎rent ‎from ‎houses ‎or ‎ships? ‎Shall ‎we ‎say, ‎because ‎their ‎value ‎is ‎diminishing ‎by ‎wear ‎and ‎tear, ‎it ‎cannot ‎be ‎called ‎'iilalta ‎(income), ‎or ‎is ‎it ‎to ‎be ‎called ‎ailalta, ‎because ‎the ‎diminution ‎is ‎not ‎noticeable; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎עללן, ‎צללתא. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Ieut. ‎XIV, ‎22. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLVII, ‎24 ‎עללתא ‎ed. ‎Lsb. ‎(ed. ‎Berrrl. ‎עללתא; ‎oth. ‎ed. ‎עללתא, ‎sing.); ‎a. ‎e.

עלם I ‎(v. ‎אלם) ‎1) ‎to ‎surround, ‎tie ‎up. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎strong. ‎* ‎Pi. ‎עילם ‎tor ‎tie ‎up. ‎Yalk. ‎Prov. ‎946 ‎quot. ‎fr. ‎Y'lamd. ‎(ref. ‎to ‎וחושך, ‎Prov. ‎X, ‎19) ‎וכ׳ ‎פיך ‎שתעם ‎אמרתי ‎לא ‎Idid ‎not ‎say ‎that ‎thou ‎must ‎tie ‎up ‎thy ‎mouth ‎and ‎sit ‎in ‎silence, ‎but ‎restrain ‎thy ‎lips ‎from ‎&c.; ‎Yalk. ‎Num. ‎738 ‎שתאבים. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLIX, ‎22) ‎וכ׳ ‎מאשת ‎עינו ‎שעי׳ ‎he ‎closed ‎his ‎eye ‎not ‎to ‎look ‎at ‎the ‎wife ‎&c. ‎(v. ‎עלם ‎II, ‎H,)..

עלם, ‎עלים ‎ch. ‎same, ‎to ‎be ‎strong. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVIII, ‎20. ‎Targ. ‎Josh. ‎I, ‎6; ‎a. ‎e. ‎-Denom. ‎עילם, ‎fr. ‎which ‎imperat.. ‎עילם, ‎עילמו. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXXI, ‎6; ‎7; ‎23 ‎ed. ‎Berl. ‎(Rega. ‎עים, ‎עלימו, ‎v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎59). ‎Targ. ‎IChr. ‎XXII, ‎12 ‎(13); ‎a. ‎e., ‎v. ‎אלם. ‎Pa. ‎עלים ‎1) ‎same ‎(denom. ‎of ‎עלים), ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎to ‎strengthen. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXVII,14. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XIV, ‎27 ‎(h. ‎text ‎וינער, ‎v. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎s. ‎6). ‎thpa. ‎אתעלים, ‎tthpe. ‎אתעים ‎1) ‎tto ‎be ‎srengthened. ‎Targ. ‎Pe. ‎XXXI, ‎25. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎tied, ‎to ‎yoin, ‎conspire. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XIII, ‎7 ‎(h. ‎text ‎ויתאמצו).

עלם II ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎preced.) ‎[to ‎surround, ‎tie ‎up,] ‎to ‎conceal. ‎Yalk. ‎Cant. ‎981, ‎v. ‎infra. ‎-Part. ‎pass. ‎עלום; ‎f. ‎עלומה; ‎pl. ‎עלומים, ‎עלומין; ‎עומות. ‎Ab. ‎Zar. ‎35b ‎(play ‎on ‎עלמות, ‎Cant. ‎I, ‎3) ‎עלומות ‎ביה ‎קרי ‎read ‎it ‎'ilumoth ‎(secret ‎things). ‎Pi. ‎עילם ‎same. ‎Part. ‎pass. ‎מעולם; ‎f ‎מעולמת; ‎pl. ‎מעולמים, ‎מעולמין; ‎מעולמות. ‎Midr. ‎TTill. ‎to ‎Ps. ‎XLVI, ‎1(play ‎on ‎עלמות, ‎ib.) ‎וכ׳ ‎הדברים ‎הן ‎מע׳ ‎the ‎things ‎we ‎saw ‎are ‎hidden, ‎we ‎know ‎not ‎what ‎we ‎saw. ‎Nef. ‎נעלם, ‎Hithpa. ‎התעלם, ‎Nithpa. ‎נתעלם ‎to ‎be ‎con- ‎cealed, ‎to ‎escape; ‎to ‎hide ‎one's ‎self. ‎Num. ‎lR. ‎s. ‎20 ‎דב ‎כל ‎אין ‎ממד ‎נ ‎nothing ‎iss ‎unknown ‎to ‎tthee. ‎Y. ‎Pes. ‎VI, ‎beg. ‎33a ‎ממנו ‎הלכה ‎נעלמה ‎the ‎law ‎escaped ‎his ‎memory; ‎Bab.iib. ‎66a ‎נתעלמה. ‎Y. ‎Yoma ‎III, ‎40a ‎bot. ‎מהן ‎מתעלם ‎. ‎. ‎לא ‎they ‎did ‎not ‎move ‎from ‎there ‎before ‎it ‎(the ‎pronunciation ‎of ‎the ‎Tetragrammaton) ‎escaped ‎their ‎memory ‎again. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎IV, ‎44b ‎top ‎מעיניהם ‎שיתעלם ‎עד ‎until ‎he ‎is ‎left ‎out ‎of ‎their ‎sight. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎8aa ‎מתחינתנו ‎תתעלם ‎ואל ‎do ‎not ‎hide ‎thyself ‎(turn ‎away) ‎from ‎our ‎prayer; ‎a. ‎fr. ‎Hif. ‎העלים ‎1) ‎to ‎conceal. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1(ref. ‎to ‎העלמה ‎Ex. ‎II, ‎8) ‎וכ׳ ‎שהעלימה ‎she ‎kept ‎her ‎own ‎secret. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎(play ‎on ‎עלמות, ‎ib.) ‎וכ׳ ‎יום ‎מהם ‎שהעלמת ‎על ‎because ‎thou. ‎hast ‎concealed ‎from ‎them ‎the ‎day ‎of ‎death ‎and ‎the ‎day ‎of ‎consolation, ‎they ‎love ‎thee; ‎וכ׳ ‎מתן ‎שהעלמת ‎על ‎because ‎thou ‎hast ‎concealed ‎from ‎them ‎the ‎reward ‎of ‎the ‎righteous ‎&c.; ‎Yalk.iib. ‎981 ‎שעלמת ‎(Kal); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎IX; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎(v. ‎עלם ‎I) ‎עינים ‎הע׳ ‎to ‎close ‎the ‎eyes, ‎to ‎lose ‎sight ‎of. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎IV, ‎44a ‎bot. ‎Sot. ‎10b ‎ממני ‎עיניך ‎תעלם ‎ואל ‎do ‎not ‎avert ‎thy ‎eyes ‎from ‎me. ‎Tosef. ‎Peah ‎IV, ‎20; ‎B. ‎Bath. ‎10a, ‎a. ‎e. ‎הצדקה ‎מן ‎. ‎. ‎. ‎המעלים ‎who ‎closes ‎his ‎eyes ‎to ‎charity; ‎a. ‎fr. ‎Hof. ‎הועלם ‎to ‎be ‎concealed. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎III, ‎11 ‎(play ‎on ‎העלם ‎ib.) ‎וכ׳ ‎שם ‎מהם ‎ה׳ ‎the ‎pronunciation ‎of ‎the ‎Tetra- ‎grammaton ‎was ‎concealed ‎from ‎them.

עלם I ‎m. ‎(preced.) ‎1) ‎secret. ‎Y. ‎Yoma ‎III, ‎40d ‎bol.; ‎Pes. ‎50a ‎(ref. ‎to ‎לעלם, ‎Ex. ‎II, ‎15) ‎כתיב ‎לע׳ ‎t ‎is ‎so ‎written ‎that ‎you ‎may ‎read ‎b'elemm ‎(this ‎is ‎my ‎name ‎for ‎secrecy). ‎- ‎Pl. ‎עלמות. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎IX, ‎1 ‎(play ‎on ‎עלמות, ‎ib.) ‎על ‎וכ׳ ‎עושה ‎שהבן ‎הע׳ ‎on ‎the ‎secret ‎sins ‎which ‎the ‎child ‎(of ‎God) ‎commits ‎and ‎which ‎the ‎Day ‎of ‎Atonement ‎comes ‎to ‎atone ‎for ‎&c. ‎-- ‎2) ‎forgetfulness, ‎v. ‎העלם.

עלם II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎עלם ‎I) ‎[vigorous,] ‎lad. ‎Yeb. ‎76b ‎(ref. ‎to ‎ISam. ‎XVII, ‎55, ‎sq.) ‎ליה ‎קרי ‎והכא ‎נער ‎ליה ‎קרי ‎התם ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎there ‎he ‎calls ‎him ‎young ‎mman, ‎and ‎here, ‎adl ‎He ‎thus ‎said ‎to ‎him, ‎ממך ‎נתעלמה ‎הלכה ‎thou ‎hast ‎forgotten ‎the ‎law ‎(v. ‎preced.). ‎Snh. ‎95a ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎לי ‎אייתי ‎ע׳ ‎וכ׳, ‎v. ‎פלכא. ‎-- ‎Pem. ‎עלמה. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1, ‎v. ‎עלם ‎II. ‎-- ‎P. ‎עלמות. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎כע׳ ‎לפניו ‎חלים ‎they ‎dance ‎before ‎him ‎like ‎maidens; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎11. ‎Y. ‎Meg. ‎II, ‎73b ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎ע׳ ‎כאילין, ‎v. ‎עלימות; ‎a. ‎e.

עלם III, ‎עלם, ‎עלמא, ‎על׳ ‎m. ‎h. ‎עולם. ‎eternity. ‎world ‎&c. ‎Targ. ‎Gen. ‎IX, ‎16. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXI, ‎6. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXI, ‎7; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎R. ‎Hash. ‎31a ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎הוי ‎שני ‎אלפי ‎שיתא ‎the ‎world ‎shall ‎last ‎six ‎thousand ‎years, ‎and ‎one ‎thousand ‎years ‎it ‎will ‎be ‎waste. ‎Gitt. ‎56b, ‎v. ‎חשב; ‎a. ‎vv. ‎fr. ‎-- ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XXIV; ‎Yalk. ‎ib. ‎139 ‎דשקר ‎ע׳ ‎the ‎wold ‎of ‎false