A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פזוזא - פח

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354275A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

פזוזא, ‎פיזוזא ‎m. ‎(preced.) ‎made ‎of ‎fine ‎gold. ‎- ‎Pl. ‎פזוזיא, ‎פיוו׳. ‎Targ. ‎Job ‎XXVIII, ‎18 ‎פז׳ ‎(ed. ‎Lag. ‎פיז׳).

פזומקי, ‎v. ‎פוזמקי.

פזור, ‎v. ‎פיזור.

פזז ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎move ‎to ‎and ‎fro,] ‎1) ‎to ‎be ‎bright, ‎glisten, ‎v. ‎פז. ‎-- ‎2) ‎(of ‎sound) ‎to ‎jingle, ‎rustle. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎4 ‎קולו ‎פוז, ‎v.סנן. ‎- ‎3) ‎to ‎be ‎rash. ‎Sabb. ‎55b ‎פזתה ‎(fr. ‎פו), ‎v. ‎זול ‎h. ‎Hof.הופ, ‎part.מופז ‎made ‎offne ‎gold; ‎glistening. ‎Yoma. ‎44b ‎sq., ‎v. ‎פז. ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎41d ‎top; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎10; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12, ‎v. ‎יצת. ‎Pi. ‎פיזז ‎1) ‎to ‎dance, ‎sport, ‎v. ‎אפז. ‎- ‎2) ‎(of ‎sound) ‎to ‎jiingle, ‎rustle. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎4(ref. ‎to ‎II ‎Sam. ‎VI, ‎16) ‎מפוז ‎מהו ‎וכ׳ ‎what ‎does ‎m'faeeef ‎mean ‎, ‎v. ‎סנן.

פזי ‎(פזיא) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Pazzi, ‎(Pazia). ‎Y. ‎Hor. ‎III, ‎end. ‎48c; ‎Y. ‎Sabb. ‎XII, ‎13c ‎bot. ‎פ׳ ‎דבר ‎אילין ‎members ‎of ‎the ‎family ‎of ‎Bar ‎Pazzi; ‎Y. ‎Sot. ‎IX, ‎end, ‎24a ‎פ׳ ‎דבי. ‎-- ‎Pesik. ‎Par., ‎p. ‎33a ‎פ׳ ‎בר ‎חנין; ‎Tanbh. ‎Huck. ‎5 ‎פ׳ ‎בן ‎חנין; ‎Yalk. ‎Num. ‎759 ‎פפי ‎בר ‎חנן ‎(corr. ‎acc.); ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎14 ‎בן ‎יוחנן ‎׳; ‎Yalk. ‎Ps. ‎658 ‎פ׳ ‎בן ‎שמעון. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15 ‎פ׳ ‎בן ‎חנן. ‎Y. ‎Meg. ‎IV, ‎75a ‎bot.. ‎פ׳ ‎בן ‎חנניה; ‎a. ‎e.

פזיזא ‎m. ‎1) ‎(v. ‎פזז ‎3) ‎rash, ‎overhasty, ‎impetuous. ‎Keth. ‎11 ‎2a ‎וכ׳ ‎פומייכו ‎דקדמיתו ‎פ׳ ‎עמא ‎rash ‎people ‎that ‎you ‎were ‎when ‎you ‎permitted ‎your ‎mouths ‎tto ‎anticipate ‎your ‎ears ‎(promised ‎to ‎obey ‎before ‎you ‎heard, ‎Ex. ‎XXIV, ‎7), ‎you ‎still ‎persist ‎in ‎your ‎impetuousness ‎(risk ‎your ‎lives ‎for ‎your ‎religion); ‎Sabb. ‎88a ‎(Ms. ‎O. ‎פחיזא, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎ga. ‎.. ‎note ‎400); ‎Yalk. ‎Ex. ‎277. ‎-- ‎[2) ‎(v. ‎פזוזא) ‎gilded, ‎or ‎glaged. ‎-- ‎Pl. ‎זיזי. ‎Yoma ‎78b ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎מאני ‎Ms. ‎M. ‎1 ‎gilded ‎or ‎glazed ‎earthen ‎vessels, ‎v. ‎גזז.]

פזיזותא ‎f. ‎(preced.) ‎rashness, ‎impetuousness. ‎Keth. ‎112a ‎בפפזיזותייכו, ‎v. ‎preced.; ‎Sabb. ‎88a ‎בפחזיתייכו ‎(Ms. ‎M. ‎בפזיזייכו, ‎corr. ‎acc.); ‎Yalk. ‎Ex. ‎277 ‎בפחזותייכו.

פזיח ‎paziah, ‎a ‎substitute ‎for ‎nazir ‎(v. ‎כינוי). ‎Naz. ‎I, ‎1; ‎Y. ‎ib. ‎51a ‎פזיק.

*פזזל ‎(emp.פזז) ‎to ‎turn, ‎twist ‎(the ‎head). ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎14 ‎[read; ‎ומסתכלת ‎פוזלת ‎והיא ‎מתחלפות ‎עיניה ‎עול ‎עליה ‎שלה ‎בעול ‎once ‎she ‎has ‎had ‎a ‎yoke ‎on, ‎her ‎eyes ‎change ‎(she ‎squints), ‎and ‎she ‎turns ‎her ‎head ‎and ‎attempts ‎to ‎loolk ‎at ‎the ‎yoke ‎(Tanh. ‎ed. ‎Hub., ‎Huck. ‎3 ‎מפלבלות ‎עיניה). ‎Nif. ‎נפזל ‎to ‎be ‎twisted. ‎Pesik. ‎R. ‎l. ‎c. ‎העול ‎מן ‎עינים ‎ועוד ‎שנ׳ ‎(not ‎שנפלו) ‎and ‎they ‎had ‎another ‎evidence ‎from ‎the ‎yoke ‎(that ‎had ‎just ‎been ‎taken ‎off ‎her) ‎the ‎rope ‎of ‎whieh ‎appeared ‎twisted.

*פזיב, ‎Pa. ‎פזים ‎(cmp. ‎פז) ‎[to ‎leap,] ‎to ‎speak ‎or ‎sing ‎in ‎one's ‎turn ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎ענה). ‎Targ. ‎Job ‎III, ‎2 ‎איוב ‎ופ׳ ‎(v. ‎Perles ‎Beitr. ‎z. ‎Gesch. ‎d. ‎hebr. ‎u. ‎aram. ‎Studien, ‎Munich ‎1884, ‎p. ‎67 ‎sq.). ‎Targ. ‎Ex. ‎XV, ‎21 ‎ופזימת ‎Ar. ‎Hakk. ‎Ms. ‎Regensb. ‎(v. ‎Perles ‎l. ‎c.). ‎--[In ‎liiturgy ‎פומון ‎a ‎poem ‎with ‎a ‎refrain ‎for ‎congregational ‎response.]

פזזמא, ‎פיז׳ ‎c. ‎(preced.) ‎leaping, ‎haste. ‎Pesik. ‎Habod. ‎p. ‎101b ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎XVIII, ‎20) ‎he ‎released ‎me, ‎because ‎he ‎had ‎delight ‎in ‎md', ‎אאוריתא ‎לו ‎למיתן ‎ביה ‎תלייקת ‎היא ‎דידיה ‎ע ‎(not ‎הוא) ‎it ‎was ‎his ‎haste ‎(anxiety) ‎that ‎rose ‎in ‎him, ‎to ‎give ‎me ‎the ‎Law ‎(cmp. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎8, ‎quot. ‎s. ‎v. ‎עיבור); ‎Yalk. ‎Ex. ‎272 ‎וכ׳ ‎סלקת ‎דידי ‎פ׳ ‎(corr..acc.); ‎Yalk. ‎Sam. ‎161. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXII, ‎9 ‎סליק ‎דידיה ‎פ׳ ‎(not ‎דידי; ‎ed. ‎Bub. ‎סליק ‎דיליה ‎פאמא, ‎corr. ‎acc.) ‎his ‎anxiety ‎(to ‎save ‎me) ‎arose; ‎Yalk. ‎ib. ‎686 ‎סליקו ‎דידי ‎פ׳ ‎(corr. ‎acc.).

פזמקי, ‎v. ‎פוזמקי.

פזמריקון, ‎פיז׳, ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVIII, ‎41; ‎Yalk. ‎Gen. ‎162 ‎פוזמיקון, ‎פוזמיקין; ‎Yalk. ‎Sam. ‎163 ‎פיזמיקון, ‎read ‎as ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎פטיריקון, ‎v. ‎פטריקוון. ‎-- ‎[The ‎corrupt. ‎may ‎have ‎risen ‎from ‎a ‎fusion ‎of ‎סooאv ‎and ‎its ‎synonym ‎r ‎~~aאu.]

פזר ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎בזר) ‎to ‎scatter, ‎disperse. ‎Part. ‎pass. ‎פזור; ‎f ‎פזורה; ‎pl. ‎פזורים, ‎פזורין; ‎פזורות. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7, ‎end ‎עמהם ‎שכינה ‎פ׳ ‎וכשהן ‎and ‎when ‎they ‎(the ‎Israelites) ‎are ‎scattered, ‎the ‎Divine ‎Presence ‎is ‎with ‎them; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎פוזרין ‎היו, ‎read; ‎חוזרין, ‎v. ‎Tanh. ‎Haye ‎8.] ‎Pi. ‎פיזר ‎same. ‎Tosef. ‎Ber. ‎VII ‎(VI), ‎24 ‎פזי ‎. ‎. ‎. ‎בשעת ‎וכ ‎המפגרין ‎ובשעת, ‎v. ‎כנס. ‎B. ‎Bath. ‎10aלעניי ‎מעותיו ‎יפור ‎leet ‎him ‎scatter ‎his ‎money ‎(give ‎liberally) ‎among ‎the ‎poor. ‎Pes. ‎87b ‎(ref. ‎to ‎פרזדנו ‎צדקת, ‎Jud. ‎V, ‎11) ‎שפגרן ‎. ‎. ‎. ‎צדקה ‎וכ׳ ‎(or ‎שפזרן ‎Eal) ‎the ‎Lord ‎has ‎done ‎kindness ‎to ‎Israel ‎in ‎scattering ‎it ‎among ‎the ‎nations. ‎B. ‎Bath. ‎10a ‎רוח ‎[מפודה ‎the ‎wind ‎disperses ‎them ‎(the ‎clouds). ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XXV ‎דברים ‎הוא ‎מפזר ‎אם ‎whether ‎he ‎would ‎scatter ‎abroad ‎(divulge) ‎the ‎affairs, ‎v. ‎קוסדריות; ‎a. ‎e. ‎-Part. ‎ppass. ‎מפווי; ‎f ‎מפוורת; ‎pl. ‎מפיורים, ‎מפוזרין; ‎מפוזרות. ‎Neg. ‎IV, ‎3 ‎במפ׳ ‎when ‎the ‎hairs ‎on ‎the ‎leprous ‎spot ‎are ‎wide ‎apart, ‎opp. ‎מכונס, ‎v. ‎כנס. ‎Meg. ‎13b ‎העמים ‎בין ‎הן ‎מפ׳ ‎they ‎are ‎scattered ‎among ‎the ‎nations ‎(of ‎the ‎kingdom), ‎v. ‎פרד. ‎TT'bul ‎Yom ‎II, ‎3 ‎וכ׳ ‎מפ׳ ‎היה ‎אם ‎if ‎the ‎garflic ‎was ‎scattered ‎in ‎the ‎mortar; ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎נפזי, ‎Hithpa. ‎התפוי, ‎Nithpa. ‎נתסזר ‎to ‎be ‎scattered, ‎dispersed. ‎Tosef. ‎Sot. ‎II, ‎3 ‎וכ׳ ‎אבית ‎נפזרת ‎מנחתה ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎בבית ‎מתפזרת) ‎her ‎meal-offering ‎is ‎strewn ‎on ‎the ‎ashes; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎18d; ‎Simre ‎Num. ‎17. ‎Sabb. ‎16b ‎וכ׳ ‎ונתפזרו ‎and ‎the ‎clouds ‎were ‎dispersed ‎and ‎then ‎gathered ‎again. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎36; ‎a. ‎fr.

פזר, ‎Pa. ‎פזר ‎same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XX, ‎8 ‎(usually ‎בדר).

פז״ר, ‎קש״בפ׳, ‎a ‎mnemonical ‎acrostic ‎for ‎צייס, ‎זמן, ‎רגל, ‎קרבן, ‎שיר, ‎ברכה. ‎Yoma ‎3a; ‎a. ‎fr.

פזרא, ‎פי׳ ‎m. ‎(פור) ‎a ‎whip ‎or ‎stick ‎with ‎which ‎to ‎drive ‎off ‎intruders. ‎B. ‎Kam. ‎28a ‎וליתיב ‎פ׳ ‎לנקוט ‎(Ms. ‎H. ‎פזירא) ‎let ‎him ‎take ‎up ‎a ‎whip ‎and ‎sit ‎(guarding); ‎Bt. ‎Bath. ‎99b.

פח I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎פחח) ‎hole, ‎trap, ‎snare. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎X0CI, ‎3 ‎(expl. ‎יקוש ‎פח) ‎דציידא ‎מצודתא ‎the ‎hunter's ‎snare; ‎Tanb. ‎Naso ‎23.

פח II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎גפח, ‎cmp. ‎פחם) ‎coal.-Pl. ‎פחים. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎51 ‎(expl. ‎פחים, ‎Ps. ‎XI, ‎6) ‎ומצדין ‎גומרין ‎coals ‎and ‎snares ‎(v. ‎preced.); ‎Yalk. ‎ib. ‎85,