A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פטר - פי

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354283A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎(ed. ‎Vien. ‎יפטיר ‎AAf.). ‎-- ‎Gitt. ‎85b ‎וכ׳ ‎ותריך ‎פטר ‎. ‎. ‎פלני ‎היך ‎(or ‎פטר)how ‎N. ‎N. ‎divorced ‎and ‎sent ‎away ‎N. ‎N. ‎his ‎wife ‎&c. ‎Af. ‎אפטר ‎1) ‎to ‎dlismiss. ‎Targ. ‎Koh. ‎. ‎c., ‎v. ‎Sd ‎praa. ‎Num..b.s.12 ‎וכ ‎דיהווןמפטיריןטלייא ‎that ‎they ‎should ‎dismiss ‎the ‎school ‎children ‎at ‎the ‎fourth ‎hour ‎of ‎the ‎day ‎(during ‎the ‎summer ‎heatt); ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎טלאי ‎רב ‎מפטרין ‎(corr. ‎acc.). ‎- ‎2) ‎to ‎deliver ‎a ‎funeral ‎address. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5 ‎top ‎וכ׳ ‎עילוי ‎וא׳ ‎. ‎. ‎. ‎על׳ ‎R. ‎Z. ‎came ‎in, ‎and ‎spoke ‎of ‎him ‎(as ‎follows) ‎&c. ‎Ibb ‎bot. ‎ואיפטר ‎(corr. ‎acc.). ‎Koh. ‎R. ‎to ‎V, ‎11 ‎עלוי ‎ואפטור ‎עול ‎go ‎and ‎deliver ‎the ‎address ‎over ‎him. ‎Ib. ‎פסוקא ‎הדין ‎עלוי ‎א׳ ‎he ‎started ‎his ‎address ‎with ‎this ‎verse ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎- ‎3) ‎to ‎take ‎leave. ‎Tanh. ‎B'resh. ‎1 ‎3 ‎באורתא ‎מיניה ‎אפטרו ‎they ‎took ‎leave ‎of ‎him ‎in ‎the ‎evening; ‎מדניה ‎מיפטרי ‎וקא ‎אתו ‎בצפרא ‎in ‎the ‎morning ‎they ‎came ‎and ‎again ‎ttook ‎leave ‎oi ‎him; ‎מאתמול ‎קמאי ‎אפטדירו ‎לא ‎מי ‎did ‎you ‎not ‎ttake ‎leave ‎of ‎me ‎last ‎night? ‎Erub. ‎64a ‎(Ms. ‎M. ‎מיפטרי ‎Itthpe.) ‎were ‎taking ‎leave ‎of ‎one ‎another; ‎a. ‎fr. ‎-) ‎to ‎read ‎the ‎Haffarah. ‎Meg. ‎31b ‎מפטירינן ‎מאי ‎what ‎do ‎we ‎read ‎as ‎Hattarah ‎?; ‎iba ‎מפטיריננן ‎מאי ‎אפטורי ‎(not. ‎מפטירין). ‎Ib. ‎30b ‎ומפטרי ‎קרו ‎(not ‎קרא) ‎they ‎read ‎from ‎the ‎Law ‎and ‎recited ‎the ‎Haftarah; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎53b ‎מפטדייהו, ‎v. ‎מסטרא. ‎thpa. ‎אתפטר, ‎thpe. ‎אתפטר, ‎איפטר, ‎אכ׳ ‎i) ‎to ‎escape ‎(a ‎thrust), ‎sluip ‎aaay. ‎Targ. ‎ISam. ‎XIX, ‎10. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎divorced, ‎v. ‎מפטרא. ‎-- ‎3) ‎to ‎be ‎sent ‎of, ‎be ‎escorted. ‎Targ. ‎Gen. ‎XLIV, ‎3. ‎- ‎Eep. ‎to ‎be ‎escorted ‎to ‎the ‎burying ‎place, ‎be ‎buried. ‎Targ. ‎Koh. ‎VII, ‎1. ‎- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎(רבתי) ‎נח ‎עלמין ‎לבית ‎וא׳ ‎נפשיה ‎he ‎died ‎and ‎was ‎carried ‎to ‎the ‎burying ‎place; ‎a. ‎e. ‎--4) ‎to ‎take ‎leave, ‎part. ‎Erub. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎- ‎5) ‎to ‎be ‎exempted. ‎Bekh. ‎4a ‎בהמה ‎מבכור ‎אאפי׳ ‎ניסטרו ‎נמי ‎let ‎th ‎cm ‎also ‎be ‎exempt ‎from ‎consecraling ‎the ‎firstborn ‎of ‎cattl ‎e; ‎a. ‎e.

שטר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎[opening ‎of ‎the ‎womb,] ‎frstborn, ‎frstbirth. ‎Bekh. ‎I, ‎6, ‎v. ‎דיון. ‎Ib. ‎II, ‎1; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎פפרים, ‎constr. ‎פטדי, ‎סי׳. ‎Ib. ‎6a ‎וגמלים ‎סוסים ‎פ׳ ‎tthe ‎first- ‎births ‎of ‎horses ‎or ‎camels. ‎Ib. ‎11a ‎חחמורות ‎פי׳; ‎a. ‎e.

פטר, ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎61b ‎top ‎בולי ‎פ׳, ‎v. ‎קטרובולי.

פטרא, ‎v. ‎פיטרא.

פטרבולי, ‎v. ‎פטרובולי.

פטרגוס, ‎v. ‎דגלים.

פטרובולי ‎m. ‎pl. ‎(~~~~~ooho) ‎chiefsenators, ‎a ‎title ‎gi ‎ven ‎to ‎local ‎magistrates ‎(variously ‎corrupted). ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎15c ‎top ‎היה ‎פמרכולי ‎ראשש ‎. ‎. ‎דמה ‎Dama ‎. ‎. ‎. ‎was ‎the ‎chief ‎of ‎the ‎patrobuloi; ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎6 ‎1b ‎top ‎בולי ‎פר ‎(corr. ‎acc.); ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎23-- ‎24 ‎סטרכולי. ‎Pesik. ‎bIl'kah., ‎p. ‎182b ‎אותו ‎וקילסו ‎פטרופולי ‎יצאו ‎(Ar. ‎פרטילי), ‎the ‎magistrates ‎came ‎out ‎and ‎praised ‎him; ‎Yalk. ‎Lev. ‎651 ‎המדינה ‎פטרופלי; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎30 ‎פרטוטי ‎Ar. ‎(ed. ‎המדינה ‎גדולי).

פטרוזא ‎m. ‎(Palez ‎ofפטר) ‎a ‎prematurely ‎born ‎animal, ‎a ‎puny ‎lamb. ‎Bekh. ‎11a ‎דנקא ‎בר ‎פ׳ ‎אפי׳ ‎even ‎a ‎puny ‎lamb ‎worth ‎no ‎more ‎than ‎a ‎Danka. ‎Zeb. ‎48a ‎דנקא ‎בר ‎פ׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎ד׳ ‎בת ‎חטאת, ‎ד׳ ‎בר ‎אשם).

פטרוכא, ‎v. ‎פטטרכא.

פטרון ‎m. ‎(~~~~u ‎= ‎patronus) ‎patron, ‎protector. ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎13a ‎bot. ‎וכ׳ ‎פטרונו ‎של ‎פתחחו ‎על ‎לו ‎ועמד ‎בא ‎he ‎comes ‎and ‎stands ‎at ‎the ‎gate ‎of ‎his ‎patron ‎and ‎calls ‎for ‎his ‎slavo ‎&c. ‎Ib.b ‎top ‎וכ׳ ‎שולט ‎פ׳ ‎לו ‎יש ‎בווד ‎(not ‎בווד ‎מלך) ‎a ‎human ‎being ‎has ‎a ‎patron ‎who ‎may ‎have ‎power ‎in ‎one ‎province ‎&c.; ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎42a ‎bot. ‎פטרין ‎(corr. ‎acc.). ‎Tanh. ‎Va ‎yesheb ‎8 ‎פטרוני ‎הוא ‎אתה ‎בטחוני ‎הוא ‎אתה ‎tthou ‎(God) ‎art ‎my ‎trust, ‎thou ‎art ‎my ‎patron; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl,. ‎פטרונין, ‎פטרונות. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎14 ‎פ׳ ‎להם ‎שהיו ‎. ‎.. ‎פישעים ‎שהיו ‎וכ׳ ‎there ‎were ‎sinners ‎in ‎Israel ‎who ‎had ‎Egyptian ‎patrons ‎and ‎lived ‎in ‎afffuence ‎and ‎honor, ‎and ‎were ‎unwilling ‎tor ‎leave. ‎ant. ‎R. ‎to ‎V, ‎9 ‎מפ׳ ‎הוא ‎פטרון ‎מה ‎. ‎. ‎. ‎מדוד ‎דודךך ‎מה ‎uwhat ‎is ‎thy ‎friend ‎more ‎than ‎aoy ‎other ‎friend', ‎what ‎god ‎is ‎he ‎to ‎be ‎diiferent ‎fromm ‎any ‎other ‎god, ‎what ‎patron ‎to ‎be ‎different ‎from ‎other ‎patrons? ‎Esth. ‎R. ‎introd. ‎אתם ‎וכ׳ ‎הן ‎ומה ‎ם׳ ‎לכם ‎יש ‎you ‎have ‎patrons, ‎and ‎who ‎are ‎they ‎? ‎These ‎are ‎the ‎words ‎of ‎the ‎covenant ‎(Deut. ‎XXVIII, ‎69). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎50, ‎end ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎שני ‎לה ‎שהיו ‎למדינה ‎(not ‎פיט׳) ‎like ‎a ‎province ‎that ‎had ‎two ‎patrons, ‎one ‎a ‎provincial ‎&c.; ‎a. ‎e.

פטרוס, ‎v. ‎פיטרוס. ‎- ‎[Tosef. ‎Dem. ‎I, ‎11, ‎v. ‎פטריס.]

פטרופולי, ‎פטרופלי, ‎v. ‎טרובוליg.

פטרוקי.שטריקיp. ‎n. ‎m. ‎PatroPi, ‎Patriki(Patricius), ‎name ‎of ‎an ‎Amora. ‎Y. ‎Yoma ‎IV, ‎41a ‎top; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎10; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎3; ‎a. ‎e.

פטרוקין, ‎v. ‎פטריקון.

פטדיות ‎f. ‎pl. ‎(פטר) ‎truffes. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎48d ‎top, ‎v. ‎במהות. ‎Ned. ‎55b. ‎IIkts. ‎III, ‎2; ‎a. ‎fr.

פטרין, ‎v. ‎פטרון.

מטרריע, ‎פטרוס, ‎Tosef. ‎Dem. ‎I, ‎11, ‎read; ‎אנטיפטריס.

פטריקא ‎f. ‎v. ‎next ‎w.

פטרילד ‎m. ‎(~~~~~~, ‎patrics, ‎-a, ‎-um) ‎something ‎r ‎hereditary, ‎heirloom, ‎patrimony. ‎Y'lamd. ‎to ‎Num. ‎XXI, ‎1, ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎וכ׳ ‎פטמריקא ‎מאבותיהן ‎להן ‎שיש ‎אנו ‎יודעין ‎we ‎know ‎that ‎they ‎(lsrael) ‎have ‎a ‎legacy ‎from ‎their ‎ancestors ‎who ‎said ‎to ‎them, ‎'the ‎voice ‎is ‎Jacob's ‎voice ‎(i. ‎e. ‎prayer); ‎l, ‎too, ‎rely ‎on ‎my ‎patrimony, ‎as ‎it ‎is ‎said ‎(Gen. ‎XXVII, ‎40), ‎by ‎thy ‎sword ‎thou ‎shalt ‎ive; ‎Yalk. ‎Num. ‎764. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎49 ‎וכ׳ ‎שלו ‎מפ׳ ‎אילו ‎if ‎I ‎asked ‎(permission ‎to ‎cut ‎some ‎trees ‎down) ‎on ‎his ‎patrimony, ‎he ‎would ‎not ‎refuse ‎me. ‎Ib. ‎s. ‎98 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLIX, ‎8, ‎a. ‎II ‎Sam. ‎XXII, ‎41) ‎שהיה ‎וכ ‎שלו ‎פ ‎(not ‎פטידיקין ‎יוtשה) ‎iit ‎was ‎his(Judah's) ‎hhereditary ‎privilege ‎(paternal ‎blessing, ‎to ‎lay ‎hands ‎on ‎the ‎enemy's ‎neck); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVIII, ‎41 ‎פזמריקון; ‎Yalk. ‎Gen. ‎162 ‎פזמיקון; ‎Yallk. ‎Sam. ‎163 ‎פיזמיקון ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎Pl. ‎פטדיקין. ‎Yalk. ‎Num. ‎766 ‎וכ׳ ‎בדכות ‎של ‎פ׳ ‎שתי ‎they ‎have ‎two ‎paternal ‎blessings ‎from ‎Aram.

פטריקי, ‎v. ‎פטרוקי.

פטרכולי, ‎v. ‎פטרובולי.

פטרתא, ‎v. ‎פיטרא ‎II.

פטשא, ‎v. ‎פטיש. ‎- ‎[Yalk. ‎Prov. ‎96o ‎פטשין ‎למאן, ‎v. ‎פיטטא. ‎-- ‎Yalk. ‎Kings ‎230; ‎Tanh. ‎Thar. ‎9 ‎פטשין ‎עשו, ‎v.. ‎פסטון.]