A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פי - פיוט
פ constr. of פה. [or compounds see respective determinants].
פיאה, v. פאה.
פיאלי, v. פיילי I.
פיאס, v. פייס.
פיבליה, v. פיוולא.
פיגא, פיג pr. n. Piga, 1) name of a river in Palestine. Par..VIII, 10 (Mish. ed. פוגה); Snh. 5b (Ms. M. פו׳). B. Bath. 74b (Ms. M. פו׳; v. Rabb. D. S. a. l. note); Midr. Till. to Ps. XXIV; Yaalk. Ps, 697 פוגע (corr. acc.). - 2) name of a place. Tosef. Ter. I, 15 ed. Zuck. (Var. פינא). -- Tosef. Yeb. VI, 8 אחד בפ׳ ברופא מעשה ed. Zuck. (oth. ed. באחד בחופה מעשה), read באחד בפ׳ מעשה, or באחד בחיפא מ׳).
פיגול, פגול m. (b. h.; פגל) [abomination, unfitness,] a sacrifice reyectable in conseguence of an improper in- tention in the mind of the officiating priest. Zeb. 28a פ׳ למקומו חון זהו piggul (Lev. VII, 18; XI X, 7) refers to the intended disposal beyond the legal limits of space (for eating the sacrifice). Ib. II, 3 לזמנו חון . .. פסול למקומו חון וכ׳ פ׳ the intention of disposal at an improper place makes the sacrifice unfit, but the eating of it is not punishable with extinction, whereas the intention of disposal at the improper timme makes it piggatd, and the eating of it is punished with extinction; a. fr. -- Pl. סיגולים, פיגולין, פג׳. Sifra Ahire, Par. 5, ch. VII. Cant. R. to V, 14, פ כמה many laws concerning piggtdl a. e.
פיגול, פיגולא, פג׳ ch. same, abomination. Targ. Is. LXV, 4. Targ. Ez. VI, 4; 5; 13 Bxt. (ed. פיגור, q. v.). Targ.ISam. XVII, 46(ed. Lag. פגר). -- Esp. piggtl, v. preced. Men. 94a (a mnemonical formula) טמיא חובה ציבורא שכן בשבתא פ׳ דאכיל for the show-bread is, like the Omer, a congregational offering, an obligatory offering, is offered when the congregation is unclean, is eaten by the priests, is subject to becoming paiggtא, and is oftered on the 48Sabbath; ib.b.
פיגום, Tosef. B. Bath. VI, 2 לסאה פ׳ טינופת, read with ed. Zuck.; לסאה טינופת; פיגום being a misplaced gloss, corrupted from פיטס׳, as a Var. of פוטסות ib. 3. - Bekh. V, 3 (35a) פ׳ נטל Bab. ed., v. פגיון.
פיגור, פג׳ m. constr. 1) (פגר I) breaking, destruction. Targ. Is. XXIV, 12. -- 2) (פגר II, v. פגר) decay, only in connection with טעוותא (rendering h. גלולים). Targ. Ez. VI, 4; 5; 13 (Bxt. פיגול). Targ. O. Lev. XXVI, 30 ed. Berl. (oth. ed. פגרי).
פיגי f. (~~~) spring. Gen. R. s. 15 (ref. to Gen. II, 10) וכ׳ נתונה שהיא כפ׳ like a spring in a garden which waters the garden. -aר׳l. יגין. Targ. Y. Ex. XV, 27 Ar.(ed. עינוון).
פיגיון, v. פגיון.
פיגם, גם m. (פגם; cmp. פגים I, a. Gen. R. s. 20, quoted bel.; 707vos would seem to be of Semitic origin) thhe herb rue. Gen. R. s. 20 וכ׳ לפ׳ דומים שהם resembling the leaves of rue, wide below and narrow on top, v. אור II, 3. Kil. I, 8 וכ׳ קדה עוג פ׳ מרכיבין אין you must not graft rue on wild cassia, because it wonld be a com- bination of an herb with a tree; Erub. 34b פגם (some ed. פי׳, v. Rabb. D. S. a. . note 200). IIkts. I, 2. Sabb. 128a. [פיגמה, Snh. 73b, v. פגימה 3].
פיגמא, פיגמה m. 1) = פגמא q. v. -2) - h. מגום I semicircular turret, Piigma, a suburb of Tiberias. Y. Erub. V, 22b bot. וכ׳ פ׳ תמשח אין if you measure (for Sabbath limits) from the Turret &c.
פיגמה f. = פגימ 2.
פיגמטא, Pesik. R. s. 21, read; פרגמטלא.
פיגמין m. pl., v. פגימין.
פיגעא, פיגעין. v. sb פג׳.
פיגרא, v. פגרא.
פיד m. (פדד; cmp. פרע) 1) piching of chickens. Ab. Zar. 4a (ref. to פידו, Job XXX, 24) של כפ׳ מהן נפרע אני תרנגולה I wwill collect from them (punish them) as the chicken picks (in small instalments); ib. ישראל אין אפי׳ וכ תרנגולין של כפ מעט . even if Israel do but small good deeds, as the picking of chickens in the dunghill, I will combine them into one large sum; Yalk. Job 9 18. -- 2) (b. hh.) (= שבר) muisfortune. Pesik. Nahimu, p. 26b (ref. to Job . c.) וכ׳ לזו פ׳ מביא אלא .. . מכה הקבוה אין the Lord does not strike a nation and let her sit in despair, but brings misfortune on one and consoles her with another &c.; Yalk. Job l. c.
פידגוג, פיוגוגתא, v. פג׳.
פידגרה, v. פורגרה.
פידעא, v. פדע II.
פיהוק m. (פהק) yawning. Ber. 24b top ופ׳ גיהוק Ms. M. (ed. ומפהק מגהק).
פיהי, פהי m. pl. (פהי) wandering about, idleness; פ׳ בשיהי in standing still and sauntering about, in idleness. Targ. II Esth. III, 8; Meg. 13b Ms. M. (ed. פהי בשהוי, expl. in Rashi as an acrostic abbreviation; היום שבת, היום פסח to-day is Sabbath, to-day is Passover); Yalk. Esth. 1054. פהי בשהי.
פין, v. פה. -[Kil. IX, 9 צמר של פיו, v. פיף.]
פיוולא f. (dbula=pallium ibulatum, cmp. ~~~~~ ~צ a. 0סpm~p)clasp; a cloak fastened with clasps or buckles. Tanh., ed. Bub., Noah 21 פ׳ וליפת לשם טלית . . . נתן the Lord rewarded them, giving Shem the allith (v. טלית), and aphet the pallium fibulatum;Gen. R. s. 36לפוולא ויפת gnd Japheth was granted the pallium; Yalk. ib. 61 לפלוניא (corrupt. of לפיבולא; somme ed. פלמניא, corr. acc.). --Y. Ab. Zar. I, 39c bot. וכ׳ דימינא עיכליה הופך היה (Matt. K. to 146 י